New Cdrama Episode English Subtitles
New Korean Drama Episode English Subtitles
New C and K Drama English Subtitles
Née netflix series eng sub
Perfect Crown Kdrama Episode 10 Eng Sub | Perfect Crown Ep 10 English Subtitles
New Netflix Korean series
New Netflix kdrama
#netflix #kdrama #cdrama #Koreandrama #thaidrama #thaiseries #jdrama #Japanesedrama #Japaneseseries #romcom #thriller #funny #cute #sad #trending
#Turkishseries
#bts #Chinesedrama
New Korean Drama Episode English Subtitles
New C and K Drama English Subtitles
Née netflix series eng sub
Perfect Crown Kdrama Episode 10 Eng Sub | Perfect Crown Ep 10 English Subtitles
New Netflix Korean series
New Netflix kdrama
#netflix #kdrama #cdrama #Koreandrama #thaidrama #thaiseries #jdrama #Japanesedrama #Japaneseseries #romcom #thriller #funny #cute #sad #trending
#Turkishseries
#bts #Chinesedrama
Category
😹
FunTranscript
00:00:00I can't tell
00:00:30My place takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37Don't need me, I'll just go on
00:00:42My place takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:03My place takes me higher
00:01:05I'll just go on
00:01:06Tell me about the solution
00:01:10Your people
00:01:11I will be able to solve it, father
00:01:16Please...
00:01:19Please...
00:01:32You didn't have anything to stop.
00:01:33I'm gonna die.
00:01:33You know what...
00:01:42...I'm gonna die.
00:01:44I'm gonna die.
00:01:45My father...
00:01:46If any of you have a partner, you will fight.
00:01:52...And you will fight.
00:01:55I can still come from the fighting.
00:02:09I can't wait to see you.
00:02:10I can't wait to see you.
00:02:15I can't wait to see you.
00:02:16I can't wait to see you.
00:02:19He's also going to get married.
00:02:27Heron, go to the place where I came.
00:02:30Don't touch me.
00:03:13I can't wait to see you anymore.
00:03:16I don't know what to do.
00:03:51It's okay.
00:03:52Are you okay?
00:04:00What?
00:04:01It's a gift?
00:04:07It's a gift.
00:04:10Why?
00:04:22It's a gift.
00:04:30It's a gift.
00:04:47It's a gift.
00:04:48무슨 소리야?
00:04:50이제 그만...
00:04:56헤어지자고요.
00:05:16아버지 화병 나셨더라고요.
00:05:20주식은 나락가고 여론은 개판에.
00:05:27곧 세무조사도 받는다는데 화병이 안 나는 게 더 이상하지.
00:05:37회사 물려받겠다고 한 결혼인데.
00:05:40회사 물려받겠다고 한 결혼인데.
00:05:42이대로 가다간.
00:05:44원래 자리도 못 찾을 것 같아요.
00:05:52무슨 말인지 알겠는데.
00:05:54자가 탓 아니에요.
00:05:57같이 한 잘못이니까.
00:06:07근데...
00:06:09이 이상은 손해보기 싫어요.
00:06:18그래서 이혼하겠다고?
00:06:21손해보기 싫어서?
00:06:23원래 이럴 땐 누구 하나 총대 메고 나가는 게 제일 빨라요.
00:06:28버틴다고 능사가 아니라니까.
00:06:35나 없는 사이에 뭔 일 있었어?
00:06:38형수님이 또...
00:06:39데뷔 마마께서 저한테 뭐라고 하시든 말든 그게 무슨 상관이에요.
00:06:44송이중.
00:06:45제가 말했죠.
00:06:47전 명예가 없어서 그딴 거 안 무섭다고.
00:06:51왕실의 위험이니 채통이니.
00:06:54저 그땐 거 관심도 없어요.
00:06:58그게 실체가 있긴 한 거예요?
00:07:01송이중.
00:07:02제가 가진 건.
00:07:05진짜로 있는 것들이에요.
00:07:07제가 싸우고 뺏어서.
00:07:10제 손에 넣은 것들이라고요.
00:07:19왕족은 사랑받는 게 일이라면서요.
00:07:22그게 힘이라면서요.
00:07:27그거 다 잃은 자가가.
00:07:31저한테 뭘 줄 수 있는데요.
00:07:45저한테 뭘 줄 수 있어요.
00:07:46이러지 마.
00:07:57너까지 나한테.
00:07:59묶어둘 생각 없다면서요.
00:08:03받기만 하라면서요.
00:08:08지금 잘 믿고만 있어요.
00:08:12그때도.
00:08:16계속 묶어둘 거예요.
00:08:44나한테.
00:08:50저한테는.
00:08:5650% 아는 것이래.
00:08:57맞지 worth 영원히 idée이십니.
00:09:02clues에 카즈shelf hamm Villa거든요.jdonna
00:09:04.식 이
00:09:11crane입니다.
00:09:12She was in fun and cool.
00:09:22This place on...
00:09:24I novell...
00:09:28It's a dark place...
00:09:30It's a dark place...
00:09:30I wanted to go...
00:09:34After all, I'll go to the Ana Dang.
00:14:37No, I haven't seen him.
00:14:44I'll do it.
00:14:50I'm sorry.
00:14:50But I don't think he's going to be a long time.
00:14:53What about you?
00:14:54I want you to talk about him.
00:15:03I want to talk about him.
00:15:13And I think you'reرتྱ Monet
00:15:14부자관님
00:15:16두 분 진짜 이혼하신데요?
00:15:18아니, 뭐 그럼 어떡해요 당사자가
00:15:22하겠다고
00:15:23하는데 아니,
00:15:24대군장하는 당사자가
00:15:25아니고? 이제 자가께서도 알겠다고 하셨으니까
00:15:29But you didn't know if you were a guy who had a job...
00:15:29You were a guy who was just a guy, you didn't know what to do.
00:15:37That's what he was saying.
00:15:38You said that you were serious.
00:15:41You were a guy with me?
00:15:47What's the name of the boss?
00:15:47You're a guy with me?
00:15:49What's the name of the boss?
00:15:49You're a guy with me.
00:15:51What's the name of the boss?
00:15:53We are a guy with me?
00:15:54I think it's a good thing.
00:15:55You're a good thing.
00:15:58It's a good thing.
00:16:00You're a good thing.
00:16:02You're a good thing.
00:16:09If you're not going to be a good thing,
00:16:14then you can hear me.
00:16:20Don't you?
00:16:21Just like I'm not a bad guy.
00:16:22Just like I'm just a bad guy.
00:16:25What do you think?
00:16:25What's going on?
00:16:26Why do you go?
00:16:32Please wait.
00:16:32Don't wait until you wait.
00:16:36Yes, sir.
00:16:41Yes, sir.
00:17:03이한대군 도시입니다.
00:17:18이틀 전, 내각의 요청은 대군자가께 접종을 종료해 달라는...
00:17:31대군자가와 저...
00:17:33이혼할 겁니다.
00:17:39뭐인?
00:17:41절 폐서인 시키세요.
00:17:44신분 상승에 목을 맨 것도, 중화전 화재 사고의 용의자도, 약을 먹고 쓰러진 것도 다...
00:17:54저잖아요?
00:17:56군부인.
00:17:57M1 사람 잡지 말란 소리입니다.
00:18:01지금 이 사태의 심각성을 모르는 모양이신데...
00:18:05민 총리.
00:18:08왕족은 수사 대상이 될 수 없다 들었습니다.
00:18:12왕의 재가가 없는 한, 그렇습니다만...
00:18:15제가 폐서인 되면 절 수사하기가 쉽겠네요?
00:18:23대군자가와 저의 이혼을 승인하고...
00:18:27절 수사하세요.
00:18:31성의주.
00:18:33제가 화재 사고의 범인이든 아니든, 자작극을 버렸든 안 버렸든...
00:18:38대군자가와는 하든 관련이 없다.
00:18:41증명할 자신 있으니까...
00:18:44아...
00:18:46하시라고.
00:18:47섭정에서 물러나란 무험한 소리 같은 거.
00:18:51하지 마시고.
00:18:53오, 네...
00:19:07네.
00:19:09고맙습니다.
00:19:11에어...
00:19:13에어...
00:19:14에어...
00:19:16에어...
00:19:20에어...
00:19:22Well, that's right.
00:19:23Let's go.
00:19:26Let's go.
00:20:05Yes, sir.
00:20:23I'm not going to get rid of it.
00:20:24I'm not going to get rid of it.
00:20:36He's a big one.
00:20:38He's a big one.
00:20:40He's a big one.
00:20:48He's going to start with the new house.
00:20:56I'm going to get some water on our castle group, so I'll wait for you to wait a minute.
00:21:03It's not very clean, but it will be enough to be done.
00:21:09That's so easy.
00:21:11How much money is...
00:21:15You all know.
00:21:17You all know the money and more money than you spend the money.
00:21:22You all know.
00:21:25I will never know.
00:21:26You all know the money you have to pay for the money.
00:21:29I don't know if you won't get it yet.
00:21:35You all know what about the money you have to pay for the money?
00:22:05What do you think?
00:22:13You're so honest with each other, but why don't you get married to three years later?
00:22:18Yes, that's why I'm talking about this.
00:22:24That's what I asked for.
00:22:29What?
00:22:29Are you going to get married?
00:22:31Are you going to get married?
00:22:32Are you going to get married now?
00:22:33Even if you don't live, you can't live with each other.
00:22:37If you want to get married, you'll want to get married.
00:22:40Hey, you've got married.
00:22:42You've got married.
00:22:43You know, this is a situation where you can't come out with.
00:22:44I'll have this plan for you.
00:22:52I don't need any här situation, but the problem with that.
00:22:56I'm going to get married.
00:22:58I'm going to get married because of the Rothschilds.
00:23:05I'm trying to make married, not to go to the Rothschilds.
00:23:09So, I'm going to get married.
00:23:10I'm going to get married.
00:23:10I'm going to go to PDF.
00:23:22You're so delicious.
00:23:25I'll go to the next time.
00:23:29I'll go to PDF.
00:23:30We'll send you all the time.
00:23:32Yes.
00:23:33Okay.
00:23:35Okay.
00:23:37Okay.
00:23:37PDF.
00:23:37Okay.
00:23:39Okay.
00:23:39Why isn't that okay?
00:23:41It's a good start.
00:23:44It's instant.
00:23:48It's not a joke.
00:23:50It was a joke.
00:23:51It really wasn't a joke.
00:23:59No, it isn't it.
00:24:00It's all over.
00:24:01No, it's all over.
00:24:03No, no, no.
00:24:04No, no.
00:24:05No, no, no.
00:24:06It's all over.
00:24:06You're going to have a no-much sin.
00:24:08You can't.
00:24:09But you can't get any of us.
00:24:10I will have no one.
00:24:12I will have no one.
00:24:13Now the argument will be your own.
00:24:17If you're going to tell us.
00:24:22If you're going to come,
00:24:22you will be your own.
00:24:26You will have a lot of love.
00:24:28I'm sorry.
00:24:33Are you thinking about the same thing?
00:24:58Keone
00:24:58Keone
00:25:00Keone
00:25:00Keone
00:25:01Keone
00:25:27Keone
00:25:54I don't know.
00:25:57What kind of a good reason is that you're not going to be a good reason?
00:26:22I don't want to live anymore, I don't want to live anymore, I don't want to live anymore.
00:27:02I don't want to live anymore.
00:27:18I don't want to live anymore, I don't want to live anymore.
00:27:36I don't want to live anymore, I don't want to live anymore.
00:28:08I don't want to live anymore.
00:28:11I don't want to live anymore.
00:28:32I don't want to live anymore.
00:29:08I don't want to live anymore.
00:29:12I don't want to live anymore.
00:29:20I don't want to live anymore.
00:29:25I don't want to live anymore.
00:29:31I don't want to live anymore.
00:30:01I don't want to live anymore.
00:30:17I don't want to live anymore.
00:30:19I don't want to live anymore.
00:30:22I don't want to live anymore.
00:30:23I don't want to live anymore.
00:30:34I don't want to live anymore.
00:30:51I don't want to live anymore.
00:30:53I don't want to live anymore.
00:31:17I don't want to live anymore.
00:31:19I know.
00:31:27I don't want to live anymore.
00:31:34I don't know.
00:32:02She's so cute.
00:32:04She's so cute and cute.
00:32:21Tephi mama, open your door.
00:32:23She's locked inside the door.
00:32:25Please check your dog go.
00:32:26Shut up!
00:32:29Open your door.
00:32:31Shut up!
00:32:33Your daddy, what is this?
00:32:36Shut up!
00:32:39Are you crazy?
00:32:41You're so crazy!
00:32:43I'll die.
00:32:45Shut up!
00:32:50My lord, tell us the time to give you time.
00:32:53You didn't give time to come?
00:32:56Mama.
00:32:59You know what I mean.
00:33:02Yes?
00:33:04Yes, baby mama.
00:33:07Don't open your door.
00:33:09Mama.
00:33:10What do you mean?
00:33:12You can't open your door.
00:33:18You can open your door.
00:33:19You can open your door.
00:33:22You can open your door.
00:33:27You won't open your door.
00:33:37Baby mama.
00:33:42Baby mama.
00:33:43Baby mama.
00:33:44I don't wanna know.
00:33:49Lady mama.
00:33:53Lady mama.
00:33:54Baby mama.
00:34:06We'll take you.티oshi.
00:34:12Baby mama.
00:34:13Please close your eyes.
00:34:18Are you serious about this situation?
00:34:21I'm tired.
00:34:23I'm going to take care of the king of the king.
00:34:31It's their job.
00:34:36If you are king of the king,
00:34:39the king of the king will not be able to survive.
00:34:41What are you expecting?
00:34:44I don't have any problems.
00:34:51You're going to have to be a three-year-old.
00:34:53You're going to have to be a two-year-old.
00:34:56The first time you're going to have to be a two-year-old.
00:34:57You're going to have to be a two-year-old.
00:35:11I'm going to take a look at the end of the war.
00:35:14That's what I'm going to do.
00:35:16I'm going to take a look at the end of the war.
00:35:27Are you afraid of me?
00:35:32Yes.
00:35:34Are you afraid of me?
00:35:58You didn't believe me.
00:36:13Why?
00:36:14Why?
00:36:15Why?
00:36:15Why?
00:36:16Why?
00:36:16Why?
00:36:16Why?
00:36:18나갔다고?
00:36:19구물?
00:36:19네.
00:36:21아니 지금 같은 상황이 나가면 어쩌자는 거야.
00:36:24그냥 대군일 때도 죽을 뻔한 사람이 섞인 교사까지 받은 바닥에 뭔 일이 어떻게 날 줄 알고.
00:36:56I'm sorry.
00:36:59Just...
00:37:01...and you're going to be able to get married?
00:37:01What are you going to do with your friends?
00:37:09I'm going to find my friends.
00:37:12I'm going to find my friends.
00:37:13I'm going to find my friends here.
00:37:14It's not going to happen.
00:37:52I don't want to be a king.
00:37:53I don't want to be a king.
00:37:55I want to be a king for all of you.
00:37:57It's not going to be a thing.
00:38:03I'll tell you how you get to me.
00:38:09What's going on?
00:38:15I'll tell you what I'll do.
00:38:19I'll teach you.
00:38:50I don't know.
00:38:57I don't know.
00:39:09Let's go.
00:39:20I love you.
00:39:57I love you.
00:40:12How old did you go?
00:40:30Your love is hard for me.
00:40:33Let's go.
00:40:34Where are you?
00:40:35U follows.
00:40:37Your son Marlin has couldn't bid that
00:40:39Yes?
00:40:39Your son...
00:40:41It's not proselytially well.
00:40:42He's not going to know where to go.
00:40:57Well, he's all going to know.
00:41:01But why didn't you tell him?
00:41:04He said you didn't tell me what he said.
00:41:06He told him what a man had a plan.
00:41:08Ah, so...
00:41:12Where are you going?
00:41:13I'm going to go.
00:41:15What?
00:41:23I don't want to go.
00:41:25I don't want to go.
00:41:27I don't want to go.
00:41:28I don't want to go.
00:41:28I don't want to go.
00:41:40I don't want to go.
00:41:41This is what I like.
00:41:46What?
00:41:51What do you like?
00:41:53This is what I like.
00:41:55This is what I like.
00:41:58You just have a good feeling.
00:42:00I don't want to go.
00:42:21It's notilliard.
00:42:21It's notilliard.
00:42:21How do you like?
00:42:21It's notilliard.
00:42:24Well, it's notilliard.
00:42:31What are you doing?
00:42:34Hangangi?
00:42:36Suri?
00:42:39I?
00:43:10I don't know.
00:43:11I don't know.
00:43:37Where are you?
00:43:39Where are you?
00:43:41You don't know.
00:43:42You're working so hard.
00:43:43You're lying.
00:43:45I don't know.
00:43:47I don't know.
00:43:52What are you doing?
00:43:59Yes?
00:44:03What?
00:44:05I have been living in the house for the time.
00:44:14I have been living in a while, but I have been living in a while.
00:44:21I have been living in a while for the next day.
00:44:26I have been living in two of them.
00:44:31I'm not sure how to fight you.
00:44:35I'm not sure how to fight you.
00:44:38I'm not sure how to fight you.
00:44:44I'm not sure how to fight you.
00:44:47Then I'll wait.
00:44:51If someone will find me...
00:44:54I don't have to worry about it.
00:45:30Are you black, red, red?
00:45:33I want you black-on-one.
00:45:34I don't want you black, red.
00:45:39I don't want you anyfake.
00:45:44I can't remember it.
00:45:46I can't remember it.
00:45:47I can't remember it.
00:45:48I don't like it.
00:45:49I don't look the other.
00:45:53I can't remember it.
00:45:54Oh, behind the shine
00:45:57Oh, behind the shine
00:46:00Behind the shine
00:46:01Can you see me now?
00:46:04You'll kiss again
00:46:06Oh, behind the shine
00:46:08Oh, behind the shine
00:46:12Tell me now, now
00:46:15I can trust you
00:46:24Oh, behind the shine
00:46:33A프다며?
00:46:36같이 있고 싶어서요
00:46:43내일 들어간다고 말했는데
00:46:46괜찮아요?
00:47:02I like it.
00:47:27하나만 하지. 헷갈리는데.
00:47:33안 헷갈리잖아요.
00:47:39좋아해서, 지키고 싶어서 이혼하자 그런 거 알아서.
00:47:46그래서 화난 거잖아.
00:47:57내 맘속 깊은 곳으로 날 데려가줘.
00:48:06이 모든 순간들이 영원할 수 있게.
00:48:14You're my everglow.
00:48:23You're my everglow.
00:48:24싫어하네.
00:48:27넌 나의 세상이 돼.
00:48:31Here on this endless road.
00:48:34아네.
00:48:35너만이 only way to go.
00:48:40이토록 넘부시게.
00:48:44빛나는 널 가질 수 있을까.
00:48:49눈 속이라도.
00:48:53뻔한 하루가 너를 위해 조금씩 달라지나 봐.
00:49:00처음 본 내 표정이 몇 갠지.
00:49:02평범한 날들이.
00:49:05그명한 네 눈빛으로.
00:49:08환하게 물들여져.
00:49:10불이 꺼진 나.
00:49:13다쳐있던 내 맘속 안에 찾아와.
00:49:17날 두드린 너란 빛을.
00:49:21잃고 싶지 않아.
00:49:26내 맘속 깊은 상처로 날 데려가줘.
00:49:36그명한 나의 마음으로.
00:49:37흐트들여져.
00:49:39여러대되면 그냥.
00:49:43저의 바라든지.
00:49:46이리와.
00:49:47그명한 그명한 흑들여져.
00:49:51driea.
00:49:53그명한 käften.
00:49:55은은.
00:49:58그명한, 그명한 꿈을.
00:50:00그명한.
00:50:01그명한.
00:50:02그명한.
00:50:04I'll take you to the place in the depths of my heart.
00:50:19It's hot.
00:50:23Did you wake up?
00:50:30You didn't get out of the car, Game Show.
00:50:35I need to know it.
00:50:40What?
00:50:42Don't you think I was a little nervous now?
00:50:48I just lied to you.
00:50:57I can't wait to see you anymore.
00:50:59I'll just have to go.
00:51:01Why?
00:51:04Then I'll go down.
00:51:08Then I'll go.
00:51:12Wait a minute.
00:51:15I'll go.
00:51:16I'll forgive you.
00:51:18I'll forgive you.
00:51:20When did I do my best?
00:51:24I'll forgive you.
00:51:29You might have to forgive me.
00:51:33You want to keep me.
00:51:41You want to keep me.
00:51:42I was not a father.
00:51:42What's the thing?
00:51:45He's not a king.
00:51:55He's not a king.
00:51:56He's not a king.
00:51:59He's a king.
00:52:01What's he doing?
00:52:33What is it?
00:52:35What is it?
00:52:36He has to dress his suit.
00:53:02I'm sorry, I'm sorry.
00:53:13Your father was sad to me.
00:53:16I was wondering what I wanted.
00:53:19It was pretty late.
00:53:21I thought it was late to leave.
00:53:23I thought it was too late.
00:53:24I will have a lot of time.
00:53:36But...
00:53:41No.
00:53:42늦은 건 나였어.
00:53:56그래서 어떻게든 조카님이 지키고 싶었지?
00:54:00형님 대신.
00:54:03세자저학께서는 어디 계시냐?
00:54:05네?
00:54:06Your brother's back,
00:54:10my sister's back.
00:54:12Your brother's back.
00:54:16Your brother's back.
00:54:38And I would let you go.
00:54:48I would have to get you back to it.
00:54:56That's why I was a warrior.
00:55:02It's all that you can do.
00:55:04I'm going to have to do that.
00:55:05I'm going to have to do it.
00:55:15I'm so sorry.
00:55:17I'm so sorry.
00:55:23I'm so sorry.
00:55:27I'll go next to you.
00:55:36.
00:55:36.
00:55:36.
00:55:36.
00:55:36.
00:55:36.
00:55:46I will attack the security of the army.
00:55:48I will attack the army.
00:55:51If you are in a foreign country,
00:55:53I will attack the army!
00:55:54I will attack the army!
00:55:56I will attack the army!
00:56:01I will attack the army!
00:56:03I'm going to find David Marquette.
00:56:07I'm sorry.
00:56:45You don't know what to say.
00:56:53You don't know what to say.
00:56:58It's just eight years ago.
00:57:00불가한 주상입니다.
00:57:01대체 무슨 뜻이 있고 무슨 생각이 있어서.
00:57:04그게...
00:57:07그게 문제인 겁니다, 영수님.
00:57:11아무 생각도 아무 뜻도 없는 전화를
00:57:14꼭두각시로 세워놓고
00:57:15일ี 사레르 YouTuldingly 하는 게
00:57:19그게 문제란 말입니다.
00:57:23주상에게도 그리 말했습니까?
00:57:27You're the one who made it to me!
00:57:33Yes, I did.
00:57:37If you're in front of me, you're in front of me.
00:57:45Now, I'll be right back.
00:57:58Your father.
00:58:01Your father.
00:58:03Your father has been killed.
00:58:06Your father's father's heart.
00:58:07Your father's father will not be killed.
00:58:18Why?
00:58:22Why are you now going to be the king of the king?
00:58:35I will not be the king of the king.
00:58:39I will not be the king of the king.
00:58:43You are the king of the king.
00:59:01I need you to be your dream.
00:59:04I need you to be your dream.
00:59:14My future.
00:59:23I don't want to leave you alone.
00:59:48But you don't want to give up, why don't you give up?
01:00:22There is no room for him.
01:00:25There is no room for him.
01:00:31He was so tired.
01:00:33He was so tired.
01:00:35He was so tired.
01:00:38Yes, his wife.
01:00:56I'm sorry.
01:01:07You're all right.
01:01:09You're all right.
01:01:10You don't have to open the door.
01:01:12You should have to open the door.
01:01:17It's done. I'm going to be the king.
01:01:19It's useless.
01:01:21In the future,
01:01:23there will be a couple of days
01:01:24that no one will come.
01:01:27That's why?
01:01:30If you have a son,
01:01:31we won't let you go.
01:01:38You don't have a罪.
01:01:41That's right!
01:01:45Now, you don't have to be a king.
01:01:48You don't have to be a king.
01:01:49You don't have to be a king.
01:01:50If you're a king,
01:01:52you'll be king.
01:01:54You'll be king.
01:01:55You'll be able to take all the best you have in your life?
01:01:58Father.
01:02:00I'm going to be here.
01:02:06What are you doing?
01:02:08I'm going to be here.
01:02:11What are you talking about?
01:02:13My wife is going to stay here.
01:02:20Your wife is going to stay here.
01:02:36My father.
01:02:37The police officer has sent me.
01:03:41말씀 잘하셨다.
01:03:44제가 그래서 그날 얼마나 고생을...
01:03:54승하신 선왕께서 얼마나 기쁘시겠습니까?
01:04:03저도 기뻐요.
01:04:11대군자가...
01:04:14승정원에서 중진부와 총리실에 기별 넣었답니다.
01:04:18아이고, 다들 득달같이 입궁하시겠네요?
01:04:21그 전에 예주와 승정원에서 컨펌 요청한 것들이 있는데...
01:04:24준비 되셨죠?
01:04:36기다릴게요.
01:04:39응.
01:04:41제발...
01:04:46제발...
01:04:48제발...
01:04:52제발...
01:05:02제발...
01:05:10죄송합니다.
01:05:13여기 너희 일입니까?
01:05:32어머머머머...
01:05:33주장에게 그 자리를 물려주기 위해 내가...
01:05:36내가...
01:05:36저도 압니다!
01:05:38아바마마께로 돌아가신 그날...
01:05:43저도 다 들었습니다.
01:05:48제발...
01:05:57헛...
01:05:58아...
01:05:58허...
01:06:03어떻게...
01:06:05제발...
01:06:09제발!
01:06:10제발...
01:06:12제발...
01:06:15He's my father.
01:06:18He's my father.
01:06:21He's my father.
01:06:22Now he's our father.
01:06:24He's my father.
01:06:28No, it's the only one I've ever seen.
01:06:34Don't be disappointed in me.
01:07:01Oh, my God.
01:07:10Oh, my God.
01:07:12Oh, my God.
01:07:13I'm sorry.
01:07:47Please.
01:08:03Please.
01:08:04Please.
01:08:05Yes, my friend.
01:08:05Please.
01:08:07Please.
01:08:08I have time for you.
01:08:10I'll...
01:08:36I'm going to get out of here.
01:08:37I'm not sure if you're dead.
01:08:41If you're dead, you're dead.
01:08:44No matter how long you're dead.
01:08:48Your father's death is not over.
01:09:10We are waiting to watch you on the next time.
01:09:20We'll meet again at 3 p.m.
01:09:24It's time for a while.
01:09:27Yes, it's just 30 minutes.
01:09:47I'm going to take care of him.
01:09:55I'm going to take care of him.
01:09:56He's a baby mama.
01:09:57You know why I was so happy.
01:10:01You know what I've been doing?
01:10:09I...
01:10:12I...
01:10:16I've been telling you.
01:10:17I'll tell you.
01:10:18What do you mean?
01:10:19What's this?
01:10:20I don't understand...
01:10:21I mean...
01:10:21I'm not talking about it.
01:10:25I would like to be a guy.
01:10:29Kaya, you do okay.
01:10:31Ah, I'm talking about you guys.
01:10:32Who is this guy doing?
01:10:33What is this guy doing?
01:10:34What are you doing in the car?
01:10:35I'm sure that we were telling you this guy's going all this way.
01:10:38I'm looking for you.
01:10:39He said I want to be a relative.
01:10:42I'm not a guy who is talking to you.
01:10:46That's exactly what I was doing.
01:10:47I mean...
01:10:47I was just killing...
01:10:48I was just trying to warn you.
01:10:49I was just looking for a guy to retire.
01:10:53It's not...
01:10:55It's just not like fans, but isn't it.
01:10:59So, I'll see you.
01:10:59I am not in a room.
01:11:04I'm just doing it.
01:11:09But I can't wait to go back now.
01:11:16No, I don't have any news.
01:11:17Why will you come to the house and get out of here?
01:11:18What else do you want to go to the house?
01:11:22No, no, no.
01:11:23Stop.
01:11:24Stop?
01:11:25Why?
01:11:26Why is it that you're not going to do?
01:11:28No, that's not...
01:11:32It's not a place where it's at.
01:11:33I'm going to go.
01:11:35I'm gonna go.
01:11:36Why is that...
01:11:40Why?
01:11:40What is the girl doing?
01:11:42He is here.
01:11:43He's going to come here.
01:11:43Oh?
01:12:18I don't know.
01:12:21Do you have any questions?
01:12:23Something about the fire?
01:12:33I don't know.
01:12:44Are you having a good life?
01:12:45I can't...
01:12:46I can't be.
01:13:11But you've still got a problem.
01:13:12So, you're here.
01:13:19You're...
01:13:28Doe정!
01:13:30He...
01:13:31He...
01:13:33He's here.
01:13:34He's here.
01:13:35He's here.
01:13:57I don't know.
Comments