- 6 hours ago
Confidence.Queen.S01E11.540p.X265.AAC [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:02Oh, can you hear me?
00:09Oh, you and I never can hear me
00:17Eyes on camera, action
00:19Look at the world and make it a non-stop
00:22We take it all away
00:24We get the beat
00:27There's no turning back
00:36Yeah, that I notice
00:39I think I compare myself into own
00:41Of course
00:44I'm still evolving
00:44Oh, watch us
00:46I can see English
00:48I will all nghe
00:57Yes, okay
00:58Yes, I can.
01:08What? You already finished?
01:10Really fast.
01:12You can't do it.
01:20Our father,
01:22he died.
01:25He died.
01:28But what a crime?
01:31You should be talking about it.
01:33What a crime?
01:37Your father is not here yet.
01:42You should be talking about it.
01:44You should be talking about it!
01:47What a crime?
01:52If you're talking about this, you'll be able to handle it.
01:58You don't want to talk about it and talk about it.
02:10Your father...
02:11Your father...
02:14We're going to kill you.
02:17Yes.
02:33We're going to kill you.
02:53Wow...
02:56I didn't know.
02:58I didn't know.
03:00I didn't know.
03:01I didn't know.
03:02You didn't know.
03:04It's been five years.
03:07We didn't know.
03:13We didn't know.
03:14Why didn't we talk about it?
03:26I was like,
03:27you're untied.
03:28I was like,
03:30you know,
03:31what the two people who died,
03:37you knew.
03:38I know,
03:39you're not the only one.
03:41You're my fault.
03:43I didn't know you were.
03:44You're my fault.
03:44You're my fault.
03:45You're my fault.
03:45You're my fault.
03:54Why?
03:57What's wrong with you?
04:00You're...
04:02You're the most important person in this situation.
04:05Yeah.
04:07You can't handle it, right?
04:10You can't handle it, right?
04:13Then you're grateful.
04:18You're the one who killed the crime.
04:21You're the one who killed the crime.
04:27You're the one who killed the crime.
04:28고마워라고.
04:31고마워라고.
04:35와...
04:37야, 진짜 고맙다.
04:39고마워.
04:41우리 아빠 죽인 범빈 찾아줘서 고맙고.
04:45그동안...
04:46그동안 나랑 한 팀인 척 해줘서 고맙고.
04:49다 고맙다.
04:52우리 아빠 이제 내가 알아서 해.
04:54신경 쓰지 마.
04:58명구.
04:59다시는...
05:02다시는 내 일을 부르지 마.
05:05고우야.
05:17고마워.
05:18기다려주세요.
05:19고마워.
05:22고마워.
05:28고마워.
05:33고마워.
05:36Please, please.
05:36Just a little bit.
05:39Yes.
05:41The crime case law was completely canceled on January 7th,
05:45October 24th.
05:47You know what the case was done?
05:48It's difficult for the case of the JV happened,
05:51but the crime case law was over.
06:19Oh
06:34I will.
06:35I will.
06:35And I'm waiting for you.
06:45I'll go for you now.
06:49I will try again.
06:51Yeah.
06:56I'll give you a little bit of time.
06:58I'll give you a little bit of time.
07:00I'll give you a little bit of time.
07:15Hello.
07:19.
07:19I'm sorry.
07:30.
07:32.
07:32.
07:32.
07:32.
07:32.
07:32.
07:35...
07:36...
07:42...
07:44...
07:44...
07:44There are cases that are in the case of the case of the case,
07:46but the case of the case of the case is not possible.
07:56The case of the case.
08:17What the hell are you doing?
08:23Why are you doing this?
08:24I wonder if you're serious about it.
08:26I don't know if you want to do it.
08:27I don't know if you want to do it.
08:29There's a lot of ramen.
08:31I'm going to buy it.
08:33I'm going to buy it.
08:34I'm going to buy it.
08:35I'm going to buy it.
08:37I don't want to buy it.
08:38There's a lot of ramen.
08:41I'm rich!
08:42The ramen is so delicious!
08:44What are you doing for theonen of the curry?
08:48I'm going to buy it.
08:52The grandpa, at the last time,
08:55your body был less than 20%?
08:58When did you do it for the right thing?
09:03The first ingredient is good.
09:06I'm done so much.
09:08I think it's one to ten, it's all good.
09:12I think it's one to ten, it's all good.
09:14Where are you?
09:15Look at that!
09:15It's so much fun!
09:19That's what I mean by the way.
09:22You can't do it.
09:23You can't do it.
09:25You can't do it.
09:26You can't do it.
09:28You can't do it.
09:29You can't do it.
09:35I'm sorry, I'm sorry.
09:38Don't worry.
09:39Well, you'll stay here!
09:41It's so nice that you have to go to bed.
09:43I think when you do it, it can be better!
09:46It's good to know what to say!
09:47You say something about Ezio.
09:50If you have a camera, you understand it.
09:55It's no joke.
09:57You're a nurse.
10:03There's a four-year-old.
10:04Of course you and your master.
10:05What is this like?
10:06I don't know what to do.
10:08I don't know.
10:09You're there if I want to.
10:12But let me ask.
10:13I don't think that was a big thing.
10:16And how sweet things came out?
10:17I don't understand you, you did.
10:19I'm not doing it anymore.
10:21I don't think this is enough.
10:23I don't know anything about it.
10:24No.
10:27It's not a piece of sausage.
10:30It's not only thing I reviewed before.
10:32I'll put the sausage in the middle.
10:32I'll put the sausage in here, and this is the back.
10:33I know this, but I'll put them all together.
10:34I don't know.
10:37I've got a sausage that has 3 wheels, and there's the end there.
10:45Why?
10:47What's the new 207th?
10:50Right, what?
10:52Well, we're disappointed.
10:54You know, if there are MMA rules and rules,
10:55they can't understand why?
10:57He's talking to you.
10:59You're looking at the department of the department.
11:00you've got to be a department of department.
11:02You're so funny, bro.
11:04You don't want to know anything else.
11:06No.
11:06No.
11:07No.
11:07It's like you've been here for a while.
11:12I don't see any in the newsroom.
11:15No.
11:21No, no.
11:23No.
11:24The two of us.
11:25Just kidding.
11:28You're so funny to me.
11:30You're so funny to me.
11:31I just wanna play a role for you.
11:33I really don't.
11:36You're so funny to me, man.
11:37You are so funny to me, bro.
11:37You're going to play a way to play a new character.
11:41Well, I really like that.
11:43I don't know what to do.
11:43You're like, how you do that?
11:44You can't play a new character.
11:44No, you don't mind me.
11:45When I'm in the future, I got a character.
11:47I got a new character.
11:48I get a new character.
11:48No way to play a new character.
11:51I got to play a new character.
11:53So, you have a weird character.
11:53If you don't have a job, you can help me.
11:56I'm so sorry.
11:57You can help me out.
12:00You can help me out.
12:01You can help me out.
12:03Okay?
12:40Oh, my God.
12:43Let's go.
13:04Let's go.
13:05Soju one more drink.
13:12Ah...
13:13Today, soju is going to drink?
13:18I'm going to use this one for you.
13:20I'm going to use this one for you.
13:21Do you want to drink?
13:35Oh, thank you so much for coming.
13:38Oh, thank you so much.
13:43Ah...
13:44Are you going to go to your house?
13:55Oh...
13:55I'm not even a human person, but I'm not a human.
14:01I'm not going to ask you to understand what I'm saying.
14:08It's not that I'm going to ask you to ask you to say no.
14:11It's not that you can't take a look at your own person.
14:15But it's pretty easy to know.
14:18What, what?
14:18What?
14:18Wiero워서 못 살겠다느니, 친구가 뒤통수 쳤다느니, 차였다느니, 뭐 돌아가신 부모님 생각난다느니.
14:26아니, 뭐 엄마 보고 싶은 건 인정.
14:33들어갔자 뻔한 얘기 집어치우고 술이나 마시자.
14:36아니에요?
14:38그...
14:39파격 치적 멜로같이 완전 센 이오모 탈아 놓고.
14:42들어줄게요, 기꺼이.
14:47What is this?
14:49What is this?
14:49What is this?
14:50It's a good way.
14:51It's a good way.
14:53It's a good way.
14:56It's a good way.
14:59It's a good way.
15:03Well...
15:03I've heard a lot about it.
15:09How are you?
15:10We're here.
15:11You're here.
15:11Good way.
15:59다음은 모피스 자동차그룹 정수진 회장입니다.
16:04이어 건강이상설을 돌던 한쿠바이유 주찬진 회장이 도착했습니다.
16:15J-Fund International
16:39In the world, the population of the people who could have lived in the city, the problems of this country.
16:45How much does the construction cost be preserved?
16:50The problem is that the project is to complete the project without any means that it would have been created
16:58by the product.
16:59First, the percentage of the population of the population is more than that.
17:03What is the reason you think about that?
17:05It's been a long time since we've been working on a consulting company.
17:11Do you think the J2 of the 중동 붐 is a result of it?
17:17Of course.
17:19It's the dream of a new city in the 70s and 80s of the 중동 붐.
17:35Let's go.
18:05Who am I?
18:08Serm여들어 chosen
18:09갇힐 뻔한 poison
18:11Who am I?
18:14I got thorns and roses
18:17Put it to a big day, I'm back
18:20Put it to a big day, I'm there
18:23You know I'm craving
18:25I know it's crazy
18:26Think I'm losing control
18:29Am I wrong if I take you down?
18:32Am I, am I wrong if I hunt you down?
18:35Am I wrong if I break you down?
18:38Am I wrong if I break you down?
18:42Am I wrong if I break you down?
18:45Am I wrong if I break you down?
18:47Am I wrong if I take you down?
18:54Am I wrong if I hunt you down?
18:55Am I wrong if I hunt you down?
19:09I think we should say it.
19:10I think it's true.
19:12It's not true.
19:13It's not true.
19:13I'm not sure he could get this up.
19:16But the person can just tell me everything.
19:18We'll be there for the first time.
19:20I think, this is the right time.
19:22I think the rest is going to happen when the team has picked up.
19:23No, no, no, no, no, no, no, no.
19:49김아름?
19:51이력서 드릴까요?
19:53네.
20:00127번 김아름 씨, 들어오세요.
20:16독일에서 대학을 나오셨고, 제출한 공통과제, 내가 읽기로는 인간적이고 따뜻해 보이던데, 왜 디스토피아라는 제목을 붙였을까요?
20:33유토피아라는 이름을 가진 도시에 사는 사람들이 전혀 행복하지 않아 보였습니다.
20:39그럼 그 도시를 유토피아라고 명명한 사람들의 생각을 깨부셔야, 행복한 사람들이 살 수 있는 도시를 만들 수 있을 거라고 생각했습니다.
20:51꽤나 역설적이네.
20:53그래서 김아름 씨가 꿈꾸는 유토피아는, 아니, 디스토피아는 어떤 건지 들어볼 수 있을까요?
20:59한마디로 요약한다면.
21:02같이 먹고, 어울리고, 사랑하는, 공동체성이 강조된 한 80년대의 골목을 떠올려봤습니다.
21:15수고 많으셨어요.
21:17감사합니다.
21:19네, 이제 나가시면 됩니다.
21:26꼭꼭 숨어라.
21:29머리카락 보일라.
21:32강여섭, 이젠 당신이 숨을 차려야.
21:38맞지, 근데?
21:40어디서 봤더라?
21:51어디서 봤더라?
21:56개성 소리야!
21:57개성 소리야!
22:17I'm going to go.
22:18Don't you think I can talk about it?
22:21Yeah.
22:22If you go to the other side, it's hard to go.
22:24Oh, my God.
22:35Are you doing well with the 9-5?
22:38Don't worry about it. It would be more comfortable with the 9-5.
22:43It's not that 9-5.
22:50Hello?
22:51It's Kim Arum, right?
22:52Yes.
22:53You can see the next few weeks.
22:55Yes, it's been a good time.
22:56It's been a long time to meet you.
22:59Yes, it's been a long time for sure.
23:04How are you doing?
23:07Yes, and how are you doing?
23:08Okay, it's a long time.
23:11I've been trying to find the same things that I still have.
23:11I'm sorry, I can't wait to see you.
23:15I can't wait.
23:22I'm going to kill you once again, it'll be easier for you.
23:27The government of the past year, the 17th century, the 17th century of MOE is not satisfied.
23:34We have a plan to build a new construction project.
23:40We're planning to build a new construction project.
23:44We're planning to build a new construction project.
23:48I will say that you will make a new plan to make a new plan.
24:05My daughter went to college.
24:21Let's go.
24:24It's fun.
24:25It's fun.
24:36Let's go.
24:37Let's go.
24:39Let's go.
24:41Interestingly,lene 가겠습니다.
24:42Ah,진짜.
24:44열심히 해, 안 한번.
24:46가죠, voz輪 frequency.
24:52드릴게요.
24:53잠시만요.
24:56예,감사합니다.
24:58안녕히 가세요.
25:00사장님.
25:02우리도 퇴근하실까요?
25:04아,
25:06일щ입кого.
25:07Gardenあります.
25:15I don't know.
25:16Do you like it?
25:20I'm so sorry.
25:50Hello, I'm Kim Arunmi. I want to know the reason why I lost my mind.
26:26I'm not sure why I lost my mind.
26:35I'm not sure why I lost my mind.
26:41I'm not sure why I lost my mind.
26:47I'm not sure why I lost my mind.
26:48I'm not sure why I lost my mind.
27:04I'm not sure why I lost my mind.
27:09I'm not sure why I lost my mind.
27:18I'm not sure why I lost my mind.
27:25I want to know why I lost my mind.
27:31I'm not sure why I lost my mind.
27:33I'm not sure why I lost my mind.
27:35I've been trying to find all my mind.
27:39It's been a time for me to try.
27:44I'm not sure why I lost my mind.
27:46I'm not sure why I lost my mind.
27:51But it's why I lost my mind.
27:57I think you are more, of course.
28:02I don't think we should be able to help you.
28:05Now, I can't stand up.
28:07Wait a second.
28:09I can't have to let you go.
28:11I'm always busy walking to her.
28:15Please take a chance to get a chance.
28:18Give me a second.
28:19I've been doing good.
28:20Take care of me next to the E-mail.
28:25.
28:26.
28:26.
28:26.
28:28.
28:29.
28:29.
28:29.
28:29.
28:30.
28:31You'll be back soon.
28:35Yes.
28:47If you want a test, you'll be fine.
28:55If you want a test, you'll be happy.
28:58You've got a test.
28:59You've got a test.
29:01You'll be right back.
29:08If you want a test, you'll be fine.
29:16You're now starting to start.
29:21You need to check out the project.
29:23How many characters look for?
29:23Is it a way for you to check out the project?
29:24It depends on the project.
29:25You can check out the project.
29:27You can check out the project.
29:28How many times do you check out the project?
29:31Yes.
29:31I'm sorry.
29:31I'm sorry.
29:31I got to go.
29:33It's been a long time.
29:34I'm a little bit late.
29:34I'm from the next to Kim Arum.
29:36I'm going to meet you again.
29:38I'm going to meet you next time,
29:38but I'll be able to meet you next time.
29:40I'm going to meet you again.
29:44I'm going to meet you next time.
29:45I'm going to meet you next time.
29:47Please don't mind if you want to meet you.
29:49Why don't they wait?
29:50For me, you still have to go.
29:55I'm going to go.
29:57I'm going, you're going.
29:58You can-
29:58And you go, I got out.
30:01You're going.
30:05We'll go.
30:06You're going.
30:06I got out.
30:06And you're gonna-
30:07How did you go?
30:10You're going.
30:13You're going to go!
30:14You're going to try and check your car.
30:16What are you doing here?
30:20Who are you doing here?
30:23Me?
30:25I'm doing this because of my life.
30:28What?
30:29Are you doing this?
30:32I don't know what you're doing.
30:37I can't see you.
30:42You're a really good guy.
30:44Let's go.
30:54You're better than you.
30:57You're better than you.
30:59You're better than you.
31:00You're better than you.
31:05I'm going to get out of the money.
31:14I was born in college and I was born in college.
31:21I was a father who was a poor man.
31:25He was a woman who was a kid,
31:27and he was a kid who was a kid.
31:30I think I'm a little better than you.
31:33I think I am...
31:38I'm a big fan.
32:02I found you.
32:05I found you.
32:08I found you.
32:10Here we go.
32:18Here we go.
32:19What's wrong?
32:20You're gonna leave it here.
32:30What's going on here?
32:34I'm going to go.
32:47If you have a lot of money, you have to pay for $3,000.
32:51If you have a lot of money, you have to pay for $7,000.
32:54If you have a lot of money, you have to pay for $7,000.
33:00I'm going to go.
33:03I'm going to go.
33:08I'm going to go.
33:30Please, please.
33:31No.
33:57Please.
33:58Please.
34:01He is awesome
34:03ngu
34:04ngu
34:04ngu
34:04ngu
34:05ngu
34:06ngu
34:08ngu
34:27ngu
34:43Let's go.
35:01Oh, my God.
35:49Oh, my God.
35:54Min.
35:55Min.
35:55Min.
35:55Min.
35:56I don't know.
35:57I don't know.
36:35I don't know.
36:58I don't know.
36:59반찬 도둑을 잡는 건 형의 의무야.
37:02꼭 잡아야 돼.
37:03요 매수리알 때문에 고기션 전체가 시끄러질 수가 있어.
37:14지긋지긋하다며 우리 일.
37:16일에서 습관이 무서운 거야.
37:19내 방식대로 한다.
37:26내 방식이 너무 많아.
37:30내 방식이 너무 많아.
37:42내 방식이 너무 많아.
37:50내 방식이 너무 많아.
38:04내 방식이 너무 많아.
38:09내 방식이 너무 많아.
38:22It was you?
38:24You're a bitch!
38:26You're a bitch!
38:27Don't you die!
38:28You're a bitch!
38:30You're a bitch!
38:31Don't worry!
38:31Why are you laughing?
38:34Why do you say that?
38:35Are you kidding me?
38:37So you're gonna make a burger?
38:40What's that?
38:41You're a bitch!
38:53Ah...
38:53beat it!
38:54Beat it!
39:00What...
39:00Why did you come here?
39:03Hey!
39:06Hey, hey!
39:12Hey!
39:13Hey!
39:14Hey!
39:15Hey!
39:17Hey!
39:18Hey!
39:19Hey!
39:19Hey!
39:20Hey!
39:21Hey!
39:21Hey!
39:22Hey!
39:34Hey!
39:36Hey!
39:36Hey!
39:37Hey!
39:41Hey!
39:42What are you doing?
39:43I'm nice to have you here...
39:43Let's go.
39:45Hey!
39:56I don't know what the fuck is going on, but I don't know what the fuck is going on, but
40:00it's just a thing that I can't believe in the end of my life.
40:14I'll just say something like that.
40:18I don't want to be a guy.
40:25I don't want to be a guy or a guy.
40:30You're so excited.
40:34I'm so excited, too.
40:37How are you?
40:38I just want to be a guy.
40:41What?
40:43What did he do with?
40:44Here's the daughter's son's son taken
40:46or the father's son's son?
40:49So I'm just looking out one day.
40:51I'm not going to do this.
40:53You look like a case explained in a coarse chat.
40:58Just...
41:05VIP?
41:09It is about 37 percent.
41:12What?
41:13Is that so good?
41:14Yes.
41:15Yes?
41:18Yes?
41:19Oh, my brother.
41:21Are you okay?
41:22No, I'm not...
41:26I'm not...
41:28I'm not...
41:29I'm not...
41:30I'm not...
41:30I'm not...
41:30I'm not...
41:31I'm not...
41:31I'm not...
41:31I'm not...
41:32I'm not...
41:34Sit!
41:37Sit!
41:37Sit!
41:39Sit!
41:40Sit!
41:42Sit!
41:46Sit!
41:47Sit!
41:48Sit!
41:49Sit!
41:49Sit!
41:49Sit!
41:49Sit!
41:51Sit!
41:51Sit!
41:52Sit!
41:52Sit!
41:54Sit!
41:54Sit!
41:54Sit!
41:55Sit!
41:56Sit!
41:57Sit!
41:59Sit!
42:08Yeah, I think it's important to me.
42:09You don't have a lot of money.
42:11You don't have to worry about it.
42:12You don't have to worry about it.
42:14Oh, that's okay.
42:18You're a劇 factor.
42:21You're a劇 factor.
42:22You're a劇 factor.
42:25It's not just a cancer.
42:25What, what do you mean?
42:27Sun-down-zo-gumvirated,
42:30and then the other is a cancer-do-gumvirated.
42:33I can't believe it.
42:34I don't know what I'm going to do with you.
42:40How can I get out of here?
42:46I don't want to get out of here.
42:51It's not a bad thing, right?
42:53Why?
42:54Are you worried about me?
42:55I don't want to get out of here.
42:58I don't want to get out of here.
43:01I don't want to get out of here.
43:04I'm going to get out of here.
43:06I want to get out of here.
43:10I get out of here.
43:14I'm ok.
43:17Let's go.
43:21Let me know.
43:21We've got my son's life.
43:24I'll tell you.
43:25We have a gift to you.
43:32Yes.
43:39You can tell me what you want.
43:59I don't know why you're hungry.
44:03If you're hungry, you're hungry.
44:04You're hungry.
44:07I'm hungry.
44:08How long does it end?
44:09Just wait.
44:09It's almost all over.
44:11You're at the end of the day.
44:11You're not a good time for the fight.
44:14I'm sure there's no deal.
44:14It's not a deal.
44:15You're not a deal.
44:17I'm not a deal.
44:18I'm like, I'm not a deal.
44:19Yeah.
44:42Yes, come on.
44:49Thank you very much.
45:28You're welcome.
45:52You're planning to do something like this.
45:56Oh, it's so weird.
45:59What?
46:01It's a real reason for me.
46:03He's got a skill.
46:05No, no.
46:10It's a real reason for me.
46:17What?
46:25What?
46:26What?
46:27What is your intention?
46:29No, you're not.
46:35Yeah.
46:47Come on.
47:09Yes, I have to wait.
47:10Okay, that's good.
47:12Okay, so I'll check it out.
47:17We're looking for the development of the project.
47:20Good.
47:21Can we research?
47:23Okay, I'm going to go.
47:30I'll see you next time.
48:02He is well known for his family.
48:04Then, I have to go.
48:05Yes.
48:06Yes, that's right.
48:09Yes.
48:09The doctor?
48:10Yes.
48:10Yes, what's up.
48:11Yes.
48:13Yes.
48:14I'll pass you to the bar.
48:17I'll pass you to the bar.
48:18I'll pass you to the bar.
48:26Where are you going?
48:34You have to go to the bar?
48:37I'm learning about hard.
48:39Please please call me again.
49:13No, no, no, no, no, no.
49:41No, no, no, no.
49:46No, no, no, no.
50:14No, no, no, no.
50:44No, no, no, no.
51:10No, no, no.
51:15어서 오세요.
51:16앉으시죠.
51:18대한민국의 미래를 위해서 불철제 써주신다니 국토장관으로서 감사하다는 말씀밖에 달리 드릴 말씀이 없습니다.
51:25특히 우리 강효섭 소장님, 우리 아름장, 다들 바쁘실 텐데 이렇게 자리해 주셔서 감동입니다.
51:34뭘 또 감동까지야.
51:39아니, 어차피 우리 다 각자 이익을 위해서 모인 거 아는데 체면 치료할 거 있어요?
51:47아, 그런가요?
51:49우리 국토부 장관님이야.
51:52우리 국토부 장관님이야.
52:06본격적으로 세계 시장의 얼굴을 알릴 기회가 되는 거니까 그 앞으로의 기대 수익이야 상상을 초라할 게 뻔하고 나야 뭐.
52:15그리고 회사 이름으로 생사막에 건물 수십 개 올리면 최근 조조했던 국내 실정 만회하는 거라 그냥 개꿀이고.
52:26우리 대표님 말씀 들어보니까 이 프로젝트 함부로 임하면 안 되겠는데요.
52:32대한민국의 미래도 우리 오라클 엔지니어링의 미래도 차기 대선 향방까지 달려 있으니까요.
52:39이거 참 부담스러운지 아니다 생각했는데 걱정들 안 하시게 제가 더 열심히 뛰겠습니다.
52:45그런 의미에서 다 같이 건배하실까요?
52:47뭐 그럴까요?
52:48파이팅 좋으시네.
52:50야, 야, 야.
52:58너 잘 좀 부탁드리겠습니다.
53:00저는 저 실내를 무릅속 이만 좀 일어나 보겠습니다.
53:04장관님은 탄소중립협약을 위한 간담회가 있으셨어요.
53:08가시죠.
53:18소문대로 젊은 맘이 싸가지가 없고.
53:20잘 참으셨습니다, 장관님.
53:22뭐 강 소장 덕에 잘 넘겼지.
53:24사람 참 괜찮아 보이네, 우리 강 소장.
53:27맞습니다.
53:44봄!
53:46돼 water
53:55I'm sorry.
54:08But the guy is pretty?
54:11Do you like it?
54:12No, I don't like it.
54:14The guy is just...
54:18The guy is going to go over here.
54:25Sit down.
54:29This is J-Pund International's J-Pund International,
54:33Mr. J-Pund International.
54:37I'm sorry, I'm sorry.
54:39This is really amazing.
55:08Oh, thank you.
55:15What?
55:24I'm sure you all know who you are.
55:29I'm wondering if you're wondering who you are.
55:34He's the one who took me to the end of the project.
55:56I'm Joe John.
55:58I'm Joe John.
56:00I'm Joe John.
56:01Today, I'll be able to do more than ever.
56:03I'm going to be able to take a look at the bank with an anchor.
56:33I'm not wrong with that.
56:34I'm not wrong with that.
56:36Put it to baby, I'm bad.
56:39Put it to make it, I'm bad.
56:42You know I'm craving, I know it's crazy.
56:45Think I'm losing control.
56:48Am I wrong with that?
56:50Take it down, Am I.
56:51Am I wrong with that?
56:53Hunt it down, Am I.
56:54Am I wrong with that?
56:56Break it down, Am I wrong with that?
56:58I know you?
56:59What the hell are you doing?
57:00You just don't fall.
57:01I know you're wrong with that.
57:02Don't fall.
57:03You don't fall.
57:04You don't fall.
57:05I think I'm wrong with that.
57:09I don't know.
57:11I came back.
57:12He's a man sitting down.
57:15I can't do anything.
57:17You can't do anything.
57:17Who are you?
57:18Remember?
57:19I'm not a feeling.
57:21You're not a feeling.
57:23I'm not a feeling.
57:23You're not a feeling.
57:23You're not a feeling!
57:24It's all you have to be!
57:25I'm not an enemy!
57:25Stop!
57:57Stop!
58:27Stop!
58:55Stop!
58:58.
58:58You
Comments