00:28Transcription by CastingWords
00:43CastingWords
01:00CastingWords
01:15CastingWords
01:23What's up?
01:25What's up?
01:26Kovokyo, you're the job of the 해고.
01:28What?
01:29What are we doing here?
01:31How are we doing?
01:40What are you talking about?
01:42You're talking about something like that.
02:12I'll be right back.
02:15We want to be king of a situation in the future
02:16What do you say?
02:18It's something that they can be needed
02:20What do you think?
02:23Are you going to take a lot of money to here?
02:27Is it enough for you?
02:28We haven't been able to meet a girl
02:29or leave a week for a period of class
02:32or spend a few years in war
02:34And we are theторов
02:35I don't think you're going to get to this
02:37But there isn't one thing for the most?
02:40If you look up in this book,
02:42you'll see a message about this.
02:46You're gonna be so scared.
02:49It's not possible for you.
02:52I'm going to ask you something better.
02:54That's it!
02:54You're going to answer, and take it away!
02:58So, that's it.
03:02You want to think about yourself,
03:05and you're gonna have to use something?
03:07Yeah?
03:09Why?
03:10Why are you doing that?
03:11I don't think we're talking about it.
03:15We're not going to be a good thing.
03:18We're paying money, but we're not paying money.
03:21What do you think?
03:24We're going to pay for our father's money.
03:26Oh, yeah.
03:28There's a lot of money.
03:30Why are you giving me a gift?
03:33We're going to pay for our father's money.
03:36You're a great guy.
03:38You're a great guy.
03:38You don't have any money.
03:39No, you can't do it.
03:43We're going to pay for our daughter's money.
03:45We'll pay for our money.
03:47We'll pay for our money.
03:47Let's put it in the pocket.
03:49Yeah, that's a good guy.
03:52You're a good guy!
04:28I'll see you next time.
04:58I'll see you next time.
05:22I'll see you next time.
06:06I'll see you next time.
06:57I'll see you next time.
07:23I'll see you next time.
08:14I'll see you next time.
08:31I'll see you next time.
08:34I'll see you next time.
08:36I'll see you next time.
09:05Yeah.
12:07I'll see you next time.
12:11I'll see you next time.
12:17I'll see you next time.
12:19I'll see you next time.
12:24I'll see you next time.
12:31Yeah.
12:32I'll see you next time.
12:36I'll see you next time.
13:00I'll see you next time.
13:21I'll see you next time.
13:52I'll see you next time.
14:22You're ready.
14:22I'll see you next time.
14:43I'll see you next time.
15:06I'll see you next time.
15:13I'll see you next time.
15:17I'll see you next time.
15:19I'll see you next time.
15:38I'll see you next time.
15:43I'll see you next time.
15:44I'll see you next time.
15:45I'll see you next time.
15:46You can't take care of your baby baby.
15:47I'll see you next time.
15:51I'll see you next time.
15:54You've got to be a ranger now.
15:56You're done on the show.
16:00You're done.
16:02You're done.
16:03You're done.
16:04You're done.
16:05You're done?
16:07It's so funny.
16:11So what do you do?
16:16That's what I'm talking about.
16:19It's really difficult.
16:20I'm just going to take a while.
16:26No.
16:30We're just going to get married.
16:32What?
16:33We're going to get married.
16:35We're going to get married.
16:36We're going to get married.
16:37We're going to get married.
16:37You're going to get married.
16:47That's right.
16:48What a jerk.
16:53What?
16:54What did you see?
16:55What?
16:56What?
16:57You were a girl who's just a jerk?
17:01You're a man who's really...
17:02A jerk is a person who's a jerk.
17:03You're a jerk.
17:06You're a man who's you the best.
17:07You've been a dog to go to now.
17:09You get married and say,
17:11You're a man who's a stranger.
17:13I don't know who I am, but I didn't know how to get married to him.
17:17I'll see you later.
17:21What's that?
17:22I'm not sure how to get married.
17:23But I was like, what's he got married?
17:30I'm sorry.
17:31I'm sorry.
17:33I'm sorry.
17:40I don't know what he's doing.
17:41I don't know what he's doing.
17:42But he's usually saying he's a gift.
17:44What's wrong?
17:45You're not right.
17:47Don't you just ask him anything.
17:50No one is wrong.
17:52No one is wrong.
17:54No one is wrong.
17:55No one is wrong.
17:56No one is wrong.
17:56No one is wrong.
17:58No one is wrong.
18:04Oh, God.
18:10It's not, you're tired.
18:15I'm friends.
18:17I don't want to get a gift.
18:19I'll give a gift.
18:19I'll give one.
18:19I'm nervous.
18:20I'll give one give one.
18:22You're want to buy it.
18:22I'll give one.
18:22You can get right away.
18:22You're nervous.
18:25It's like the right road.
18:29I'm sorry.
18:32I'm sorry.
18:33I'm sorry.
18:36I'm sorry.
18:38My sister...
18:40My sister...
18:41My sister...
19:04Let's go.
19:34And then the water in the middle of the pan of the pan
19:37The pan that was in the pan is in order to check on
19:46If the pan is good, open the pan, open the pan
19:50This is a green pan
19:53If it's a green pan that's a green pan
19:56I'll get another one to get the pan, and it's going to lay down
20:04Oh, my God.
20:25In the fall of the summer, it was not bad for me.
20:30It was not bad for me.
20:33If you have a accident,
20:35you have to die and you have to die.
20:40You have to die when you die.
20:43Come on, come on.
20:47You haven't done it yet.
20:49I have to go to school.
20:52But you have to tell me,
20:54why don't you tell me?
21:19What are you doing?
21:21I'm thinking about how to fix it.
21:23But I see here...
21:25It's a piece of paper.
21:28Oh, you can't even say anything.
21:37So, it's going to be a match?
21:39It's going to be like this.
21:48So, we're going to have a pair of pair of pair?
21:51You're going to have a pair of pair of pair?
21:54I'm going to have a pair of pair of pair of pair.
21:57I'm going to have a pair of pair.
21:57I'm going to have a pair of pair.
22:00How do you have a pair of pair?
22:04Because if you're going to wear a pair of pair,
22:08you're going to have a pair of pair.
22:12That's right.
22:19So, we'll do that for you.
22:26Oh, oh!
22:30Oh!
22:31Oh!
22:32K-0, 승!
22:33Ah-oh!
22:37I'm going to go home now.
22:39You're not going to go home.
22:40I'm not going home anymore.
22:42I'm going to go home now.
22:44I'm going home now.
22:44It's the best.
22:47What's your name?
22:49You're going to go home now?
22:50I'm not going to go home now.
22:53I'm going home now.
22:54This is really a secret.
22:56The Lord gave me my wish.
22:59My son died.
23:03My son died.
23:04So, I don't want to worry about it.
23:06I'm going to go home now.
23:10There's no way to go home now.
23:14K-0!
23:16K-0!
23:17K-0!
23:18K-0!
23:19K-0!
23:20K-0!
23:21K-0!
23:22K-0!
23:24K-0!
23:25K-0!
23:26K-0!
23:27K-0!
23:27K-0!
23:30K-0!
23:32K-0!
23:33K-0!
23:34K-0!
23:34K-0!
23:35K-0!
23:36K-0!
23:37K-0!
23:37K-0!
23:38K-0!
23:38K-0!
23:39K-0!
23:43K-0!
23:45K-0!
23:50I'm not going to go back to the hotel.
23:53It's going to go to the hotel, isn't it?
23:57I'm going to go to the hotel.
24:09You want to go to the hotel?
24:12I'm here to go.
24:15Why?
24:17I want to be here.
24:19I want to be here, I want to be here.
24:21I want to be here, I want to be here.
24:24I want to be here.
24:27Why?
24:30Why are you like me?
24:39I want to be here.
24:43I want to be here.
24:47I want to be here.
24:53I want to be here.
24:57I want to be here.
24:59I want to be here.
25:02I want to be here.
25:05You're all right.
25:06You'll be here tomorrow.
25:08I want to be here.
25:09I want to be here.
25:10I want to be here, you too.
25:12I want to be here.
25:18Okay.
25:19I want to be here, too.
25:23Let me see you.
25:26I don't know.
26:10It's been a long day.
26:12I used to put a single year ago and so I'll give you a good idea.
26:18Exactly...
26:19It tastes like the redagus.
26:20It's on Monday. It's on Monday.
26:23It's on Monday.
26:23It's on the other side.
26:27Let's go.
26:29I'm sorry.
26:32It's your routine.
26:33It's on the road.
26:46Ah...
26:47Oh, you're fine.
26:49How are you?
26:51How's the product?
26:52How's it been?
26:52Is there a coconut shrimp?
26:55Ah, I'm good.
26:58You reduce, but future.
27:02And how I answer
27:38Now I'll have to spend the rest of my life
27:42I'll have to spend the rest of my life
27:47It's the end of my life
27:49I'll do it
27:50I'll do it
27:52I'll do it
27:53I'll do it
27:59I'll do it
28:04I'll do it
28:04I'll do it
28:05It's 11.45
28:09I'll do it
28:11I'll do it
28:11I'll do it
28:12I'll do it
28:13I'll do it
28:14I don't know
28:16I don't know what to do
28:24but it was very bad
28:29I'm scared
28:30I don't know what the Politik
28:44I'll do it
28:45I know what to do
29:00I am not afraid to speak.
29:02I will forgive you.
29:04I cannot speak Arabic.
29:07I will tell you.
29:11I'm afraid to go ahead and get a picture.
29:14Don't worry about it.
29:15I'm sorry.
29:21Why are they? Why are they?
29:23Why are they?
29:30Oh, my God.
30:18Oh, my God.
30:30일부러 안 나온 거 맞네.
30:32맞으면 어쩔 건데. 말은 계속 짧을 거니?
30:35살아봐야 백년인 게.
30:37당신 나 처음 봤을 때부터 알아봤지.
30:39그때 그년이라고.
30:42내가 언제 어느 때 그년인데?
30:44아는 거 다 말해줘.
30:47이게 내 첫 번째 소원이야.
30:48얘야, 뭔 개소리니.
30:51난 소원 같은 거 못 들어준단다.
30:54그건 이블리스만 할 수 있거든.
31:00그럼 부탁드려요, 언니.
31:06웃는 게 왜 그래?
31:10이블리스는 존재만으로도 우릴 비참하게 하는 게 있어.
31:14전쟁에서 갠 선봉에 섰고.
31:21천사들로부터 우릴 구했고.
31:24우린 다 너희 인간에게 머리 숙였지만,
31:27갠 끝끝내 거부하고 지옥에 갔으니까.
31:30그런 존재가 인간 하나 죽었다고 도시 하나를.
31:34난 그게 이해가 안 갔지.
31:37그게 저군요.
31:41그래, 너야.
31:44도시 하나를 황금비로 쓸어버린.
31:46그때 그년이라고 네가.
31:50황금비요?
31:51황홀하고 아름다운 지옥이었지.
31:54이블리스의 분노였거든.
31:56황금이 왜 분노예요?
32:00모르겠는데.
32:02모른다고요?
32:03모르려고.
32:06넌 이블리스가 왜 기억이 없는 것 같니?
32:12아, 죄송합니다.
32:14죄송하면 다신 오지마.
32:15무탈이니 너 죽였을 때 신나서 춤춘 건 이걸로 퉁, 가.
32:20아, 저 죽인 놈이.
32:25감사합니다.
32:30근데 혹시 이블리스가 언니한테 혀빕 티라고 한 적 있어요?
32:37너 물별왕 맞아 봤니?
32:41나군.
32:51일어나.
33:04외부 자고 간 거야.
33:06나 자다 나왔잖아.
33:08앉아 봐.
33:09응.
33:14I don't know.
33:40I've been dreaming of you.
33:42You're crazy.
33:45You're sleeping.
33:46You're sleeping.
33:48I'm sleeping.
33:49You're not sleeping?
33:51I'll buy you.
33:52I'll buy you.
33:52I'll buy you.
34:28I will buy you.
34:32I'll buy you.
34:33Why are you doing this?
34:34Why are you doing this?
34:35What are you doing?
34:38What are you doing?
34:42Are you asking me?
34:44Are you kidding me?
34:47I just got my account.
34:49I just got my account.
34:50What?
34:51What are you doing?
34:52I'm not even a subscriber.
34:55I'm so sorry!
34:56You're not just a member of my account.
35:00You're not just a member of my account.
35:03You are you?
35:05You're your account.
35:06I'm not just a member of my account.
35:08You're not even a member of your account!
35:12Don't you stop.
35:13I don't care about my account.
35:17It's my owner at the top of my head.
35:20You'll be right back.
35:24I'm so sorry about the account.
35:25You're the only person you can leave.
35:27You're the only person you want to live in,
35:28You don't really?
35:37I don't know.
35:58You're going to take a break, right?
35:59You're going to take a break, right?
36:15I'm going to take a break.
36:19I'm going to take a break.
36:28What should I say to you?
36:33Well...
36:36You were so surprised.
36:40But what's going on?
36:43I don't know what's going on.
36:44What's going on?
36:46The world Warpup,
36:48the best villain of Caled.
36:49The world and the joy of you.
36:52What are you planning?
36:55It's a pretty good idea.
36:56Why?
36:58Oh, yeah.
36:59Don't go.
37:29너.
37:31오늘은 이상한 옷 입었네.
37:35머리도 짧아졌고.
37:38떠날 준비 한 거야?
37:40떠난다고?
37:48네가 여기 있는데 왜?
37:51나에게 새 주인이 있었어?
37:55오늘 좀 이상하네.
37:58무타리 님이 주인이잖아.
38:01드디어 마지막 소원을 빌 건가 봐.
38:05그럼 오늘 밤 진짜 우리 떠나는 거지?
38:11고려로.
38:12무타리 님이 내 새 주인이었다고?
38:32왜 그래?
38:36왜 그래?
38:39야.
38:42정신 차려.
38:48아마도 내가 널 고려로 데려다주지 못한 것 같아.
38:57그게 내 검이 저기 꽂혀있는 이유인 것 같아.
39:04무슨 소리야?
39:09어?
39:11너한테 떠오른 거야?
39:14진짜 효과가 있어?
39:16이리 와.
39:17반대로 해보자.
39:33마음은 그대로인데 내가 언제 걔들고 부럽다냐?
39:46왜?
39:47아야.
39:48넌 온다 간다 한 말도 없이 언제 들어왔냐?
39:51어?
39:53안녕하세요.
39:57어머.
39:58영락은 너 방금이었는데?
40:00잘못 봤는갑네.
40:02신경 꺼.
40:07넌 왜 밥돼서 김은 왜 메고 지랄이야?
40:19가만히 있어봐.
40:30연결이 되지 않아 음성 사소함으로 연결되며,
40:33이소리 후 통화료가 포관되며...
40:37한 마디도 이상하단 말이지?
40:39응?
40:40문자도 오고, 민지랑 통화도 없어.
40:44우려구만 왜 연락을 끊어버렸을까?
40:46어제가 지운감 기일인데.
40:50제사는 어쩌고?
40:57어?
40:59그년이 장 보던 것이 제사상 아니여?
41:03응?
41:05아이고 매.
41:09전망대 꼭대기 가자고 할 줄 알았더니.
41:12어딘가에 끝 해석이 싫어졌어 이제.
41:15근데 왜 분노를 황금으로 표출했어?
41:18황홀하고 아름다운 지옥이었지.
41:22이블리스의 분노였거든.
41:24분노와 황금이 매치가 되나?
41:27황금?
41:27그건 무슨 소리야?
41:29기억 못하면 답 없는 소리야.
41:30패스.
41:35아무튼 우린 기억하지 못하는 20년간 서로 알고 지냈어.
41:40스물여덟에 너는 분명 존재했어.
41:41내 옆에.
41:43근데 무탈입은 이방인이란 뜻인데.
41:45알고만?
41:47내가 너의 유일한 합입티였는데?
41:49분명 우린 난이도가 아주 높았어.
41:52근데 넌 지지니한 지 5대5라며.
41:57너 설마?
42:01하.
42:04우산 있니?
42:06우산?
42:07heus?
42:13그 잘하네?
42:35우산이니…nov이션이
42:36prepaid Leave 우산이라는
42:37수 acept기에
42:39I'll pay you.
42:40I'll pay you.
42:41I'll pay you.
42:43I'll pay you!
42:43The man is very shy.
42:46You can't take a seat.
42:47You can't take a seat.
43:18It's a big deal.
43:19I don't know.
43:20No, I'll kill you.
43:21I'll kill you.
43:22I'll kill you.
43:23I'll kill you.
43:23I don't know.
43:25This thing is different.
43:29Yes.
43:47Oh, that's the same.
44:07Let's go, let's go.
44:11But what is that?
44:13What?
44:27It's a ramen.
44:43I'm going to go to the side of the side of the side of the side of the side of
44:45the side.
44:58But the waltz is really you're alone?
45:00No?
45:02Waltz?
45:05I don't know waltz.
45:06I don't know.
45:07I don't know.
45:09But why?
45:11Waltz?
45:12Waltz?
45:12I don't know.
45:14No.
45:17Pass.
45:18Pass.
45:24Okay, then.
45:26I'm going to make the plot of the plot of the plot.
45:35Follow me.
45:36Let's go.
45:36Let's go.
45:37Let's go.
45:38Let's go.
45:41Oh.
46:05Let's go.
46:06지금 너랑 나 사이에는 동그란 공이 있어.
46:09그 공은 하나의 우주야.
46:11Waltz는 그만큼의 거리감을 유지하면서 더 큰 우주를 도는 춤이야.
46:18이해했어?
46:19어.
46:20그냥 나한테 울려.
46:22울려서 따라오면 돼.
46:25자, 왼발부터 앞으로.
46:28원, 투, 쓰리.
46:30뒤로.
46:31뒤로.
46:31원, 투, 쓰리.
46:33앞으로.
46:34원, 투.
46:38발을 잡고 이렇게 밟는다고?
46:40이건 춤이 아니라 결투인데?
46:42너랑 하는 건 뭐가 나 이렇게 전투적인지?
46:48근데 넌 나한테 언제 울렸는데?
46:50뒤로.
46:51원, 투, 쓰리.
46:53두 번째 봤을 때?
46:56두 번째는 호텔방인데?
46:58진짜?
47:00그렇게 빨리?
47:02어.
47:04딱 보는 순간 알았어.
47:07넌 내가 고치는 첨.
47:10내가 든 론키스패너.
47:12그만하자.
47:13응?
47:16내가 굴리는 바퀴.
47:18내가 쓰는 망치.
47:20그만하자고.
47:21원, 투.
47:21웅.
47:24내가 쓰는 빠루.
47:26내가 좋아하는 스케팅 소리.
47:29웅.
47:33웅.
47:34웅.
47:35웅.
47:36웅.
47:38웅.
47:39웅.
47:40웅.
47:43웅.
47:47웅.
47:49웅.
47:51I'll be there forever
47:52I'll be there forever
47:55I'll be there forever
48:38I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
48:41I don't know what to do, but I don't know what to do.
48:54I don't know what to do, but I don't know what to do.
49:06I don't know what to do, but I don't know what to do.
49:12I don't know what to do.
49:20I don't know what to do, but I don't know what to do.
49:25I don't know what to do, but I don't know what to do.
49:39I don't know what to do, but I don't know what to do.
49:57I don't know what to do.
49:59I don't know what to do.
50:02I don't know what to do.
50:08I don't know what to do.
50:12I don't know what to do.
50:31I don't know what to do.
50:34I don't know what to do.
50:39I don't know what to do.
50:40I don't know what to do.
50:47Right now, I don't know what to do.
50:48One, two, three, two, two, three.
50:53Now, let's go home.
50:56I'll wear a suit and wear a suit.
50:58Did you get all that?
51:00Of course.
51:06One, two, three.
51:09Two, two, three.
51:10One, two, three.
51:32The BalmBeast.
51:33The BalmBeast.
51:34The BalmBeast.
52:04Transcription by CastingWords
52:35Transcription by CastingWords
53:02Transcription by CastingWords
53:33Transcription by CastingWords
53:46Transcription by CastingWords
54:15Transcription by CastingWords
54:21Transcription by CastingWords
54:55Transcription by CastingWords
55:22Transcription by CastingWords
55:50Transcription by CastingWords
56:20Transcription by CastingWords
56:50Transcription by CastingWords
57:20Transcription by CastingWords
57:50Transcription by CastingWords
58:10Transcription by CastingWords
Comments