Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Arafta - Episode 32

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:07Transcription by CastingWords
00:02:25Transcription by CastingWords
00:02:33Transcription by CastingWords
00:02:34You're an Aslan.
00:02:39But there's a picture, no information.
00:02:44What's your information about Tahir?
00:02:46You're the one.
00:02:53Maybe Tahir is not.
00:03:02Maybe Tahir is not.
00:03:04Maybe our own lives in our own.
00:03:11Maybe our own lives in our own.
00:03:13Who knows?
00:03:16He was a child.
00:03:20Now who knows what he is doing?
00:03:24Can you imagine something like this?
00:03:26What's the point of view?
00:03:29You're not.
00:03:30What happened to him?
00:03:35What's the point of view?
00:03:36There's no doubt about it.
00:03:39They say they've killed.
00:03:42They look at you,
00:03:44he's in front of you.
00:03:57I hope it's so.
00:04:03Look, if you're not sorry.
00:04:04If we can live, we'll be able to live, okay?
00:04:09Look at me, there's a lot of things.
00:04:14We'll see you, we'll see you.
00:04:17I'll see you, I'll see you.
00:04:20I'll see you later, I'll talk to you.
00:05:03I'll see you later, I'll see you later.
00:05:04I'll see you later.
00:05:27Oğlun, ne yaptın?
00:05:29Ateş, iyi misin?
00:05:34There is a very important question.
00:05:37Ateş, what will you say?
00:05:40He will be able to get you.
00:05:42I'm going to get you.
00:05:45It's Rıza, isn't it?
00:05:47Rıza.
00:05:53No, no, no, no, no, no, no, no.
00:05:58You kept Troy.
00:05:59The one who fell against me was not combined.
00:06:02You mean?
00:06:02I don't relate to death whenever you want to.
00:06:04How you tell us?
00:06:04I knew you too.
00:06:07In the New York of the fug debido you.
00:06:08He's running my mind.
00:06:09You talk.
00:06:11He's running your mind.
00:06:13She's running your mind.
00:06:15Then you're a bit of a good friend.
00:06:22No, but then he's running your mind.
00:06:25No, not much.
00:06:27No, you don't want to go out.
00:06:29We could you think we could have found that,
00:06:33but you could have done it.
00:06:38You find where you can go.
00:06:40I don't know, I don't know.
00:06:42There's a thing.
00:06:44If we can get a little bit of a rizal, we'll give you a little bit of a rizal.
00:06:50You don't give me the rizal.
00:06:51You don't give me the rizal.
00:06:53You don't give me the rizal.
00:06:55You don't give me the rizal.
00:06:57I have a nice thing to give you.
00:07:00But it's not a good thing.
00:07:02I don't think I'll do it.
00:07:03You don't give me the rizal.
00:07:06Oh, Tevbil abici.
00:07:08Orada bir dur.
00:07:09O belgeler benim hayat sigortam.
00:07:17Hele ki bu saatten sonra.
00:07:22Haydar!
00:07:30Amca.
00:07:31Tahi'le ilgili bir şeyler mi biliyorsun?
00:07:37Var bir şeyler giyinim, var.
00:07:40Ama önce benim ateşle önemli bir konu hakkında konuşmam lazım.
00:07:45Hem de çok önemli.
00:07:49Rıza! Rıza!
00:07:51Amcamın onunla ne ilgisi var?
00:07:54Baba!
00:07:55Kim bilir ne saçmalayacak yine.
00:08:00Ne oluyor baba?
00:08:02Yok bir şey kızım.
00:08:27Amcamın!
00:08:29Amcamın!
00:08:30Amcamın!
00:08:30Amcamın!
00:08:32Amcamın!
00:08:33You need help.
00:08:54Hello?
00:08:58Hello?
00:08:59Emine abla binnaz ben yine.
00:09:01Şu sabah konuştuğumuz borç işi vardı ya ablacığım.
00:09:06Ne yaptın onu şey verebilecek misin?
00:09:13Anladım ablacığım anladım.
00:09:16Yok yok yok ne demek senin canın sağ olsun.
00:09:20Haklısın tabi bu devirde herkes zor durumda.
00:09:26Olur mu ablacığım ne gönül koyması da?
00:09:29Tamam.
00:09:31Çok sağ ol hadi.
00:09:33Hadi selametle selamlar sağ olasın.
00:09:39Hey Allah'ım sen büyüksün yarabbim.
00:09:41Bir kapıyı kapatırsın bir kapıyı açarsın.
00:09:44Sen bu binnaz kulunun duasını kabul et ya Rabbi.
00:09:47Rızuk da sende dur.
00:09:48Hikmet de sende dur.
00:09:49Allah'ım dualarımı kabul et.
00:09:51Ne zamanda bir iyilik ver.
00:09:54Nasıl olur beba nasıl olur?
00:09:57Yok.
00:09:57Kimse inanmaz ona.
00:10:00Riske atamayız.
00:10:02Haydar'a söylerse inanmasa bile adamın içinde kuşku doğar.
00:10:06Rıza paragöz herifin tekidir.
00:10:09Adamın her şeyi para.
00:10:10Önüne parayı attın mı dilini keser.
00:10:13Para koparmaya çalıştığını bildiğim için...
00:10:15...ben de şimdilik Haydar'a bir şey söyleyeceğini düşünmüyorum.
00:10:18Ama dikkat etmek lazım.
00:10:23Bunların hepsinin gözü dönmüş Ateş.
00:10:25Sana bir zarar verebilirler.
00:10:28Bana kimse bir şey yapamaz.
00:10:31O adamın yüreği Ateş'e zarar vermeye yetmez.
00:10:34Bir şirketten arıyorlar.
00:10:49Yazlık tetisiyle gönderdik değil mi?
00:10:51Gönderdim bizim çocuklardan biriyle.
00:10:53Çok geçmeden haberi gelir.
00:10:58Adama Haydar'ın başına dert olsun diye getirdik.
00:11:00Adam bize dert oldu.
00:11:03Hepsi kansın bunların.
00:11:04Soysuz hepsi soysuz.
00:11:10Alo.
00:11:13Tamam.
00:11:15Konaktaki adamlarımızdan biri.
00:11:17Rıza bir telefon görüşmesi yapmış.
00:11:18Sonra da aceleyle çıkmış.
00:11:22Tahmin ettiğimden erken hareket aldı.
00:11:58Ben burada olduğunu bilmiyordum.
00:12:04Önemli değil.
00:12:13Önemli değil.
00:12:15Eline ne yaptın yine?
00:12:19Önemli bir şey değil.
00:12:22İnsan sürekli nasıl kendine zarar verir?
00:12:24Pes yani.
00:12:26Söylenme.
00:12:51Yanlış iletliyorsun.
00:13:01Bırak da yardım edeyim.
00:13:20Ah sadlar!
00:13:43Hasta insanlar insanların normal UEF'Okay'a
00:13:44Veriyet왔ın.
00:13:45I don't know.
00:14:16You can't be a good guy.
00:14:18There was a good guy.
00:14:19But he died in the news.
00:14:21I'm not a good guy.
00:14:24I'm not a good guy.
00:14:29You're a good guy.
00:14:30It started to get a good guy.
00:14:34You've been a good guy.
00:14:35You've been a good guy.
00:14:52You've been a good guy.
00:14:55I'm coming.
00:15:01Where are you going?
00:15:03Where are you going?
00:15:39I'm coming.
00:15:40I'm coming.
00:15:41I don't know.
00:15:42But I'm coming.
00:15:43It's not my fault.
00:15:43Thanks.
00:15:44Let me see.
00:15:45Oh, my God.
00:15:48Oh, my God.
00:15:50Oh, my God.
00:15:51You're going to get your head.
00:15:52You're going to get your head.
00:15:53Don't you do that.
00:15:55Oh, my God.
00:15:56Oh, my God.
00:15:59Oh, my God.
00:16:00Oh, my God.
00:16:01I saw you before.
00:16:03I'll ask you to ask.
00:16:06Oh, my God.
00:16:09Oh, my God.
00:16:10Söylesene, merak ettim.
00:16:11Kızım, neyse ne artık da?
00:16:13Bu ne merak?
00:16:15Hadi tamam, sen burayı temizle şimdi.
00:16:16Zehra falan gelir, bir ton laf eder.
00:16:18Hadi kızım.
00:16:19İyi, tamam, tamam.
00:16:22Elin'e falan dikkat et.
00:16:26Ah.
00:16:29Muzeyyen Hanım'dan borç isteyeceğim.
00:16:31Başka çarem yok.
00:16:35Ateşin kimliği ortaya çıkmadan bu işi halletmemiz gerek.
00:16:38Kalan günleri beklersek.
00:16:42Ateş bir yolunu bulacaktır.
00:16:45Biz bekleyelim kızım.
00:16:46Anne.
00:16:48Adam ateşi görür görmez tanıdı.
00:16:51Haydar'a söyleyebilir.
00:16:53Eğer söylerse, biz bir şey yapamadan ateşe zarar verebilir.
00:16:57Sakın kendi başına aptalca işlere kalkışmayasın.
00:17:01Gördük son yaptığını.
00:17:03Nezir'in ocağına düştün.
00:17:08Yalan mı kızım?
00:17:14Yalan mı kızım?
00:17:16Çekil bey.
00:17:17Hepinizin akıllı da bir karış havada.
00:17:23Taveniz bu Zehra Hanım.
00:17:24Sen niye getirdin, Zehra nerede?
00:17:26Ben getirmek istedim.
00:17:35Uzey Hanım, ben şey diye de ettim de...
00:17:38Bu nasıl kahve ya?
00:17:42Bir kahve yapmayı da beceremiyorsanız, bu evde işiniz ne?
00:17:48Söyle Zehra yapsın kahvemi.
00:17:51Söyle Zehra yapsın kahvemi.
00:17:52Tamam Hüseyin Hanım.
00:18:06Beceriksizler.
00:18:08Beceriksizler.
00:18:52Çeviri ve Altyazı M.K.
00:18:52Altyazı M.K.
00:19:02Tedbirsizsin tedbirsiz.
00:19:26Altyazı M.K.
00:19:30T тво nedir?
00:19:43One of the things that I have to do with my wife, I don't know what I have to do
00:19:48with my wife, but I don't know what I have to do with my wife, but I'll tell you what
00:20:02I have to do with my wife, he will find you.
00:20:08Hey Giditahir, hey.
00:20:11Büyük iş adamı Ateş Karahan olmuş, ha?
00:20:17Kim derdi ki böyle büyük bir adam olacaksın?
00:20:22Bir şeyi çok merak ediyorum.
00:20:26Nasıl bu kadar zengin, nasıl bu kadar kudretli olabildin?
00:20:34Şansım yaver gitti diyelim.
00:20:37Birazcık da zeka tabii.
00:20:42Güçümsenecek biri değilsin, onu anladık.
00:20:50Haydar Yıldırım gibi bir adamın her şeyine el koymuşsun.
00:20:55O öyle, Erbaba yiğidin harcı değil.
00:21:01Ne istiyorsun?
00:21:03Sade de gel.
00:21:05Sade de gel.
00:21:09Olur, geleyim.
00:21:13Sırrına karşılık bana yüklü bir ödeme yapacaksın.
00:21:17Ben de Tahir Aslan olduğunu kimselere söylemeyeceğim.
00:21:23Bercan'a da haberin doğru olduğunu söyleyip,
00:21:28Tahir deliklerini sonsuza dek kapattıracağım.
00:21:32Sana beş kuruş bile vermem.
00:21:41Ne istiyorsan yap.
00:21:43Sede mín hissediyebilir affordable mehsiz tribal ben tabii de tutacağım.
00:21:50Sneguegegegegegegegegegegegegegegegegegreen bottleneg
00:21:52Tek bir sizsiz.
00:21:54Cultura
00:21:55Natalie
00:21:57Dök
00:21:58Hocaman
00:22:08Süren
00:22:09Stan
00:22:09Madil
00:22:10Bırak!
00:22:11Lan bırak!
00:22:12Lan bırak!
00:22:12Bırak lan!
00:22:13Lan bıraksanıza!
00:22:15Fatih lan!
00:22:16yus!
00:22:17Atıra lan bırak!
00:22:40.
00:22:40.
00:22:40.
00:22:40.
00:22:40She told me what?
00:22:57She told me what, she told me.
00:23:02She told me where she told me.
00:23:03What a girl was doing.
00:23:05Oh my God.
00:23:08What a girl, I have to taste the food at home.
00:23:10Can you put it again?
00:23:10I'll do it for you.
00:23:13I'll do it for you.
00:23:14I think you're having a role in your life, Mercan.
00:23:34But it was not a place for you, it was a place for you.
00:23:38But I will teach you how to teach you.
00:23:49What do you think?
00:23:52What do you think?
00:23:53What do you think?
00:23:55Is it possible to meet you?
00:23:57You can talk to me, right?
00:24:03I will never forget what I said.
00:24:06I will never forget you.
00:24:07I have no time to talk to you.
00:24:08I have a second to forget everything I can do.
00:24:11I will never forget you.
00:24:12I will never forget you.
00:24:13I have no idea.
00:24:15I will never forget you.
00:24:25Who are you talking about?
00:24:27Kimsele.
00:24:29Yanlış numara.
00:24:35Beni aptal mı sandın sen kiminle konuşuyordun?
00:24:38Yeter artık anne.
00:24:40Sürekli gözün üzerimde.
00:24:42Bir rahat ver Allah aşkına.
00:24:45Niye bana güvenmiyorsun?
00:24:47Niye olduğunu sen çok iyi biliyorsun.
00:24:49Açtırma bana ağzımı şimdi.
00:24:54You'll be able to get your hands on your hands.
00:24:56You'll be able to get your hands on your hands.
00:25:34I'd like you to lose your body.
00:25:39What about you?
00:25:46I think if you're a typewriter, you'd be interested in life.
00:25:49And I wanted to do that in a way, I think it's only a natural or natural.
00:25:50How about you?
00:25:50I don't know.
00:25:51I'm all alone to you?
00:25:52You're a beautiful young man.
00:25:58I remember that...
00:26:01...when I was like this...
00:26:06...but you had a deep breath.
00:26:18You got this!
00:26:19I am going to save you!
00:26:20You got this for me.
00:26:24What do you think?
00:26:25What do you think?!
00:26:28Go and I!
00:26:30Do you see your girl in your face?
00:26:33If she doesn't burn you, she will get your face.
00:26:43I did not get to Murat.
00:26:44I got to get to Murat.
00:26:46What did you say?
00:26:48What did you say?
00:26:49What did he say?
00:26:52He would be to get to the child.
00:26:52If I could get enough, he would be a friend.
00:26:56You talk to him.
00:26:58You talk to him.
00:27:01What did I say to you?
00:27:03Who did you do?
00:27:06You know what he would say.
00:27:12I'm sorry I would say that.
00:27:13I'm sorry I would say that I would say that.
00:27:15I would say that you would say that you could say that it would say that it would say that
00:27:18you would say that it would say that the second time.
00:27:19Do not see it, are you sure to leave it.
00:27:21You would do it.
00:27:21And keep it up in my eyes.
00:27:28I'm not sure to tell you what I will do.
00:27:33I'll see you soon.
00:27:37I'm confident.
00:27:39I'm not sure to talk about this.
00:27:45I will tell you what I want to do with my feelings.
00:27:57Look, we'll deal with you.
00:28:04Your concern is Haydar's.
00:28:08There's a lot of stuff that can be done.
00:28:14The technology,
00:28:16a lot of information,
00:28:19a little bit of a thing.
00:28:23The technology,
00:28:24we've got a little bit of a thing.
00:28:26Let's go see.
00:28:36Let's go.
00:28:39It's a good thing.
00:28:47I told you,
00:28:49it's not a good thing.
00:29:29I don't want to sit in the house with the caters.
00:29:34I don't want to sit in the house with the caters.
00:29:44I can't find any way.
00:29:46But if I can't find a thing, I'm always waiting for you.
00:29:54You can't find any way.
00:29:57I can't find any way.
00:30:01If there is a place, I will be able to explain.
00:30:07I'm not sure what you do.
00:30:08You can't do it.
00:30:08If you do it, you'll be able to go to the house.
00:30:12The one who's in the house is your own.
00:30:20You can't do it.
00:30:21You can't do it.
00:30:26You can't do it.
00:30:26Because we are a victim.
00:30:28If I could do it,
00:30:30I'd be a victim.
00:30:32I'd be a victim.
00:30:39I'd be a victim.
00:30:48I can't do it.
00:30:50There's no one in charge.
00:30:52I can't do it.
00:30:56I'm a victim.
00:30:58I can't do it.
00:30:58You could play it.
00:30:58I can't break it.
00:30:58But I can't do it.
00:31:00I can't do it.
00:31:01I can't do it.
00:31:05I can do it.
00:31:05Konak çıkışı, bana tuzak kurduğunu haber verdiğin adamlar var ya.
00:31:19İşte seni onlara teslim ederim.
00:31:28Şimdi anladın değil mi?
00:31:41Parasız kalma nedenim benim.
00:31:47Burada bulunma sebebin benim.
00:31:52Tıpkı abin gibi.
00:31:59Her şeyin sebebi benim.
00:32:23Sonun her türlü ölüm zaten.
00:32:34Sonun her türlü ölüm zaten.
00:32:35İyi düşün.
00:33:15Geç kaldın, neredeydin?
00:33:19Ne o?
00:33:22Normal bir iş gibi hesap mı soruyorsun?
00:33:26Fazla kaptırdın kendini galiba.
00:33:31Haberin olsun.
00:33:33Bizimkisi gerçek evlilik değil.
00:33:37Sadece merak ettiğim için sordum.
00:33:40Ayrıca burada seni beklediğimi sanma.
00:33:43Amcama ulaşamıyorum, telefonu kapalı.
00:33:46Kelaşla evden çıktı.
00:33:48Onun için bekliyordum.
00:33:50Başına bir şey gelmiş olabilir.
00:33:52Telefonuna ulaşamıyorum uzun süredir.
00:33:55Bana ne ondan?
00:33:58Hem amcanla ilgini ne biliyorsun sen?
00:34:01Ne iş yapar, nerede yaşar?
00:34:05Yani öyle düzenli bir işi yok.
00:34:08Bir yerde uzun sürede kalmaz.
00:34:14Ne iş yaptığını bilmiyorsun.
00:34:17Nerede yaşadığını bilmiyorsun.
00:34:19Ama telefona cevap vermedi diye endişeleniyorsun.
00:34:24Ya çok safsın.
00:34:26Ya da saf taklidin iyi oynuyorsun.
00:34:30Kimsenin hayatını değişmiyorum.
00:34:32O yüzden.
00:34:36En son seninle konuşacağını söyleyerek çıktı.
00:35:09Ben biraz dolaşacağım ya.
00:35:12Bu saatte ne dolaşması oğlum?
00:35:15Geç oldu haydi eve girelim.
00:35:17Çiçek sen de bu boşları topla kızım.
00:35:19Malik sana da iyi geceler.
00:35:21İyi geceler.
00:35:22Hadi iyi geceler Malik.
00:35:23İyi geceler.
00:35:36Çiçek.
00:35:39Bak neden diye düşünmekten gözümüyle kırıkmıyorum.
00:35:43Eğer istemeden seni kırdıysam.
00:35:45Ne yaptıysam hatam neyse.
00:35:50Ne dersen de fikrim değişmeyecek.
00:35:53Herkes kendi yoluna baksın.
00:35:56Biz birbirimizin nasibi değilmişiz demek ki.
00:35:59Bak bu sana son gelişim.
00:36:03Son kez karşındaymış.
00:36:05Çiçek.
00:36:07Ya neden böyle bir şey yaptın?
00:36:08Neden ayrıldın?
00:36:11Bak bu yolun dönüşü olmaz.
00:36:13Ya lütfen konuş benimle anlat bana.
00:36:15Israr etme.
00:36:18Sorup durma.
00:36:23Sevmiyorum artık seni.
00:36:28Daha fazla üzerime gelme Malik.
00:36:33Altyazı M.K.
00:36:34Altyazı M.K.
00:36:39Altyazı M.K.
00:36:46Altyazı M.K.
00:36:55Altyazı M.K.
00:36:58Altyazı M.K.
00:37:10Altyazı M.K.
00:37:30Altyazı M.K.
00:37:39Nereye kayboldun amca?
00:37:44Nereye kayboldun amca?
00:38:09İyi geceler.
00:38:11İyi geceler.
00:38:24Bir şey kapatır mısın?
00:38:27Çalışıyorum.
00:38:28Let's go.
00:39:00Let's go.
00:39:14Efendim?
00:39:15Sen nasıl ışıktan rahatsız oluyorsan ben de sesten rahatsız oluyorum.
00:39:18Git dışarıda konuş.
00:39:20Öyle yapacağım zaten.
00:39:30Yavaş.
00:39:33Dinliyorum.
00:39:35Dediği doğru çıktı.
00:39:36CD'yi hasarlı.
00:39:38İçinde de hiçbir şey yok zaten.
00:39:40Şu bizim CD ile ilgilenen eleman.
00:39:42Dediğine göre CD'ye bilerek hasar verilmiş.
00:39:45Rıza Haydar'ın peşine düşeceğini bildiği için ona tuzak kurmuş.
00:39:49Aklınca oyun oynamış.
00:39:51CD'nin üstünde Haydar yazmasının sebebi de ona gözdağı vermek.
00:39:55Rıza inatla konuşmuyor Ateş.
00:39:57Sabahtan beri ağzından tek kelime çıkmadı adamın.
00:40:00Elbet konuşacak.
00:40:02Senden kaçamayacağını illaki anlayacak.
00:40:05Sen merak etme.
00:40:07Bugüne kadar kim benden kurtulmuş da o kurtulacak?
00:40:10Sabah konuşuruz senden.
00:40:11Youääd.hhhhet
00:40:18Evet.
00:40:40Şimdi Y
00:40:50I am sorry.
00:40:51You can do it again.
00:41:02You can do it again.
00:41:41Alo Nezir. Rıza eve gelmedi. Telefonu da açmıyor.
00:41:46Koca adam ne diye endişeleniyorsun bu kadar?
00:41:49Ya ondan bana ne gebersin içime gelir.
00:41:53Adam para için ortalığı yakıp yıkacak.
00:41:56Elinde bazı belgeler var.
00:41:59Ateşe vermekle tehdit ediyor beni.
00:42:01Elindekiler mi?
00:42:03Ne var ki elinde?
00:42:04Çok önceden yaptığım bazı işlerin belgeleri var işte.
00:42:08Benden para koparamayınca ateşe yanaşacak belli ki.
00:42:11Ateş varsa işin rengi değişir.
00:42:14Senin açığının onun eline geçmesini asla istemiyorum.
00:42:17Böyle düşündüğünü bildiğim için aradım seni.
00:42:20Ercan da amcasını arayıp duruyor.
00:42:22Bir bakayım.
00:42:24Ne yapabilirim diye.
00:42:26Haberleşiriz.
00:42:38Ercan istiyorsa boynumuz kıldan ince.
00:42:40Gel.
00:43:01İzlediğiniz için.
00:43:03Hayır.
00:43:04Ercan da amcasını arayıp durdur.
00:43:08Elinde.
00:43:09I will be out of the way.
00:43:11I'll get to the next one.
00:43:12I'll go with one other side.
00:43:14Okay.
00:43:17I'll be running with the office.
00:43:24Yes.
00:43:25My name is the night.
00:43:27You saw him?
00:43:28I saw him.
00:43:30I saw him.
00:43:31We have to ask him.
00:43:32You are asking him to ask him.
00:43:33What did you do?
00:43:35You are so young.
00:43:35You are so young.
00:43:37You are so young.
00:43:38You are so young.
00:43:40Oh, come on.
00:43:45Oh, come on.
00:43:52Come on.
00:43:55We will lead to her mother.
00:43:56If she is pregnant, she is not pregnant.
00:44:00She will be pregnant.
00:44:02Oh my gosh, no one could be back.
00:44:08Oh my gosh, it's not a guy.
00:44:10Duvall, I can't believe it, he can.
00:44:12He can't be back at you.
00:44:12He can't believe it.
00:44:13But I'm tired of talking about it.
00:44:17He's trying to catch it.
00:44:18You're dull, you're done.
00:44:20He's when I come out ofイzhen.
00:44:22I'll go back to him.
00:44:24Where are you, honey?
00:44:25All right.
00:44:32We're going to see you next time.
00:44:34I don't know why I'm going to talk to you.
00:44:37I'm not sure what you're talking about.
00:44:38I don't know what you're talking about.
00:44:38I don't know if you're talking about the news.
00:44:40Okay, we'll see you later.
00:44:57Yes.
00:44:58What are you doing, Aslı?
00:45:01He has a story behind me.
00:45:05He has a story behind me.
00:45:06He has a story behind me.
00:45:09If you said, you can tell us you have a story behind me.
00:45:15You do not know him.
00:45:16He is not a story behind me.
00:45:16He is not a story behind you.
00:45:19I will come to you.
00:45:20What do you think about it?
00:45:22I'll send you my address.
00:45:25Well, you're welcome.
00:45:26Our partner is now.
00:45:28It started to sit down.
00:45:28It started to get back.
00:45:48If you're here to take it down to me, I will make you mad.
00:45:58Good morning, good morning.
00:46:00Good morning.
00:46:03I'm going to get a coffee and get home.
00:46:07We'll see you soon.
00:46:09I'll have a coffee.
00:46:12Let's go.
00:46:13Let's talk about it.
00:46:14Okay.
00:46:16Look.
00:46:18If you have any interest in Demet, don't forget it.
00:46:23Don't forget it.
00:46:24Why?
00:46:25What?
00:46:26What would you say?
00:46:29You're not a mistake.
00:46:31If you have a mistake and error, you'll never get one place.
00:46:37You'll never get one place.
00:46:38You'll never get one place.
00:46:38Do you know what?
00:46:40You do not get one place.
00:46:42You do not get one place.
00:46:43You do not get one place.
00:46:47Let's go to the next meeting.
00:46:51I'll sit.
00:46:59Nezir Bey nerede?
00:47:01Toplantı odasında.
00:47:15Şaşırma numarası yapma.
00:47:18Eğer beni azcık tanıdıysa gelip seninle konuşacağımı tahmin etmeliydin.
00:47:23Nereden bileyim?
00:47:25Önecim miyim ben?
00:47:28Aslı ile yaptığım pazarlıktan haberim var.
00:47:32Onun başını dertten kurtarmışsın sağ olasın.
00:47:37Ama kızımın başını başka dertlere sokma niyetindeysen aklından bile geçirme.
00:47:45Tehdit mi ediyorsunuz siz beni?
00:47:48Allah Allah.
00:47:50Oysa benim sizi tehdit etmem gerekmez mi?
00:47:56Oysa benimle oyun oynama.
00:48:03Senin gibilere pabuç bırakacak bir kadına benziyor muyum ben?
00:48:08Bana bak senin kızın Mercan'ı öldürmeye kalktı.
00:48:12Ben kurtardım paçasını.
00:48:16Bunun için bana minnet duymanızı yedikirken bir de gelmiş bana ayar mı vermeye çalışıyorsun?
00:48:21Mankörlüğüm bu kadara.
00:48:23Sen de suç ortağı oldun onun artık.
00:48:26Bile bile sustun, fırsatçılık yaptın.
00:48:30Ayrıca şunu unutma Nezir.
00:48:33Ben kızımı her türlü beladan çekip alırım.
00:48:38Eğer ona zarar verecek, köşeye sıkıştırıp olmadık şeyler yaptırmaya kalkarsa...
00:48:43...bedelini öyle bir ödersin ki...
00:48:47...seni benim elimden kimse alamaz.
00:49:17Müzik
00:49:36Ortada bir tuhaflık yok mu sence?
00:49:40Tahir'in yerini bildiğini söyledi.
00:49:43Ama önce seninle konuşması gerektiğini söyleyerek gitti.
00:49:49Sonra da ortadan kaybol.
00:49:51Seninle konuşmaya fırsatı bir de olmamış.
00:49:57Bilmiyorum.
00:49:59Tuhaf geliyor bana.
00:50:01Yani?
00:50:04Toplantı başlayacak birazdan. Hadi yürü.
00:50:09Mercan.
00:50:12Biraz konuşabilir miyiz?
00:50:23Baban, amcanın ortadan kaybolduğunu söyledik.
00:50:28Ben de küçük bir araştırma yaptım.
00:50:31Amcam boğadır ısla.
00:50:38İstersen beraber gidebiliriz.
00:50:46Nezir, Rıza amcamın yerini öğrenmiş.
00:50:53Toplantı başlayacak birazdan.
00:50:55Sonra gidersin.
00:50:58Sonra olmaz.
00:51:00Amcam dünden beri yok.
00:51:04Toplantı falan umurumda değil şu an.
00:51:07Versene.
00:51:28Tamam.
00:51:32Yürü hadi.
00:51:35Beraber gideceğiz.
00:51:51Bu sefer kahramanlık yapmana izin vermeyeceğim bir de.
00:52:03Terslik mi?
00:52:04Neden bu kadar sinirlisin?
00:52:08İşimizi gücümüzü bırakıp amcanın peşinden koşuyorum.
00:52:11Sen girseydin toplantıya.
00:52:13Ben kendim giderdim.
00:52:15Olmaz öyle şey.
00:52:20Nezir amcanın yerini nereden öğrenmiş?
00:52:23Nereden bileyim ben?
00:52:28Alo, Haydar.
00:52:30Sana yollayacağım adrese gitmem.
00:52:33Rıza orada.
00:52:34Ateş de şimdi yola çıkıyor.
00:52:36Ondan önce gitsen iyi olur.
00:52:38Bu kıyamı da sakın unutma.
00:52:49Neden telefona cevap vermiyorsun?
00:52:52Gardaş telefon odada kalmış.
00:52:53Asya'ya yardım edetmek için...
00:52:54Ben toplantıya giremeyeceğim.
00:52:56Ona haber vermek için aradım.
00:53:00Rıza'nın izini buldular.
00:53:03Oraya gidiyoruz.
00:53:05Tamam kardeş.
00:53:06Ben çocukları arıyorum.
00:53:07Hemen Rıza'yı depodan çıkartsınlar.
00:53:08Siz gelmeden oraya varmış olurlar.
00:53:14Tamam.
00:53:16Hadi gidelim artık.
00:53:39Hay Allah'ım be.
00:53:41Olmuşken biraz daha uzağa taşısaydınız.
00:54:32Altyazı M.K.
00:55:01Altyazı M.K.
00:55:02Allah Rıza'sı için bir bardak su ver de içeyim ben.
00:55:28Altyazı M.K.
00:55:30Altyazı M.K.
00:55:33Altyazı M.K.
00:55:34Altyazı M.K.
00:55:34Bring it down!
00:56:12Let's go!
00:56:13Canım ne işi var böyle bir yerde?
00:56:15Dönelim.
00:56:16Kimse yok galiba.
00:56:19Olmaz.
00:56:21İçeri de bakalım.
00:56:25Güvenli bir yere benzemiyor.
00:56:27Kimse yok zaten.
00:56:28Hadi gidelim.
00:56:30Yürü.
00:56:48Amca?
00:56:52İyi misin?
00:57:00Amca?
00:57:01İyiyim yeğen, iyi.
00:57:05Ne oldu sana?
00:57:11Merak etme.
00:57:13Hallettim ben.
00:57:26Ateş Karahan'la gelmiş.
00:57:31Amca ne oluyor?
00:57:33Ne oluyor burada?
00:57:36Benimle oyun oynanmayacağını bilmeyen birileriyle uğraşmak zorunda kaldım biraz.
00:57:41Amca ne oluyor buluşturucu.
00:57:55Amca ne oluyor?
00:58:05Amca ne oluyor?
00:58:09Amca ne oluyor?
00:58:18Mercan,
00:58:21I am a friend.
00:58:21I'm sorry, I'm sorry.
00:58:38I'm sorry, I'm sorry.
01:00:23Ateşin yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Comments

Recommended