Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Arafta - Episode 26

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:37Transcription by CastingWords
01:50Transcription by CastingWords
01:55Transcription by CastingWords
02:02What's happened!
02:03I'll see you!
02:04Let's go to the hospital!
02:05Let's go to the hospital!
02:07Take a look, take a look!
02:10Let's go!
02:10Let's go!
02:12Let's go!
02:13Let's go!
02:14Let's go!
02:15Let's go!
02:18Look you!
02:22Look!
02:23You'll be careful, you'll be careful.
02:25Look at me.
02:28Don't...
02:29Don't open your eyes.
02:33The room is falling.
02:35Hurry, hurry!
02:35What do you mean?
02:36You're not falling.
02:39You won't be able to do this.
02:39We will do this.
03:01Don't open your eyes.
03:19Mercan!
03:26Hey Guerhertel.
03:29Can you rest?
03:31God, very much.
03:36I'll leave you.
03:53Will you do breakfast?
03:55No, I'll be out there.
03:56It's all for Cemal.
04:01Yes.
04:05Yes.
04:06Hello, Haydar.
04:08I got a fire.
04:10I'll tell you what I want.
04:12What did you want to tell Ateş Efendi?
04:15Mercan.
04:18Hey.
04:20Mercan got hit.
04:24What?
04:27How?
04:29Who did it?
04:31Where are you now?
04:34I'm in the hospital, I'm going to the side of you.
04:37Who did it, Hayter?
04:39I'm coming, I'm coming.
04:43Hayter, who did it?
04:47I'm Ercan.
04:50I'm coming.
04:52He died, he died.
04:55He died, he died.
04:57Hayter, I'll give you a response.
05:06Okay, okay, okay, I'll give you a message.
05:10Hayter.
05:14Hayter.
05:16Önce oğlumun başını yediniz, şimdi de kızımın.
05:20Ne saçmalıyorsun be sen?
05:22Uğursuzlar, bu kapıdan girdiğinizden beri başımıza gelmeyen kalmadı.
05:27Mermin sırası mı şimdi dedişmenin?
05:29Eğer Mercan'ın başına bir şey gelirse, ne bağırıyor bu sabah sabah?
05:35Bilmiyorum, Mercan'ın başına bir şey gelmiş herhalde, boş boş atıp tutuyor.
05:47Ateş arıyor.
05:50Ateş arıyor.
06:35Altyazı M.K.
06:39Why is that you are slaying my name?
06:41I'm afraid to be scared, you will be a real person.
06:43Why are you a man now?
07:02You're a man you are a son.
07:03You didn't know. You didn't try to get a bad guy.
07:06If you couldn't judge me, you wouldn't say that you would get a good.
07:13If you could kill me, I would kill you.
07:21I'm not afraid.
07:23If you could kill me, I'm sorry.
07:26I'll ask you.
07:31You're not. I'll ask you.
07:39Esir!
07:42What's going on now?
07:48Your situation is not the case.
07:50No one can say anything.
07:56You're not the case.
07:58You're leaving me.
08:02I'll kill you.
08:04I'm going to kill you.
08:07Hey, you're not the same thing.
08:10I'm sorry, I'm sorry.
08:13I'll kill you.
08:24I don't know what happened to you, I don't know what happened to you, I don't know what happened to
08:28you, I don't know what happened to you, I don't know what happened to you, I don't know what happened
08:31to you, I don't know what happened to you, I don't know what happened to you, I don't know what
08:34happened to you, I don't know what happened to you, I don't know what happened to you, I don't know
08:34what happened to you, I don't know what happened to you, I don't know what happened to you, I don't
08:34know what happened to you, I don't know what happened to you, I don't know what happened to you, I
08:35don't know what happened to you, I don't know what happened to you, I don't know what happened to you,
08:36I don't know what happened to you, I don't know what happened to you, I don't know what happened to
08:42you, I don't know what happened to you, I don't know what happened to
08:45No one does not hurt you.
08:49No one does not hurt you.
08:56No one does not hurt you.
09:04You are alright?
09:07It didn't happen to you, isn't it?
09:10I will love you, take care of you.
09:12The family's family doesn't know.
09:16He's not a bad guy.
09:17He's not a bad guy.
09:19He's not a bad guy.
09:19You know, you're a bad guy.
09:22There's a man who's fighting.
09:26We're...
09:31We're in the situation.
09:33You're a bad guy.
09:36You're a bad guy.
09:36You're a bad guy.
09:38You're a bad guy.
09:39You're a bad guy.
09:40What does it look like you are from Rnahmen,
09:42all right?
09:44What's the difference between you and your husband?
09:52That's all.
09:57I want to give
09:57how can you run through Öteş?
10:06She's in a mess.
10:08I'm fine.
10:14I'm fine.
10:15The patient has been successful.
10:18I'm sorry.
10:22I'm sorry.
10:24We've done a lot.
10:26We've done a lot.
10:28The risk is not yet.
10:30The situation is stable.
10:31The situation is still in control.
10:33Control altında yoğun bakımda kalacak.
10:37Görebilir miyiz?
10:38En yakını ve çok kısa olmak şartıyla.
10:41Ben babasın.
10:41Ben kocasıyım.
10:56Benim elinim.
11:05Ben kendim.
11:30Bana bak
14:51Sana ihtiyacım var.
15:13Sana ihtiyacım var.
15:21Eylül'ün adını birlikte yaşatacaktık.
15:31Hayaline sırtını dönme sakın.
15:58Hazile var.
15:58Bu ortada suyrun.
15:58Yayaline sırtını dönme.
16:04Ask vivekişe.
16:06Hayaline sırtını dönme.
16:11Hayaline sırtın ve dünyayı�ın предyordur.
16:16Hayaline sırtın ve dünyayı neyrıza.
16:18Hayaline sırtın ve dünyayı tanım.
16:20Hayaline zulüm.
17:20Ziyaret süreniz doldu. Hastamızın biraz dinlenmeye ihtiyacı var şimdi.
17:25Tamam.
17:39Buradayım ben. Uyanacaksın biliyorum.
18:06Ziyaret süreniz doldu.
18:08Harun mahvoldum.
18:12Ay Allah'ım ya.
18:19Anne.
18:20Lan.
18:21Mercan Hanım vurulmuş.
18:22Ne?
18:23Mercan Hanım vurulmuş?
18:25Kızım ne diyorsun sen?
18:26Ne olmuş?
18:27Bir şey olmuş mu da?
18:29Bilmiyorum anne.
18:30Hastaneye gittiler şimdi.
18:32Geldiklerini de öğreneceğiz artık.
18:34Aman.
18:35Deme çiçek.
18:36Mercan Hanım gibi, pırlanta gibi bir kızın başına nasıl kestim?
18:39Böyle bir şey.
18:40Allah'ım sen koru ver canımı.
18:43İnşallah anneciğim.
18:44İnşallah kötü bir şey olmamıştır.
18:46Amin kızım amin.
18:47Evet.
18:52Benim bir bilgisi olduğumu sanmıyorum.
18:55Eğer benim bilmediğim bir şey varsa Aydar.
18:57Nasıl açıklanıyorsun?
18:58Kes sesini.
18:59Nermin duyacak şimdi.
19:00Borcundan dolayı tefecilerin Mercan'ı kaçırdın.
19:03Ne çabuk unuttun.
19:03Benim borcum değil o.
19:05Vatan borcuydu.
19:09Şahin'in ailesi.
19:11Senle ilgili şüphelenmiş olmasın?
19:14Konuştu adam bir anda ortadan kayboldu.
19:16Hiç sormuyorum.
19:20Bunu yapanı bir bulursam.
19:25Aydar amca.
19:27Doktorlarla konuşup Nermin teyzenin Mercan'ı görmesini sağlayamaz mısın?
19:34Kızımı görmek istiyorum Aydar.
19:37Nermin duydun.
19:38Sadece bir kişiyi alıyorlar içeri.
19:42Anası babası varken ona mı kaldı?
19:46Hayatım sen burada kaldıkça sinirlerim bozulacak.
19:48Hadi eve gidelim.
19:49Delirdin mi sen Aydar?
19:51Mercan'ı görmeden mi gideceğiz?
19:54Biz en iyisi doktorlarla detaylı konuşalım.
19:58Hem Nermin teyzenin de içi rahat eder.
20:01Burada böyle boş boş beklemenin bir anlamı yok.
20:04Hadi gidelim.
20:19Hadi gidelim.
20:19Hadi gidelim.
20:26Hadi gidelim.
20:27Hadi gidelim.
20:28Hadi gidelim.
20:28Hadi gidelim.
20:32Hadi gidelim.
20:32Hadi gidelim.
20:32Hadi gidelim.
20:32Hadi gidelim.
20:32Hadi gidelim.
20:33Hadi gidelim.
20:34Hadi gidelim.
20:35Hadi gidelim.
20:36You can't leave it.
20:37Give it to me.
20:39You can't leave it.
20:44Come here.
20:45You can't leave it.
20:47I'll be broke.
20:48Sign up, Ateş.
20:52He went there.
20:55He's very sad.
20:56She's hungry.
20:57He's a good guy.
20:58He's a good guy.
21:02Where did you go?
21:05He didn't know.
21:15The murder was been seen.
21:19It's still a good time.
21:23I can never leave you for a while, Gizeyyan.
21:25She was the baby.
21:43Did you know what happened?
21:45I'm sorry, I'm sorry.
21:46I'm sorry.
21:47I'm sorry.
21:48I'm sorry.
21:50I'm sorry.
22:02I'm sorry.
22:03We're here.
22:05We don't know who we are.
22:08Let's take care of ourselves.
22:10They need two hours to hear for my brother.
22:11My brother loves you.
22:13No, I've never started too much, he told me.
22:15No, I'm sorry.
22:17We should take care of myself, I happened to my old dad in my son.
22:18Tell me.
22:27Know your bravo address, know you should.
22:29busy, shelter, you cause your body...
22:32MUSIC
22:32MUSIC
22:35F cuántica
Comments

Recommended