Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Istanbul Encyclopedia - Season 1 - Episode 08: Caps Off

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:58Transcribed by —
01:06Transcribed by —
01:12Transcribed by —
01:16Transcribed by —
01:43Transcribed by —
01:44Transcribed by —
01:45Transcribed by —
01:46Transcribed by —
01:47Transcribed by —
01:48Transcribed by —
01:50Transcribed by —
01:51Transcribed by —
01:52Transcribed by —
01:58Transcribed by —
02:02Transcribed by —
02:02Transcribed by —
02:03Transcribed by —
02:04Transcribed by —
02:07Transcribed by —
02:37Transcribed by —
03:37
04:07
04:08
05:07Transcribed by —
05:37Transcribed by —
05:38Transcribed by —
06:08
07:08
07:47
08:11
08:42
09:11
09:40
10:08
10:08— peki —
10:37— —
10:38— —
10:39— canın —
10:46— —
10:46— —
10:49— —
11:19— —
11:58— —
12:19— — —
12:20— — — —
12:21— — —
12:22— — — — —
12:35Your answer is gonna be fine.
12:37You need to answer your question.
12:42What if it will be fine?
12:44You need to answer your question.
12:46What if it will happen?
12:47I'm sorry.
12:49I know.
12:50I know.
12:57Hello.
12:59How are you?
13:00Good.
13:03Good.
13:04Good.
13:08You didn't do that, didn't you?
13:11No, I didn't do that.
13:14Your hair is good.
13:18Your hair is good.
13:19Your hair is good.
13:20Your hair is good.
13:54Let's go.
14:25Kronik kararsızlığımdan mı?
14:28Yoksa deneyimlemezsem yaşamıyorum hissiyle sürekli bir arayış halinde olmaktan dolayı mı bilmiyorum.
14:35Ama bu zıt kutupların arasında her zaman sıkıştım.
14:40Bir şey seçmek zorunda mıydım?
14:43Bilmiyorum.
14:46Bir yolu seçebilen insanlara duyduğum hayranlığı size anlatamam.
14:49Bunu istiyorum, bunu hedefliyorum diyebilenleri ya da bundan nefret ediyorum.
14:54Hayır asla olmazcıları.
14:59Benim sanki...
15:03Dilim tutulmuş.
15:06Kalbim basılmış.
15:09Aklım donmuş gibi.
15:13Bir adı da varmış literatürde bunun aslında biliyor musunuz?
15:16Bir teşhisli ve tescilli bir ambivalans vakasıyım ben.
15:21İki çatışan hissi, iki zıt duyguyu, inancı, isteği aynı anda duymak içinde ve paralize olmak, felç olmak, hiçbir şey yapamamak
15:31aslında ambivalans.
15:34Ve burası biraz...
15:36...denizin dibi gibi bir yer.
15:39Nefessiz.
15:43Merak ediyorsunuzdur.
15:44Hayır kimse bana ya da bu karaktere başını örtmesi gerektiğini söylemedi.
15:49Ben niye yaptım peki?
15:52Ulvi bir hisle mi?
15:54Yoksa anneme atılan bakışlara bir tepki miydi kapanışım?
15:57İçinden çıktığım kadınla bir dayanışma dürtüsü mü bilmiyorum.
16:02Ama ben cevabı bilseydim de...
16:08...bu sizin bakışınızı aklamazdı.
16:13Bunu sakın unutmayın.
16:20İstanbul'a geldiğim ilk gündü.
16:24O gün örtünmeyi ki istemedim.
16:29Bir anlamamıştım aslında ama...
16:32...sebebi belirsiz bir irade ve bazen insan kafası çok karışık dahi olsa bir karar duyabilir içinde.
16:40Korktum belki de kategorize edilmekten.
16:44Yargılanıp etiketlenip birinin zihninde kaskatı yerime almaktan.
16:50Çünkü ben uçuşkan biriyim aslında.
16:54Bir balon gibi.
16:57Balonun içinde de hava var.
16:59Ama kimse onu görmez.
17:00İlgilenmez.
17:02Dışına bakarlar hep.
17:06Korktum o yüzden o bakışlarda takılık almaktan.
17:09Herkes gibi.
17:11Herkes kadar görülmek istedim.
17:14Filtrelenmeden.
17:16Bu yüzden iki farklı alan açtım kendime.
17:20Ve utanmadım diyemem size.
17:23Çünkü çok utandım.
17:25Kendimi dış dünyayla hem zemin edebilmek için...
17:29...aradan bazı taşları endişeli bir iradeyle kaldırdım.
17:34Şimdi böyle dönüyorum ama bir bakıyorum da geriye.
17:38Epeyce denalaşmışım.
17:42Ve artık hangi toprakta büyümek istediğimi bilmiyorum bile.
17:47Tek bildiğim...
17:51...gezinmek kendimde.
17:53Tutunmak bir söze.
17:58Altın olan her şey parlamaz.
18:01Ve her gezgin aslında yitirmemiştir yolunu.
18:05Evet öyledir.
18:08Öyledir hep felaketler.
18:10Her şey yolunda giderken gelmez mi başa?
18:13Çünkü yolunda olduğunu sananların...
18:16...aslında yolun neresinde olduğunu kim bilebilir?
18:19Ve kim bilebilir ki kaybolmanın şüphenin de yola dahil olup olmadığını.
18:28Çünkü ben muhtemelen yarın uyanacağım.
18:31Ve yine ne yapmak istediğimi bilmiyor olacağım.
18:35Eşarp, şapka, kapşon, peruk veya dazlak.
18:42Tek bildiğim, Allah'ım çok şükür evden çıktım ya.
18:48Felaketler eğer her şey yolunda giderken bir duraksa...
18:52...mucizeler de bazı kayboluşların güzergahındadır.
18:56Bunu kim bilebilir?
19:00Benim tek bildiğim...
19:03...ben yine benim.
19:07Zehra.
19:21Geldim herkese.
19:31Evet.
19:32Neyse şey...
19:33İyiydi yani.
19:37Fena değil genel olarak.
19:39Tabi herkese detay detay notlarım var ama...
19:44...en genel şunu söyleyeyim.
19:46Böyle...
19:47...artık oyunun bu aşamasına gelmişken...
19:50...kafamıza göre eklemeler, çıkartmalar...
19:52...yapmıyoruz Zehra.
19:56Ama hocam hani siz demiştiniz ya bize...
19:59...eğer bir şey yaşanıyorsa...
20:00...sahnede yaşanıyordur onu karşılayın.
20:03Hani devamlılık önemli değil diye...
20:04...ben onu. Provalar için söyledim.
20:07Değil mi? Provalar için.
20:08Ama şu prova da hani bir...
20:09...yaratım sürecinin bir partisi değil mi yani?
20:11Prova ya hala.
20:12Hayatım seyircilik prova.
20:12O oyunun provası artık.
20:13Biz iki haftadır...
20:14...hep aynı şeyleri tekrar etmiyor muyuz?
20:17Sen farklı bir şey yaptın mı Doğkan?
20:21İki haftaya kadar herkes...
20:23...istediği karakteri istediği şekilde...
20:24...yaratmakta özgürdü.
20:26Hiç karıştırdın mı bugüne kadar?
20:27Ben başka karakterlerin hiçbirine zarar vermeden...
20:30...hani sadece kendi monolomda...
20:31Hayır buradaki herkesin her monolongu...
20:33...herkese dokunuyor.
20:35Yani sen öyle oynayınca...
20:37...senin öyle oynadığını duyunca...
20:39...biz içeride panik olduk Harun'la.
20:41Beş dakika sonra ikili sahnenize çıkacaksınız.
20:44Onun tepkileri değişmesi gerekmez mi?
20:46Yani çünkü...
20:47...ya takdir edersin ki...
20:48...yani başörtülü bir karakterin...
20:51...karsındaki karakterler de...
20:52...ona göre davranırlar...
20:54...onuna göre ilişkilenirler.
20:57Ona göre mi ilişkilenirler?
20:59Tabii yani...
21:01...kafımızda belli kompartmanlar yok mu Zehra?
21:03Yani...
21:04...tamam şöyle sorayım...
21:05...beni...
21:06...kadın bir tiyatro yönetmenin olarak hayal edin.
21:10Değil mi?
21:10Hayal edemiyorsunuz muhtemelen.
21:13Nasıl bir şey canlanıyor gözünüzde?
21:15Güzel.
21:17Yani teşekkür ederim Selin de...
21:19...ya onu demek istemiyorum yani...
21:20...başım açık mı kapalı mı?
21:23Açık hocam.
21:27Ya bundan bahsediyorum yani...
21:29...kafamızdaki...
21:30...belli kompartmanlar var...
21:32...karakterleri onlara yerleştiriyoruz...
21:34...sen onların ayarını bozdun.
21:37Mesela...
21:38...İstanbul Ansiklopedisi miyle dersin o da?
21:41Özlem Hoca'nın dersi değil mi?
21:44Özlem Hoca'yı hayal edebiliyor musunuz...
21:46...başörtülü bir şekilde verirken dersi?
21:49Yemek halindeki ablayı düşünebiliyoruz ama...
21:52...that's the point.
21:53Mesele sınıfsal mı demek istiyorsun?
21:55Tamamen ekonomik bir sınıfsal farklılıktan bahsetmiyorum tabii.
21:58Valla ben herkesi her şekilde ayar edebiliyorum.
22:01Bence şu an bunu tartışıyor olmamız bile çok saçma.
22:04Duhukan'cığım ne diyorsun ya sen...
22:06...biz de kötü bir şey söylemeye çalışmıyoruz burada.
22:09Yani bir şeyler yasaklansı falan demiyoruz.
22:11Biz tutarlılık peşindeyiz.
22:12Yani sanatçıysak gerçekliğin peşindeyiz.
22:15Benim anlattığım gibi.
22:17İnsanları belli yerlere yerleştirme.
22:19Yani yoksa Zehra'nın yaptığı yanlış demiyorum ben.
22:22Ama bugüne kadar yaptığı şey değildi.
22:24Bizim çalıştığımız Zehra karakteri bu değildi.
22:27Yoksa hayal edilebilen bir karakter o.
22:30Olmaz demiyorum ama...
22:31...sonraki sahnelerde öyle davranmazdı o zaman.
22:34Ya da Harun'un karakteri onu öyle söylemezdi.
22:36Ama bir dizide başrol oynasaydı Zehra'nın bu karakteri...
22:40...o dizinin yazarını hayal edebiliyor musun mesela başörtülü?
22:43Ya da ne bileyim o dizinin olup olmayacağına karar veren...
22:45...kanalın baş müdiresi.
22:47Nasıl canlanıyor kafanızda?
22:49Yani insanların önyargılarından mı böyle?
22:51Peki başörtülü insanların önyargılı olmaları ne olacak?
22:55Yani bu insanlar bir sebeple bu tarz işleri reddediyorlar...
22:58...ve bu sonuç ortaya çıkıyor.
23:00Yani ardını da işmeden öyle insanları önyargılı diye yaftalamak çok kolay.
23:04Belki böyle olmasalar...
23:05...karşılarındaki insanların da önyargılı olmalarını engellemiş olurlar değil mi?
23:10Çok net yani.
23:12Sonuçta kampüste bir sürü kapalı da var.
23:15Onlar da istediklerini yapsınlar.
23:17Yani hayat ona fırsat verse...
23:19...dini fırsat verir miydi o toplantıya katılmasına?
23:22Hayır şimdi hayır tam bunu...
23:23...bu konuyu kapatalım bu farklı bir yere gidiyor çünkü.
23:26Bu değil konumuz.
23:27Konumuz, konumuz oyunumuzun tutarlılığı tamam mı?
23:30Yani...
23:32...ne yazdıysak onu oynamamız.
23:34Böyle bir şey yazmadık.
23:36Neyse tamam.
23:37Geç oldu zaten yorulduk.
23:39Zehra'nın karakteri ileride nasıl olacak?
23:41Bakacağız.
23:43Arkadaki strafordları alın.
23:45Buraya da bir bas basatını temiz bırakalım.
24:18Sen gerçekten...
24:21Tuhaf bileyimişsin.
27:30Annem, anneme ne olacak? Ailemize?
27:33Herkes ne yapıyorsa yapsın.
27:36Ben de artık bu kurumu ayıracak daha fazla emek kalmadı.
27:42Emel.
27:48Emel, emel bir dinler misin?
27:50Bir dinle beni, lütfen beni bir dinle. Bırak şunu, kenara bırak. Bırak.
27:54Ne diyeceksin, tamam. Bırak.
27:59Ne diyeceksin yine? Ne isteyeceksin benden?
28:13Ben seni anlıyorum.
28:32Anlıyorum.
28:33Anlıyorum.
28:34Bu şekilde bakacağım anneme.
28:35Ben de...
28:36Anlıyorum.
28:44Anlıyorum.
28:45Ben...
28:49I don't understand.
28:52I need to see you.
28:54Let me go.
29:00I love you.
29:03I love you.
29:08Seven, Seven.
29:10Seven, Seven.
29:10Evet, Seven değil o anneciğim, Emel.
29:13Emel?
29:14Evet kızım, Emel.
29:21Toppen then, gidelim.
29:22Tamam, okay.
29:24Sevinced.
29:25Tamam.
29:27Sevinced.
29:28Sevinced gidiyoruz.
29:28Tamam.
29:29Sevinced gidiyoruz.
29:29Hadi gidiyoruz.
29:30Tamam.
29:31Hadi.
29:32Tamam.
29:32Tamam.
29:32.
29:51Diego.
29:56.
29:57.
29:57.
29:57.
29:57.
29:59Ah!
30:04Diego.
30:05Zehra.
30:07Diego'yu buldum.
30:08Diego'yu mu?
30:09Evet.
30:10Saçmalama.
30:11Evet o bak.
30:11Ona benzeyen bir kedidir.
30:13Oh eminim.
30:14Bakayım.
30:16Diego.
30:18Oğlum.
30:19Diego.
30:20Gel pisi pisi.
30:21Gel.
30:22Diego sen misin bebeğim?
30:28Gel.
30:30Hoppidey gel.
30:32Bakalım sana.
30:33Gel bakayım bakayım.
30:34Niye o kadar ağır olduğunkisin?
30:37Evet.
30:38Evet.
30:38Sensin galiba.
30:39Gerçekten.
30:41Evet.
30:42Diego.
30:43Sen nereye gittin?
30:45Sen nereye gittin?
30:47Sen nereye gittin?
30:48Sen nereye gittin?
30:49Sen nereye gittin?
30:50Sen nereye gittin?
30:56Ini sinyon!!!!
30:57Sen sen KIEM.
30:58Hatası 4 vue..
31:06Sen hi!
31:07Sen hi!
31:09Viens gioa olan.
31:19Haviii!
31:20Se süruti aç具.
31:20What happened?
31:26I was thinking about Diego.
31:30How did you feel?
31:33Are you still alive?
31:36It's a bit difficult.
31:38Why?
31:39He doesn't fly anymore.
31:43Why?
31:45He's a young kid.
31:46He's still alive for her age.
31:49Why is he still alive?
31:51Don't you worry about it.
31:53He's been living a lot.
31:54There's nothing to do with it.
32:03Hello?
32:04Hello, Nesrin.
32:05Louis?
32:11Okay.
32:16All that happened between us was very good.
32:20Yes, of course, very good.
32:24And you succeeded.
32:26You succeeded with a very high score.
32:30Really?
32:32Good trip, Jacerine.
32:34Thank you, thank you, Louis.
32:40No, don't.
32:44If you go, if you go, if you go, if you go, if you go, if you go, if you
32:49go, if you go.
32:49Diego'ya?
32:53Bakarım tabii ki de ben daha kendime nasıl bakacağım tam bilmiyorum ama şey yaparız, ona bir yer kessin ben hayarlarım
32:59yani.
32:59Burada onunla kalsam mesela?
33:03Sen evi satmıyor musun?
33:05Sen Diego'ya bakacaksan satmam.
33:10Gerçekten mi?
33:12Zehra.
33:15Efendim?
33:17Sınavı geçmişim.
33:26Tebrik ederim, hiç şaşırmadım.
33:29Biliyordum.
33:30Aaaa.
33:32Evet arkadaşlar, bu sizinle son dersimiz.
33:37Farkındayım, bu pek klasik bir ders olmadı.
33:40Hatta kendi aranızda mimari dersimi, edebiyat dersimi diye tartıştığınızı duydum.
33:46Ama sizlerin benim meramımı anladığınızı düşünmek istiyorum.
33:49İleride kendi eserlerinizi tasarlarken bu ödevinizi hatırlayıp belki de birilerinin ansiklopedisine gireceğinizi düşünerek hassasiyet göstereceksiniz.
34:00Yıllar ve insanlar şehre türlü kötülüklerini yaparken İstanbul hala güzel.
34:06Ama İstanbul'u hatırlayıp ona nefes aldırmanızı rica edeceğim.
34:10Çünkü işin gerçeği, bu şehir bu oluyor.
34:14Ama bunu yapabilmek için kendi mekanlarınızın olması lazım.
34:18Neydi sizi en çok etkileyen?
34:21Neydi sizin harfiniz, sizin kelimeniz?
34:24Evet, şimdi duyalım ve paylaşalım birbirimizle.
34:29Belki ortak mekanlarınız çıkacaktır.
34:32Ya da yeni keşfedenler.
34:37Buyurun lütfen.
34:48Ne harfi, Nesrin ev.
34:53Güncel sözlükte Nesrin için şunlar yazılıdır.
34:57Dilimize Farsçadan geçmiş olan Nesrin isminin sözlük anlamı yaban gülüdür.
35:03Osmanlıca kaleme alınmış metinlerde bu isim Nesrin şeklinde geçer.
35:07Özellikle divan şairlerinin eserlerinde gül ve lale ile birlikte sıklıkla yer verdiği Nesrin sevgiliye duyulan özlemi ve aşk acısını simgeler.
35:16Ev. Ev. İçinde insanların yaşadığı.
35:19Çevresi duvarlarla çevrili, odalara bölünmüş, kendine ait çatısı ve bazen de bahçesi olan ahşap, toprak veya betonarma yapı.
35:30Nesrin ev, 1968'de inşa edilmiş geometrik cephe kompozisyonu, geniş pencere kullanımı ve çiçeklik tasarımıyla dikkat çeken, insan ölçeğinin sokakla doğru
35:42şekilde ilişkilendiği moda burnundaki rüyam apartmanı.
35:45İşte bu evde başladım kişisel İstanbul ansiklopedimi yazmaya.
35:50İstanbul kedileri, Diego, bilge kedi.
35:53Ondan hayata dair çok şey öğrendim.
35:56Ne zaman kaybolup ne zaman geri döneceğini iyi biliyor.
35:59Ve bunun acı sonuçlarına da katlanıyor.
36:01Seküler memurun sayısal oğlu, Harun.
36:05O bitmek bilmeyen enerjisiyle hayat dolu.
36:09En çok da nerede hissettim bunu biliyor musunuz?
36:13Denizde gırtlağına dokunduğunda.
36:16Bunu anlatamam sadece denemeniz lazım.
36:19Ve sonra çok acayip bir şey oldu.
36:22Zaman ayarlı e-mailimiz geldi.
36:25Harun'un ne yazdığı bana kalsın.
36:27Ama ben ona şunu göndermiştim.
36:29Geleceğe atılan mektup.
36:31Şu anda seninle zamanda yolculuk yapıyoruz bilmem farkında mısın?
36:36Farkındasın elbet.
36:38İstanbul'u galaktik bir seyahate sen dönüştürmüştün zaten.
36:41Elimden tutup istiklalde portallardan geçirirken.
36:45Sen bir yıldızın patlama anı gibisin Harun.
36:48Bakıyorum hayretle coşkun ama anlamıyorum tam olarak nesin?
36:52Vega mısın, Sirius mi?
36:54Tek bildiğim sen patlayan bir ışıksın ve ben gözümü senden alamıyorum.
36:58Erkek bürokrat, Serdar.
37:02Sonradan doğru olup olmadığına hep şüphe ettiğim kanseri yendiği günde tanıştık.
37:06Onu ilk gördüğümde büyüleyici fiziksel görünüşünün altında
37:10sanki bastırılmış ama her an fırlamaya hazır duygular yatmaktaydı.
37:15Arada kalmış yayapışağı, Emel.
37:18Gördüğüm en acayip karakterlerdi.
37:21Sanki tüm güzelliğini dipsiz bir karanlıkta saklar gibi ve içindeki karmaşık ruh hali bedenine yansımış biri olarak tanımlamıştım.
37:29Emekli öğretmen.
37:31Nazife Hanım veya Hanım Teyze.
37:34Vintage pudralar gibidir o.
37:37Nostaljik bir tanıdıklıkla, yumuşaklıkla sarar sizi.
37:40Ama bir zamanlar sarsıcı fırtınalar estirdiğini hissetmemek mümkün değil.
37:46Kızlarını bölüştürmüş içinden bir şeyleri.
37:49Alacasını ve fırtınasını Emel'e verip sessiz kıyıların esrine saklamış sanki.
37:55Yine de ikisinin toplumundan derindir Nazife Hanım.
37:59Bu mudur biraz analık bilmem.
38:01Verdiklerinin toplamından çok olmak.
38:07Üniversiteli mütedeyyin kadın Fatıma.
38:17Geleceğinden endişeli öğrenciler.
38:20Evet bizim grubun içlisi.
38:23Sizi seviyorum.
38:34Kalp cerrahi.
38:37Benim asıl kahramanımsa...
38:41...tabii ki Nesrin.
38:43Onu ilk gördüğümde hemen hissedilen yorgunluğu ameliyatta olduğu için mi...
38:47...yoksa yüzüne sanki kronik şekilde işlenmiş bir durum mu anlaması zordu.
38:51Sanki yaşaması gereken her şeyi tecrübe etmiş gibi duran haliyle...
38:56...hala mucizelere inanan...
38:58...ama çok derinlerde kalmış umudu bu yorgunluğuyla karışmıştı.
39:01Sonra ise Nesrin...
39:03...benim Nesrin'im oldu.
39:33Müzik
39:48I got it.
39:48I got the ball.
39:49I got it.
39:50It's my name.
39:52I'm sorry to say thank you again for your health and health for your health.
40:11It was like you.
40:14I thank you.
40:17I'm very happy to be here.
40:21I'm sorry to forget that I'm very happy to be here.
40:34This is my eyes of Istanbul.
40:37I'm sorry for you.
40:47I don't know what I'm saying.
40:55I don't know what I'm saying.
41:12I don't know what I'm saying.
41:14What the fuck?
41:26You get rid of that.
41:44If you don't have any time, you don't have any time.
42:24This is the same size of the products
42:24Here is the product product
42:30The product product product is created
42:43and has provided the product product
42:44for the product product
42:51I don't know what's going on.
42:58It's too late for me.
43:01I'm in the middle of the day.
43:05I'm in the middle of the day.
43:07I'm in the middle of the day,
43:15It's not the best it.
43:55It's not the best it.
44:12It's not the best it.
44:46It's not the best it.
44:55It's not the best it.
45:31It's not the best it.
45:48It's not the best it.
46:15It's not the best it.
47:00It's not the best it.
47:17It's not the best it.
47:47It's not the best it.
48:06It's not the best it.
Comments

Recommended