00:28The end of the day of the day
01:06I don't know.
01:30I don't know.
02:04I don't know.
02:34I don't know.
03:08I don't know.
03:36I don't know.
03:37Yeah.
04:06I don't know.
04:16I don't know.
04:17I don't know.
04:23I don't know.
04:53I don't know.
04:55I don't know.
05:13I don't know.
05:46I don't know.
05:50I don't know.
05:53I don't know.
06:04I don't know.
06:07I don't know.
06:09I don't know.
06:22I don't know.
06:33I don't know.
06:37I don't know.
07:09I don't know.
07:09I don't know.
07:19I don't know.
07:21I don't know.
07:21I don't know.
07:23I don't know.
07:28I don't know.
07:29I don't know.
07:56I don't know.
07:57I don't know.
08:26I don't know.
08:31I don't know.
08:31I don't know.
08:44I don't know.
08:49I don't know.
08:51its voice.
08:52I don't know.
08:52You should keep saying.
08:55I don't know who makes me go.
08:57I don't know.
09:02I don't know.
09:04Let's talk about it.
09:30Why did you never talk about puzzle?
09:33I'm not sure that I was going to believe that I was going to say.
09:36You can tell me that I can tell you.
09:41I'm not sure that I was going to believe you?
09:44You're going to be on the right side of the Yuna.
09:48So you're going to believe that I was not sure.
09:51You're going to tell me that you're going to know.
09:53I'm going to learn something about you.
10:01This puzzle is just for you.
10:03Yes.
10:05It's the puzzle.
10:08It's the puzzle.
10:08Yes.
10:08Why? What's this?
10:13What are you doing?
10:15I don't know what to believe.
10:16I don't know what to believe.
10:18There is no one.
10:19There is no one.
10:21I don't know what to believe.
10:32Today, I'm going to talk about a girl about a dark.
10:39She lived in a car for 10 years.
10:47She died at a car.
10:49She died at a car.
10:51She went to an ambulance.
10:53I met her in a car.
10:56The patient was severe.
10:59She also moved to the hospital.
11:03She also went to the hospital.
11:05She had to take care of her.
11:09She would like to see someone.
11:11She went to a hospital.
11:12She's a lot of hospital.
11:16She walked into the hospital.
11:21They would have been in a very strange way.
11:25During my time, I had to look at the eyes of my eyes.
11:26I was like, I'm just like it, so I'm fine.
11:32I'm like, I'm fine. I'm like, I'm looking at my eyes.
11:36And I'm like, I'm not sure what I'm looking at.
11:43I'm like, I'm looking at something like that.
11:51Yes, I knew it.
11:53The patient died on his father's death.
12:04The patient died on the train of the father's car.
12:17When I saw the girl's eyes, do you know what was there?
12:27The eyes of the child, there was a dark.
12:34There was a dark.
13:08I think it's just a dark.
13:13After all, I saw the girl's eyes.
13:16The person who died on the train.
13:17Is it already finished?
13:19Yes.
13:20I'll go back.
13:21Who is it?
13:23Ina Shoe.
13:47How did you come here?
13:50Can I ask you?
13:53Yes.
13:56I was just in Seoul at the time.
13:57There was a professor with a professor and a seminar.
14:00Yes.
14:03I was listening to the darkness.
14:06Did you hear the darkness?
14:09What are you talking about?
14:15I've been asking for a doctor today.
14:19I've been telling you about the doctor.
14:21I've talked about the doctor.
14:24I've talked about the doctor.
14:25It's about the young people.
14:30But, I'm sorry.
14:33I'm sorry to be here for a moment.
14:35I've talked about the girls.
14:37I've talked about the girls.
14:41It's so easy.
14:58Why are you doing this?
15:00I don't know what I'm saying.
15:04Why did I kill you first?
15:37I don't know what to do, but I don't know what to do.
15:41I'm going to tell you what I'm going to tell you about.
16:08You're going to get it.
16:09What happened to you?
16:10You killed him?
16:15Why didn't you answer that?
16:16I don't know what to do.
16:17I'll know you're here.
16:21You're here.
16:22What happened to you?
16:23What happened to you?
16:25What happened to you?
16:28I'll tell you.
16:33I want to go.
16:34I want to go.
16:39What happened to you?
17:28Look at the statement.
17:32Be concerned.
17:34Darragnoe.
17:35Well, he proven to you that he didn't take any detail.
17:37It was just a good thing.
17:38Okay?
17:43I don't know.
18:10Yes, but you can't see him yet.
18:15He's still in Jeju.
18:20At the time of the time of the time of the day,
18:22you've checked the taxi taxi driver.
18:26The taxi driver said that you've come to the hotel
18:28and moved back to the airport.
18:31Why did you go back to the airport?
18:32Let's talk about it.
18:33Nice.
18:34I've been waiting for you for a while.
18:36You know what I'm saying?
19:13How did you get a taxi? How did you get a taxi? How did you get a taxi to eat
19:16a hotel?
19:21We've been able to get away from now. We had to find a puzzle. We had to find a puzzle.
19:25We had to find a puzzle. We had to find a puzzle with a puzzle.
19:28But if you have to find a puzzle, you can find a puzzle with my friends.
19:34We've been able to find a puzzle with you today.
19:37We've been able to find a puzzle.
19:40So you're not allowed to have a taxi driver?
20:11Why?
20:14제주도에 너빼고 날 만나러 온 사람은 총 4명이야.
20:19현호군 서장, 양정우 팀장, 이승주 선생, 그리고 황인찬.
20:39어떻게 된 거예요?
20:41벌써 나온 거예요?
20:44오늘 제가 여기 앉을게요.
21:02여기서 보는 선생의 얼굴은...
21:05이렇구나.
21:08난 어때요?
21:12입장을 바꿔서 얘기해보고 싶은 얼굴이네요.
21:15물어봐요, 모든.
21:18제주도에 왜 왔어요?
21:20세미나 있다고 얘기했잖아요.
21:22황 선생님이 거기서 중요한 발표가 있다고?
21:25그 세미나는 언제부터 예정된 일정이었죠?
21:303개월 전에 얘기 들었어요.
21:32근데...
21:36내가 용의자인가요?
21:50이상해서요.
21:52왜 선생님 얼굴이 떠올랐는지 모르겠어요.
21:56그러게요.
21:58저도 궁금하네요.
22:00왜 내 얼굴이 떠올랐는지.
22:03선생님은 날 언제부터 알았었죠?
22:06나아지지 않은 환자를 보면서 힘들었을 텐데
22:09그만 오라고 할 수도 있었을 텐데
22:11왜 계속 날 상담했어요?
22:15날 찾아온 건 이나 씨예요.
22:18황 선생님한테 상담받다가 불편하다고 나한테 왔잖아요.
22:23그리고...
22:25까먹은 거 아니죠?
22:26여기 경찰 지정병원인 거?
22:27응.
22:29그건 그렇네요.
22:31사실...
22:31그 기억을 떠올리게 하는 건 내 일이 아니에요.
22:35왜 기억을 하지 못하느냐가 내 관심사지.
22:42근데...
22:43나도 궁금했거든요.
22:45이나 씨의 그 기억이.
22:52왜요?
22:55왜 그게 궁금했어요?
22:57그 기억 속에 선생님 있나?
23:04쉬운 문제인데 어렵게 가네요.
23:08난 그냥...
23:09황 선생님보다 잘하고 싶었을 뿐인데?
23:18두 분이 라이벌 관계였나?
23:24아무튼 그럼 전 이제 황 선생님 취재해보러 가겠습니다.
23:29원하상 Exchange
23:36죄송합니다.
23:37음.
23:38음.
23:38계속 진행하셨던 거 궁금해서
23:39말씀하셨던 거 halfera 용과
23:39손가락으로
23:40소식으로 보내주세요.
23:42네.
23:43네.
23:43거품이 보일까?
23:45예.
23:47우리?
23:48아님.
23:49네.
23:49유.
23:50남.
23:51우유.
23:53웠.
23:54아님.
23:54우유.
23:55우유.
23:56우유.
23:56우유.
23:57우유를.
23:57우유.
23:58우유.
29:29All right.
29:32You all heard about it?
29:33We're looking for a new person in the early time.
29:38Let's move on.
29:40Okay.
29:43Okay.
29:44Let's go.
29:50Let's take a look.
30:17Let's take a look.
30:46Let's take a look.
30:51Let's take a look.
30:56Let's take a look.
30:58Let's take a look.
31:01Let's take a look.
31:01Let's take a look.
31:04Let's take a look.
31:37Let's take a look.
31:39Let's take a look.
31:42Let's take a look.
31:42Let's take a look.
31:44Let's take a look.
31:45Let's take a look.
31:46Let's take a look.
31:47Let's take a look.
31:50Let's take a look.
32:19Let's take a look.
32:21Let's take a look.
32:23Let's take a look.
32:25Let's take a look.
32:26Let's take a look.
32:55Let's take a look.
32:57Let's take a look.
33:26Let's take a look.
33:28Let's take a look.
33:41Let's take a look.
33:42I was so proud to be staying alive.
33:43And, I was surprised.
33:50And, I was so scared.
33:52But what do you do?
33:54Because he was so scared.
33:56I was wanted to stop the conversation.
34:00I wanted to do you?
34:01When you were on this,
34:02you would go to do you?
34:05Maybe you were on this way.
34:07If you were to stop me with a gun.
34:25I don't know what to do.
34:39The movie shows that the end of the movie was the same thing in the end of the movie.
34:45That's why the crime was Kevin Spacey.
34:47That's why Kevin Spacey died when he died.
34:50It's called Rollo the Masi.
34:55But after that, it's the case for the crime.
34:57You can see that you can see this.
34:59You were talking about the movie?
35:01You were talking about the movie?
35:03It's really crazy.
35:05t 4
35:07그게 아니고 진짜 그럴 수도 있다고 생각을 하니까 하는 소리 아냐
35:13알았어 그럼 케빈 스페이시 말고
35:165 철지는 죽기 전에 뭐라 그랬는지 알아
35:19그러니까 조카님 얘기는 강연이 도 자살한 게 아니라 얘기잖아요
35:254 최근에 도사장 이랑 강치 모기가 죽은 것도
35:31강연이 죽은 거랑 연관이 있다는 거죠 네 모두 동일 범에게 살해당했어요
35:36왜 이런 일들이 일어났을 거라고 생각하세요
35:40죽은 세 사람에게 어떤 연결고리가 있을까요
35:47모두 더원시티 때문에 아니겠어 더원시티를 만드는 게 바로 나니까
35:53결국 나한테까지 올 거야
36:02조카님 혹시 지금 더원시티 사시나
36:07저요? 제가 왜요?
36:14삼촌한테 얘기 들은 거 없어?
36:18어떤 얘기요? 더원시티에 대해서요?
36:20윤 소장이 조카한테는 부모님 얘기 잘 안했나봐
36:28우리 부모님을 아세요?
36:32윤 원장님 내외 아주 잘 알지 내가
36:37생각해보니까 우리 영훈이하고도 잘 알겠네
36:42둘이 동갑 아닌가?
36:50그래서 넌 양정호가 의심스럽다
36:55오철진이를 죽인 게 양정호다
37:01가능성이 있다는 얘기죠
37:02그 말 책임질 수 있어?
37:06저 공문 하나만 결제해 주십시오
37:08윤이나 경희가 더원시티 5802호 얘기했지 않습니까
37:12그 오철진이가 재직했던 성진건설에서
37:15그 더원시티를 지었던 거였습니다
37:17성진건설 관계자 말이
37:19그 사업의 총책임자가 오철진이었답니다
37:22지가 서울에서 제일 좋은 자리에 제일 비싼 아파트를 지었다고
37:26주변하다가 자랑을 엄청 했답니다
37:28사인아 나갔어?
37:30예 714입니다
37:32경보 압박 714
37:33후두부 출혈이 있긴 한데
37:35사망의 직접적인 원인은 아니고요
37:37뭐 넘어지면서 다친 것 같습니다
37:40범인으로 추정되는 DNA가
37:43이번에도 역시 없고
37:45다른 사건들과 판박입니다
37:47깔끔해요
37:48그 제주에서 확보한 몇 안 되는 CCTV도
37:51다 받아가지고 돌려봤는데
37:52특별한 거 없습니다
37:53CCTV 각도도 안 좋고
37:55아닌데
37:57김원성이는 하루종일 안 보이네
37:59어디 갔어요?
38:05어 내가 다른 거 좀 시켰다
38:07다들 수고했다
38:08그 애는 여기까지
38:12안녕히 계십시오
38:37혼자 움직이는 이유가 뭐야?
38:43그냥 전반적인 수사 중이에요
38:45얘기하기 싫다는 건가?
38:51아직은 얘기할 때가 아닌 것 같아요
38:56그럼 하나만 물어보자
38:58너 왜 마포서 사람들 만나고 다니냐
39:01내가 범인이라고 생각해?
39:08그럼 그렇게 생각해
39:10나는 나대로 내 할 일 할 테니까
39:13나는 나대로 내 할 일을 할 테니까
39:14나는 나대로 내 할 일을 할 테니까
39:45I heard it Н dividen.
39:55But of course, I will not let you get with me.
40:02I am not sure how you don't like your team.
40:03I don't think I have to be even afraid of you.
40:07I don't think I have to take it.
40:09Okay, I will answer my question.
40:09There's a lot of things that you can't find out, right?
40:11There's a lot of things that you can't find out.
40:16Yes.
40:18Are you curious about it?
40:20No.
40:22I really want to know what's different.
40:29I'm sorry.
40:31He died 10 years ago.
40:39I was like, I don't know what's going on.
40:46I don't know what's going on.
40:48I don't know what's going on.
40:48I don't know what's going on.
40:55It's been so long.
41:00It's been a long time.
41:01I don't know what's going on.
41:03I don't know what's going on.
41:07You don't know what's going on.
41:11I don't know what's going on.
41:11What's going on?
41:15If you think about me,
41:17I can't wait for you to come,
41:18I can't wait for you.
41:24You don't know how to do this.
41:27You don't know what's going on.
41:27I don't know.
41:33You don't know what's going on.
41:41I can't wait for you.
41:44I don't know what to do.
42:05The case was a month ago, even though he was in the hospital, he was in the hospital.
42:10Well, he's so sick.
42:13Do you want to drink some water?
42:17Yes.
42:25I should have a question.
42:26I am sorry.
42:26I am sorry, but I want to talk about it.
42:30What are you doing?
42:32What are you doing?
42:41It's not that you're doing it.
42:43I'm sorry.
42:54I'm sorry.
42:55I'm sorry.
42:56I'm sorry.
42:57I'm sorry.
42:57I'm sorry.
42:58I'm sorry.
42:59I'm sorry.
43:02Let's start?
43:08It's a comfortable place.
43:12몸의 모든 힘을 빼고
43:15휴식을 취합니다.
43:20새소리가 들리고
43:22바람이 느껴지는
43:25숲에 있습니다.
43:29주변의 소리와
43:31살갗이 닿는 감촉을
43:34느껴보세요.
43:45Then I'll go back to the back of my hand.
43:53One, two, three.
44:30The team and our team are now coming to the ground.
44:36They are all about 6?
44:43The team is 2, our team is 4.
44:47Are they all doing what they are?
44:49The team is in front of the room,
44:52and we are in front of the room.
44:58It's a very pleasant experience.
45:01The team is a lot of people.
45:06One person, one person,
45:09one person,
45:09one person,
45:10one person,
45:18one person,
45:42That person is what you are doing?
45:48That person is standing there.
45:52That person is standing there.
45:55That person is standing there.
45:57What do you do?
46:01It doesn't look at me.
46:11Well, good.
46:12Good, I'm doing well.
46:15That person is standing there.
46:18Good, I'm going to go.
46:21I'm going to go.
46:22That person is standing there.
46:24If you look at me,
46:25it's standing there.
46:28I'm going to go.
46:31I'm going to go.
46:33What do you say?
46:44I'm going to go.
46:47I'm going to go.
46:53I'm going to go.
46:57I'm going to go.
47:00I'm going to go.
47:04I'm going to go.
47:05I'm going to go.
47:12I'm going to go.
47:19I'm going to go.
47:38I'm going to go.
47:50I'm going to go.
47:52I'm going to go.
48:06I'm going to go.
48:10I'm going to go.
48:12I'm going to go.
48:20I'm going to go.
48:40He is the chief of the 양중호 team.
Comments