- 17 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 1 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
00:00To be continued...
00:07Yo!
00:15To be continued...
00:20Sounded in the air.
00:48Yo!
01:23Let's go.
02:08You're welcome.
02:40I'll see you later.
03:00What?
03:01Something is not in order.
03:04What?
03:07Nothing is in order, guys.
03:10Nothing is in order.
03:12Nothing!
03:16I'm sorry that she was gone from George.
03:19She began to be in the Serbs' case against the Osmalija.
03:24I think it's really not in order.
03:28It's really nice to live and work with normal friends, friends, friends.
03:32Only to fight and fight.
03:35And that's not good for business, you understand?
03:39What?
03:39What?
03:41What?
03:42What?
03:42What?
03:45What?
03:49What?
03:49What?
03:52What?
03:53What?
03:57What?
04:07What?
04:11What?
04:18What?
04:20What?
04:33What?
04:36What?
04:36What?
04:37What?
04:41What?
04:42What?
04:42What?
04:44What?
04:45What?
04:50What?
04:50That's what it is for, Milo.
04:53I'm going to tell you that I was in the evening when I was in the water.
04:58After a minute, I heard the scream.
05:01Aaaaah! Aaaaah!
05:02Igen! Igen!
05:05Igen! Igen!
05:07And when I was in the middle, there was only a big, big, big one.
05:17Is there a big one?
05:18Darbino!
05:19Oh, da...
05:22No, no, no!
05:24Majku ti, or si, ne zase si tu.
05:26Toza, sigurno toza.
05:27O te večeri svašta se priča po varošim.
05:31Kažu, sledeći put, kad bude pun mesec, toza ima ponovo da napadne,
05:37a Londak ima da vidne krvavo.
05:39Što?
05:41Spremili su mu jedan ogroman kolac da ga...
05:48audio
05:48In the background of the camera.
05:50You have to do something.
05:52Yes, yes, yes.
05:55It would not be bad, you would say.
05:58If you have a company and the boutique
06:00were tired and you would have been able
06:01to help a job, a prosperity, business, you understand?
06:04Not sure, just your business
06:07was a bit of this shit,
06:08it's a bit of this shit.
06:09What is it about me?
06:10Yes, yes, it's a challenge
06:12and what do you say?
06:14No, it's a good voice.
06:17Sreća!
06:18Ha, he's got a smag.
06:21Yes, he's got a smag.
06:22Yes, he's got a smag.
06:24he's got a smag.
06:25He's got a smag.
06:26He's got a smag.
06:27He's got a smag.
06:28He's got a smag.
06:38Where are the Turks from?
06:40The Osmalijes are in trouble.
06:46That means...
06:47...that we're going to pack new tov Prasića.
06:50What does that mean?
06:53That we're going to be in our, or my...
06:56...buđelaru, dukati...
06:57...it's fun to eat, eat, eat, eat, eat.
07:03I'm alive!
07:05I'm alive!
07:05I'm alive!
07:08I'm alive!
07:08I'm alive!
07:09I'm alive!
07:11I'm alive!
07:13I'm alive!
07:13I'm alive, I'm alive!
07:17I'm alive!
07:17I'm alive!
07:20You're alive!
07:24They say,
07:26that when they're gone seven women...
07:30...the girl,
07:30...the girl,
07:32...a great job!
07:34So I thought that you, as Obor Knez, should be on the face of the people.
07:39Okay, wait a minute, wait a minute, wait a minute, wait a minute!
07:45Sit down, sit down.
07:58A, Veliško je kude... nestale u glavnom device, jel?
08:04Da.
08:08A, znaš li koje su to u glavnom device nestale?
08:13Znam.
08:17Oh my god.
08:20Okay.
08:21Do you think between them you're doing this thing?
08:24Yes!
08:25Stop it!
08:26Stop it!
08:29I really don't know what you're doing.
08:32I really don't know what you're doing.
08:34I understand that someone has a need,
08:36but I have a lot of money,
08:36and I have a lot of money,
08:37and I have a lot of money.
08:38I don't forget it!
08:40I don't forget it!
08:41Let's just call me the other one.
08:45You know what he wants?
08:48Loved me here.
08:48He's gone!
08:49He's gone!
08:49What are you doing?
08:52What are you doing?
08:55Nothing.
08:59Let's just go!
09:00The one to be doing it!
09:03What does it go!
09:07I'm a guy!
09:09And, I'm gonna sing you!
09:10Hold on!
09:11And I wouldn't like that my friend is the best girl,
09:14and I would like to be the one who I can only get together
09:15when I'm full of months and when I'm good at the end of the day.
09:21I don't like that.
09:25I don't like that.
09:27I don't like that.
09:28I don't like that.
09:29I don't like that.
09:29Be careful?
09:36A PADAM!
09:42Rekao je koje kude je gazda džoka da CHITIT!
09:48DOČETE DO NJEGA!
09:49JEPAK SE JAVIO, JE LI?
09:52Opet će mi pružiti neku neodoljubu priliku da izgubim glavu za njegov račun.
09:56Bole!
09:58I wonder what the hell is going on this way.
10:00I'm going to send me to Turkey and I'm going to sell chicken.
10:03Or I'm going to send you to Jusufa,
10:05and I'm going to give you to me.
10:07I'm going to go.
10:09I'm going to see the best evening evening
10:13when I come back.
10:16And then I'm going to get the opportunity
10:18to get the evening.
10:24I don't know.
10:28I'm going to give you a second.
10:47Down and down.
10:50I'm going to give you a second.
10:53I'm going to give you a second.
10:54I have heard from the opportunity
10:55I'm going to go to the house, so I'm going to go to the house.
11:00How did you play, kiddo?
11:03Let's go.
11:08It's not bad, it's not bad.
11:11The only thing is that the story of Toza is not a vampire.
11:16Toza, you say?
11:17What a kid!
11:19What a kid!
11:20A kid!
11:22Hrabar, vešt, zajeban!
11:24Pisok!
11:36A kolko je tek, glavu džujemo!
11:38Iši, a šta?
11:40Ono njegovu šubaru niko nije mogo da stavi na glavu sem klempavog tiosala.
11:45Ima ono donju usnu, onako kad pogleda čovjeka kroz usnu.
11:51Kako nam je ti osao, grujo moj?
11:54Pa, nije loše, nije loše.
11:56Jedino što ga je mnogo potreslo to što mu je Toza oteostamenu.
12:03Pa, eno ga sa seljacima sprema se u hajku.
12:06Mada ja lično mislim, tetak, da su oni malo preterali.
12:09Znate, ja ne vjerujem da je Toza sa ona tri zuba što su mu ostalo u glavi
12:13mogo da postane onaka vampir kakav je to junak bio, jel?
12:15Pa, mislim, što bilo je slučajeva koje kude?
12:19Pa, koje kude je bilo, ali kod nas...
12:22Znaš šta priča vampirima je malo nezgodna?
12:25Sada ta jurnjava, organizovanje, skupljanje, te hajke, to nije dobro.
12:29Seljaci se krenuti da se pišmane i da zapostavljaju svoje obaveze.
12:33A to ne bi bilo dobro za Srbiju, zar ne?
12:36Ne.
12:37Šta ne?
12:38Da.
12:39Jesi sam ja rekao zar da?
12:42Ne, da, mislim, hoću reći šta je u ostalom uopšte dobro za Srbiju, jel?
12:46Moram.
12:53Zdravo, veđebit.
12:55Zdravo, gozda Gruja.
12:57Menjev nizd međ, otvođe.
13:06Zato sam mislio da malo zataškamo te pričima.
13:09Čisto iz preventivnih razloga da ne bi došlo do panike.
13:12Jer ti znaš, Gruja, da je panika jedan od najvećih neprijatelja u Srba pored Promaje.
13:18Mada, ako ostanemo još koju godinu po Turcima, bojim se da će se i ovi dajguzi razmnožiti.
13:24Malo, malo pa čujem da su seljaci počeli sami sebi da šiju gunjeve i kožuhe.
13:29Pre neki dan su se skupili u jednom šljiviku, jedni su šetali stazom, te gunjeve šetali,
13:34ovi drugi su sa strane onako tapšali, sve ovako.
13:44Zdravo ste mene, duša. Kuš!
13:47Mrš! Sik, termone!
13:59Očigledno je da nešto moramo da predizmemo.
14:02Imaš li ti što na umu grujane sem frizure?
14:06Pa, ja bi imao jednu ili dve stvari, tetak, ali...
14:13Cenim da bi onda u tom slučaju ova kuća ostala prazna, a...
14:17Za cirka mesec dana pojavio bi se neki novi vampir da pohara neki novi kontingent žeskad je.
14:24Mhm.
14:26Dobro.
14:28Pošto vidim da nisi baš nešto kreativan, onda ja imam jedan predlog.
14:35Priđi, tetko.
14:43Gđorđije!
14:45Ubiću te!
14:46KAD TAD?!
14:58Ne mogu da verem.
15:02On je kreten.
15:03Ne mogu da verem šta ja smislim.
15:05Da se ja maskiram u tozu, da odem da se izvinim seljacima, da kažem da više reću, da im drpam
15:08žene, on je...
15:09On je kreten!
15:10A nije valjda ga zađoka?
15:13Ma ne bi ona.
15:15Koje kude, veli grujane?
15:18Pošto je to zabio veliki junak, sigurno isto postao tako veliki vampir.
15:21Teško da ćemo moći u kraj da mu stanemo za to jedan tebi grujo.
15:25Zarad mira u Srbiji da smiriš seljake i da kažeš da više nećeš da im drpa žene.
15:29Kreten!
15:33Bole, što sam ja rekao za večeru?
15:38Pa znate, grazda, malo ste se podgojili. Pa sam ja mislio da...
15:44Kaži mi, zašto ja uvijek moram da te bijem pre nego što ti kažem da bilo što uradiš?
15:51Jer ti shvataš uši!
15:54Ako ja ne smislim nešto da se opravdam onim seljacima na blesovom tijesobu, ja da mislim predileminom kafalom!
16:15Mada, s druge strane, ko kaže da baš ja moram da se izvinim seljacima, hm?
16:23Nemojte, grazda!
16:27Pole, imam samo jedan savjet za tebe.
16:31Pazi da ti zubi budu apsolutno uverljivi.
16:33Kako?
16:51Gledajte!
16:52Pite!
16:55Gledajte!
16:56Pite!
16:57What are you doing?
16:59You said to me that you should be a vampire.
17:03You should be a vampire, and you should be a vampire.
17:06If you look like this, you'll see that.
17:08You'll see your heart, but you'll see it.
17:12That's funny.
17:13You see how the vampire looks like?
17:15I didn't.
17:16No.
17:17No, I'm not.
17:19I'm sure not like that.
17:21Let's take a look.
17:22L juntos, let's take a look for it.
17:26Let's take a look.
17:29Let's take a look.
17:30Let's take a look.
17:33Let's take a look.
17:33Now, let's talk about this thing.
17:35I'll try it as soon as possible.
17:36And see how this is to be done with the senac that we have to get out of the porous.
17:40Why not Dennett?
17:42Let's go.
17:44All right.
18:06Good morning, Chad!
18:09Did you play me well?
18:10Yes.
18:12I got a roll for the question of the talking one.
18:14I was just a nice to sleep, but I didn't want to sleep the same way.
18:18I didn't sleep the same way.
18:20I'm not good.
18:22I'm not bad.
18:24I'm not bad.
18:25I'm just a dark water.
18:26Cold snow is too cold.
18:30I'm not mad.
18:32I'm not bad.
18:32I'm not bad.
18:33I'm not bad.
18:34I'm not bad.
18:36I'm not bad.
18:38I was crying.
18:40I'm not mad.
18:44I'm not bad.
18:45God, I am full of evil a tune, God bless me!
18:48I went through the dead man.
18:50When was that sob?
18:52Away from me, there is a creature.
18:55A creature.
18:58Lots, a bear, a goat,
19:00and a Yukele.
19:01Two of them were two of them.
19:03A 45 inch ACA.
19:06But it wasn't a bitch.
19:07It wasn't a bitch!
19:09No, she was a bitch!
19:12Let's go!
19:21What am I wrong?
19:31Is it a little better, Chad?
19:33Yes.
19:34Okay.
19:34Okay.
19:35It's a experience for all of us.
19:36Okay.
19:37People.
19:37I think that's what happened to me.
19:39People.
19:40Let's go, Chad.
19:42Please.
19:43Please.
19:45Please.
19:47I have a plan.
19:55You go, Chad.
19:57You go to the Tiosana.
19:59You go to the Tiosana with you.
20:01You go to the Tiosana with us.
20:03We talk about how we will get to the Tiosana.
20:06Tiosana soon.
20:06They, the Tiosana, when or he will get to the boat,
20:14We put together.
20:19The Tiosana soon.
20:20They will send out them.
20:20Blossifor, I'm a client that I will ask you what you will say.
20:25I am gonna keep doing her...
20:27...I'll be the same as my wife.
20:29I'll be the one who is to be set up completely safe.
20:32Let's go to peace and make business work on.
20:35I know I know I know I know, but I know I have no idea.
20:41What if you take medication for a reason to lay this thing?
20:46Epa to je meni palo na pamet.
20:48Zato sam istveso jedan kolac i negai ispred kuće.
20:51Bole, odlično bole.
20:53O sad je pravo vreme da uđe toza.
20:56Mi ga nataknemo na kolac i onda smo mirni i mi.
20:59I ove žene pa okoli nico ih napada, jel tako?
21:01Slušataj pažljiva zvojica.
21:04Sve da se pojavi pravi toza...
21:07...i da ga mi lično nabijemo na kolac...
21:09Ja čisto sum...
21:10Da bih preživio.
21:11Da, pa to je strah, ne to je užas, ali...
21:14Dobro je poznato.
21:15that the vampire will only be Glogov' koc.
21:19Bole, what do you want to do?
21:21From Duda.
21:22Bole, it's normal.
21:24Bole, you want to do that?
21:27And we, instead of Glogov' koc,
21:30we can do Glogov' koc.
21:31What?
21:32You want to do Glogov' koc.
21:36Bole, you want to do that?
21:40You want to do that?
21:41You want to do that?
21:45Slučite me, pažljo vas dvojica.
21:49Da li je neko od vas dvojice
21:53nekad video nekog vampira?
21:57Ne.
21:58Da li neko od vas dvojice zna
22:00nekog ko je nekad video nekog vampira?
22:03Ne.
22:04Dobro, idemo dalje.
22:06Da li neko od vas dvojice zna nekog
22:09ko zna nekog
22:11ko je nekad, negde
22:13video nekog vampira?
22:16Ne.
22:16Ali moj deda ima jednog druga
22:18čije čukunde da išao u lov na vampire.
22:21Ej, priča se da su u toj hajci
22:24najvećoj od svih hajaka
22:26nosili jedan
22:28ogroman, rahmetli stresan Glogov kolac.
22:31Po tome znam da se vampiri ubijaju samo Glogovim kocem,
22:35to je Glogovce.
22:37Ali ono što ja hoću da kažem
22:40je budale.
22:42Da vampiri ne postoje.
22:44E, to je nemoguće.
22:45I da naše žene ne krade pokojni toze.
22:47Ne, mislite valjda da postoji neki drugi vampir sem toze.
22:50Ne, ne, ne, ne, ne.
22:51Mislite valjda da bole krade naše žene.
22:54Bole.
22:57Bole, jesi ti vampir?
22:59Nisam ja vampir gaz da gruju.
23:03Jesi ni vampir?
23:05Nisam ja vampir gaz da gruju.
23:10Slušajte me.
23:13Slušajte me dobro, vojica.
23:16Nemoj da bi mi više neko
23:19zucnuo reč.
23:21Osim onog što je jajnom da kažem.
23:25Čedo.
23:26Jesi odmah otiš oko Tiosava?
23:28I dolu koga ovde u 11 kod mene kući.
23:32Bole.
23:34Hoćeš da visiš na kocu ispred njevajbe na kafane?
23:37Onda spremaj večeru i svi ste me oblačenje!
23:40Hvala.
23:43Hvala.
23:55Hvala.
24:00Hvala.
24:04Hvala.
24:05Hvala.
24:05Hvala.
24:07Hvala.
24:17Hvala.
24:31Hvala.
24:33Hvala.
24:34Hvala.
24:43Hvala.
24:45Hvala.
24:45Hvala.
25:14Hvala.
25:26Hvala.
25:27Hvala.
25:28Hvala.
25:42Hvala.
25:44Hvala.
25:54Hvala.
25:56Hvala.
25:56Hvala.
25:57Hvala.
25:58Hvala.
25:59Hvala.
26:01Hvala.
26:08Hvala.
26:09Hvala.
26:09Hvala.
26:09Hvala.
26:10Hvala.
26:11Hvala.
26:12Hvala.
26:12Hvala.
26:13Hvala.
26:14Hvala.
26:15Hvala.
26:16Hvala.
26:16Hvala.
26:17Hvala.
26:17Hvala.
26:18Hvala.
26:19Hvala.
26:19Hvala.
26:20Hvala.
26:21Hvala.
26:21Hvala.
26:21Hvala.
26:22Hvala.
26:23Hvala.
26:24Hvala.
26:24Hvala.
26:27Hvala.
26:38Hvala.
26:40A long way?
26:43Do!
26:44A long way!
26:46A long way!
26:49To!
26:50A long way!
26:51That was a long way!
26:54Open your eyes!
26:56Do you see something close?
26:57Is there a long way?
26:58Open your eyes and I will fall inside!
27:03Csara! Csara!
27:07Sada će sve da me podavi!
27:09Odbiji! Odbiji satanos!
27:11Visi, sada ću te nataknem na kolac!
27:13Ha, ha, bednji! Smrtniče!
27:16Meni sam ov kolac ne može ništa, samo Glogov!
27:20Nemoj ti, Josave! Nemoj, ti si roditelj!
27:22Tozo!
27:23Zašto si došao ovaj jadni narod ospopadaš?
27:26Čujem da se sprema velika hajka na mene.
27:29A where are you, here, our house?
27:32Of course.
27:33It's normal to be him, Kolovođa.
27:35How much are you with a young man?
27:37What are you doing?
27:38That's how you do it.
27:39Do you want it?
27:41The only problem are you with a few people?
27:44Yes, that's how you do it.
27:46Yes, that's the only thing I have to go with.
27:49Yes, that's how you do it.
27:49For my wife of Jesus you, I find a relationship with children.
27:53The only thing about it is happening, I find a way to get over there.
27:56This is what I mean.
27:58I don't know what you want to do, but you need to do something for me to do.
28:02Tante is for kukuriku.
28:04Is it right?
28:05Yes, I hear you.
28:08I want you to go with four brown pieces from Lazinog Obora.
28:13And I want you to go with a geju.
28:16Oh, geju?
28:17Oh, just njega.
28:18And two kola kuruza, two kola sena,
28:22al' dobro uplaštena, ne mo' da mi stediš.
28:25Onda, deset kola, deteline, deset plasti, šarovine,
28:31četiri spilića brojlera, četiri čurke,
28:37sto ozimnih prasića.
28:39Samo toliko.
28:40I dvanaest pataka.
28:44Paz da ti ne skupim.
28:45Ti mi se protiviš, bedni ti osobe.
28:49Nije, nije tu ozo, nego misli sa mnogo, što je mnogo, mnogo,
28:52mal' ko si pretero.
28:53Hoćeš žene da vi i dal' jo ti imam?
28:55Neću, tozom, neću.
28:56Nešta, mislio sam ako možda nekako da se nagodimo.
28:59Nema da se nagodimo sa tozom.
29:02Ili daj, ilo daše žene.
29:04A i ti večera s njima.
29:06Dobro, dobro, dobro, tozom.
29:08I skopa će tebe neko katat.
29:11Naći mene nikad nećete.
29:14Jer sam pronašao nov grob,
29:16konforniji i mnogo lakšiji za izlaženje.
29:19I za to ti osobe, ako do jutra ne uradiš to što sam kazao.
29:25Najebo se.
29:28Jel' još no.
29:31Crni ti osobe, te si do sada.
29:34To zaudario, Stefanija nestala.
29:38Jo, crni tetak, crni Đorđe, de te baš sad uvati terenje.
29:44Jeben li ti i familiju bole?
29:47Znao sam da si to ti.
30:01Opet mi je sreća prdnula za vrat.
30:05Jao tetak, jao crni Đorđe, pa dete baš večera suvati terenje. Aman.
30:11Pa ta aman sam bio blizu da završim ovu epizodu s vampirima.
30:14Ne klonjavajte duhom gazda.
30:17Jer, čim seljaci budu uhvatili tozu, shvatit će da bole nije toza.
30:23I da smo mi.
30:25U stvari, mi.
30:28Eto.
30:30E sad, jedino ako su da krenuli na tozu s tim čamovim kocema, ja sam ih lepo rekao.
30:38Tu ste, golupčići.
30:41Staj, misliš te me možda pređe?
30:44Ha?
30:45Cvrc mi lojk.
30:46Pa nije vreo ti osobe, sisota rabu.
30:49Još se nije rodio taj koji će men da zajebe.
30:52Ti osobe.
30:53Prijatelju, evo, pobrati me u ime stari i dobri vremeno odvezuj ko boga te molim.
30:58Ja ti obećavam da ću kod Ahija da isposlaim još veće pogodnosti i za tebi i za tvoje sela.
31:02Ljudi bre, ako očete, baš toliko nekog da ne bijete na kolac. Prema da ostavamo odvojica.
31:08Oču, ali neće moći gazda gruvio.
31:12Dosta si ti, bre, obećavao.
31:15Bećavao.
31:16Šta smo dobili, ha?
31:18Od svake svinje koju si preteral, bre, preko Save, nama su ostajali papci, crerci i repici.
31:25Ne sakat ste doli, jo, libo sva ću da bi naberem, bre, kožu na šili.
31:30Kožu.
31:30Ne.
31:35Nisem lago.
31:36Lep pozdravim, dobro večer, tu Ariš Grujo, tudi in ostali srbi. Kaj se dela, ovo ono?
31:41Zmago, odkud ti.
31:43Slušal sem, da se ovdje pripremate na lov na tukajšnje vampirja, ne?
31:47Pa ja sem prinesel uzorak najnovijeg modela kolca izdelaneg moj od želi.
31:52Je, to je to. To je kolc.
31:55Pa ne, ni penkala.
31:57Je, izdelanje od čistega gloga.
32:00Savršeno izbalansiran tudi odpora na sve vrste tukajšnih vampirjev.
32:04I što je najvažniješe, puno je jeftiniji od istih takšnih kovcev izdelanih v glopi.
32:10Pa to je to. To je to.
32:12Odmah se vidi pravi kvalitet.
32:15Gledaj Tiosave, pa na ovo da nas natakneš, da nas Bog vidi.
32:22Zmago.
32:24Baš si nam sad došao, kad je ovaj Tiosav ovdje oće da nastavljira kolac.
32:27I zadnje što nam u ovom trenutku je treba još istih takvih kočela.
32:30A vem, vem, vem.
32:33Prostite, tudi vi ste taj tovarištio sam, a ne?
32:37Ja sam.
32:39Imam jedno sporočilo za vas.
32:42Stefanija vam sporočala, da bo vas nabila na kolac.
32:45Tisti takšnih ki sam joj prodao po diskontni cijeni kao uzorak.
32:49Cijelo noć vas je čakala pri Miletov seniku.
32:57Neko bo najjevao.
32:59Bobo.
33:01Bobo.
33:08Evo.
33:11Završi se i ova epizoda iz naših malih, jadnih, bednih, ničim izazvanih života.
33:17Da se nije pojavio ovaj...
33:20Ovaj junak.
33:22Ovaj heroji.
33:24Ova dika i ponos.
33:25Ovaj...
33:26Ova moralna gromada.
33:28Ovaj...
33:29Slovenc.
33:30Ne.
33:32Čovek.
33:35Svi bismo bili nabijeni na kolac i zato mu kažete hvala zmago.
33:39Hvala zmago.
33:40To še ni pa bilo nič, tuvariši.
33:43Nič.
33:43Eh, da se vratim u normalnom životu.
33:46Kaži ti meni, kurajbiru mali, šta tebe dovodi ovde kod nas?
33:51Ajde.
33:52Ti sta pričao lovu na vampireja?
33:55Ja sam proširila po celu monarhiju.
33:57I ja sam lahko, po naški, po domači rečeno, sebral dva in tri.
34:04Četri.
34:06Je.
34:08Kolcev, Made in Reželov, so 3.45 krat boljši od vaših domačih, ne?
34:14Da je fakt.
34:16A kako imamo razvijeno proizvodnjo, mislil sem, da ne bo bilo slabo, da proširimo tržišče s Turcijo in na vas.
34:22Čekaj, kako to misliš, Turcijo na nas?
34:24Ti si Turcima prodao iste kočeve?
34:27Ja, kako da ne, ti si ti...
34:30A bre, kut, kaučuk kalijev, kučuk, ja, uf, mračni.
34:38Potržujeo 5000 XL komadov, imamo informaciju da se sprema velika akcija.
34:46In calls za eno buljo.
34:50Majko li ti, bezobrazno.
34:53Tako znači, ja misli ti pošteno vodiš svoje posle?
34:56A ni, on se skrbe, ti ga zdagrujo.
34:59Jas tako tudi delam, mi poslujemo s Turcijo isključno radi profitov.
35:04Posao s vami je nešto što proizilazi iz naših dušjov.
35:08E, pak smo mi neka bračan, ne?
35:10Iz dušjov, jeli?
35:12Našu si šumu posekuo da napraviš svoj kolas da ga prodaš Turcima i da ga nabiju?
35:17Ja, ne, ne, ne.
35:19Ja moram priznati da se divim tom preduzetičkom duhu.
35:22Divim se, divim.
35:24Dovoljno je da im se ukaže mala šansa.
35:26Vidiš što je biznis?
35:27Mala šansa kao što je srpska kajka na vampire.
35:30Odmah nam nešto uvaljuju, ne?
35:31Pardon, gazda, ne nešto.
35:33Pardon.
35:34Ovo, ovo je kvalitet.
35:37Ovo, ovo je lepota.
35:39Ovo, ovo je kvalitetna izrada.
35:42Zmago, čeda će kupiti 15 komada.
35:46Zlun ne trebalo.
35:47Hahahaha.
35:51Ili vidi k'o je.
35:52Ako je Tiosav zmago iz tovore tih 15 komada jebo je ježa.
36:07Gazda.
36:09Imate posto.
36:22Zvuk!
36:28Dobroveče.
36:30Dobroveče.
36:32Toz.
36:33Ooh!
36:39Ooh!
36:48Jooooooooooo!
36:53Heeey!
36:55It's a great day!
36:59Heeey!
37:00And it's a great day!
37:00We are...
37:02Yeah!
37:04Yo-yo-yo-yo-yo!
37:09Yeah!
37:27Yo-yo-yo-yo!
37:30Oh, oh, oh, oh, oh.
37:34Oh, oh, oh, oh.
Comments