Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 2 - Domaća serija

Category

📺
TV
Transcript
00:00It's a fire contamination.
00:19x1
00:20Send me New Year!
00:55Wee!
01:30I'm not going to do this again.
01:30I'm not going to do this anymore.
01:30I don't want to do this again.
01:32I don't want to do this again...
01:45...I don't want to do this again.
01:50§§
01:58§§
02:07§§
02:08Yoo amongst you��
02:18Loop
02:19Zemljivuja!
02:51The year is eight, and a few years ago.
02:56The slums of krta is already five years old.
03:01The red krta from rake is lute.
03:06From kuruza, jabuque and shrive.
03:11The kazan grmi, and everything goes out.
03:25Marš!
03:27Marš napolje, onu tvoju vukojebinu, pa tamo orla uči!
03:33Ej, Ado, a doćeš i ti ko mene na ljetovanje, pa ću ti za sve dupo naplatiti.
03:39Doću, doću. Znaš kada će odođenu?
03:42Nikad! Jer znaš zašto? Zato što vi nikad nećete ograditi sen grupe ko sam normalan svet,
03:47nego ću te zauvek sva govna bacati u more!
03:51Ej, Ado, i ti ćeš tamo zašiketat!
03:53Oću, oću, oću!
04:01Oću, oću!
04:06Oću, oću!
04:08Oću!
04:09Oću!
04:10Oću!
04:11Oću!
04:12Ustišemo malo kulturno, znate kako kažu? Kultura je kisonik!
04:17Te ja izbušim ja taganom, ti izduvan to malo kulture što imaš u sebi!
04:20Oću, da mi vidimo od čega se živi!
04:29Bole, či tap!
04:34Dragi moji ljubitelji umetnosti,
04:37uskoro će zima,
04:39I'm going to show you that we will very quickly see our old friend in a good and beloved state.
04:48Please, are you ready to go?
04:50Yes, yes.
04:51How is the number of people standing there?
04:55144 pounds...
04:56...and...
04:56...and...
04:57...and...
04:58...and...
04:59...of...
05:02...prema mojim računicama...
05:03...njegova družina je prošle godine brojala...
05:07...25 ljudi.
05:09Ako uzmemo da ih je letos on i Metuzalem Foča napadao 5...
05:12...a Ganlija čak 7 puta...
05:15...možemo da kažemo da se iz tih...
05:16...že vazluka i zvuku ciljka...
05:23...34...
05:25...25...
05:26...35...
05:28...12...
05:29...12...
05:29...e sad...
05:30...pošto su ljudi Turci posle toga opet digli namete...
05:33...ukolini je zatrto...
05:36...79 kuća...
05:37...7...
05:38...7...7 kuća...
05:39Ako to saberemo s onim jadnicima kojima su ljuti jer nauti dali nogu u dupe...
05:43...a koji su normalno došli u naš kraj koda nikog drugog nemaju...
05:46...dobit ćemo šestdesetak...
05:47...je lako?
05:49...šestdesetak novih izgubljenih duša...
05:51...4 sedmine odno baci na žene i sitno dečico...
05:53...znači ostaje oko...
05:58...25 muških...
05:59...spola njih odmah u vodu to su kukavice...
06:02...znači jedno pešest taraca...
06:03...znači ostalih je oko...
06:08...8...
06:10...8...
06:11...8...
06:12...4...
06:13...mogo manje nego što sam se nadal...
06:16...ja mislim da će o mi...
06:18...sve moći da pokrpimo sa oko 100 prsića...
06:21...jer ovih naših šumskih razbojnika...
06:24...đabolebaroša...
06:25...nema više od 22-3 komada...
06:26...bole...
06:26...odmah u keca prebaci 4 komada u dvojku...
06:28...ajde...
06:29...neću da ih stanu i zatekne ovde kad dođe...
06:30...a o gazda ste vi genije za ovaj...
06:36...bizni...
06:36...ajde, ajde, nemoj da misliš nego prebaci to...
06:38...i ne zaboravi cvjeto jesi čuo...
06:40...ih, ja daj, dobro...
06:43...ko se čuva...
06:44...i boga čuva, zapamti to čedo moj...
06:48...gazda?
06:49...molim čedo...
06:50...jeli bi mogo ja da vas priupitam nešto?
06:54...možeš čedo samo ako nećeš da me pitaš...
06:56...zašto bik naskače na kraju...
06:57...to ćeš morati sam dao...
06:58...a ne, ne, ne...
07:00...ne, to znam...
07:02...nego gazda...
07:04...zašto vi ne volite...
07:06...narodne umetnike?
07:07Evo Četić Pilić...
07:08Eki bre crni umetnici...
07:11...stoka...
07:11...stoka, eto šta su...
07:14...otaju se po ovoj jadnoj napaćevnoj zemlji...
07:16...zamlačuju ovoj jadi narod...
07:17...i narod šta?
07:19...umesto da radi on šel luči...
07:22...zarađuju pare na tuđoj nesreći...
07:23...stoka...
07:24...gazda...
07:25...ali oni su čuvari...
07:27...istorije...
07:28...celokupne...
07:59...srpske kulturne baštine...
07:59...šta meni fali...
08:00...mlad...
08:01...lep...
08:02...dozvoli...
08:02...uspešan...
08:05...i sve dok...
08:07...stamena ti Osavova...
08:08...ne postane narodna umetnica...
08:10...ko što i red...
08:11...od mene ime da dobiju...
08:13...nogu u dupe...
08:13...kad god vi dođe na vrat...
08:21...šta je bole...
08:22...ostavila te cveta, a?
08:23...i odvela prasić...
08:25...i odvela prasić...
08:30...gazda...
08:32...imate positu...
08:37...bumaže...
08:38...bumaže...
08:39...bumaže...
08:40...bumaže...
08:40...gazi da gruju...
08:41...bog ti pomogao...
08:42...e...
08:44...a kako ja mogu da ti pomognem?
08:48...možeš...
08:49...dobro...
08:50...a ti si?
08:52...vidoje...
08:53...vidoje...
08:55...tako je...
08:59...a znamo li se možda mi...
09:01...od nekud...
09:02...vidoje...
09:03...pa možda da...
09:05...a možda i ne...
09:10...dobro...
09:12...lepi su ti oni prasići...
09:14...i vidim...
09:15...bobu fala...
09:17...pun ih je obor...
09:18...da, da, da, da, da...
09:20...vrlo dobro...
09:21...a...
09:21...kakve veze to ima s tobom?
09:23...sa mnom...
09:24...baš nikad...
09:26...pa što si došao onda?
09:28...pa zato što to ima veze sa mojom momčadi...
09:33...aa...
09:34...da, da, da, da...
09:37...a tvoja momčad je...?
09:39...jeste je...
09:40...eno je...
09:41...pored obora...
09:44...ha...
09:44...aha...
09:45...a koliko momaka broji tvoja momčada?
09:48...35 momaka...
09:50...sve junak do junaka...
09:51...jao...
09:52...pa vi ste narodni umetnik...
09:54...evo baš ga zakru...
09:58...35 veliš...
10:01...da...
10:04...ceni im na oružare...
10:07...jo...
10:09...to zuba...
10:12...svi imaju brčine...
10:16...jao...
10:18...ako mi postaviš iš jedno glupo pitanje...
10:20...počupaću ti i nožice...
10:22...i ručice...
10:22...raži...
10:23...vidoje prijatelju...
10:24...kako ja ubugi srpski knjez...
10:25...mogu da pomognem tebi i tvoje momčadi?
10:27Pa vidi...
10:28...ti znaš da je ova zima...
10:29...hladnija nego inače.
10:31Joj jeste, oca joj jebem...
10:32...ali ja mislim...
10:33...neće to još dugo...
10:44...a moji momci su se...
10:45...celo leto tukli...
10:47...protiv oni turski dušmana...
10:49...pa nam je eto malo zafalilo hrane.
10:51Pa vam treba malo mojih prasića...
10:53...ne bili ste se okrepili...
10:54...i dočekali spremni sljedeću sezonu...
10:56...jel' tako?
10:57Tako je.
10:58Pa što ne kažeš dobri moji...
11:00...vidoje.
11:02Vidoje?
11:03Matka...
11:03...to nema nikog problema.
11:05Svako doba.
11:07Inače...
11:08...međutim...
11:08...ja sad imam jedan mali problem.
11:12Vidiš...
11:12...ja sam Jatak Stanojev.
11:15Jeli?
11:16Ti znaš ko je Stanojev?
11:17Mo' da.
11:18Znate.
11:18Tako da...
11:19...ti prasići koji si vidio tamo napolju...
11:21...su baš spremljeni za njega...
11:22...i za njegove isto tako...
11:23...izvini junake...
11:24...tako da...
11:25...ja nažalost...
11:26...ove godine nisam u situaciji...
11:28...da mogu da pomoram.
11:30Nisi u situaciji.
11:32Žao mi je, ali nisam.
11:33Uvek, ali eto.
11:36Pi je!
11:38Žao mi je i meni je žao.
11:39Drugi put, dobro, bit će...
11:40...mladi smo i bit će vreme.
11:41Pa dobro, ništa.
11:43Nema ništa.
11:44Bar da ti prenesem poruku od mojih momaka.
11:46A ja?
11:47Poslali su mi poruku?
11:48Da.
11:49Evo ovakvu.
11:54Pa što ne kažeš dobri moji stanoje?
11:57Viduje!
11:58Viduje!
11:59Što ne kažeš dobri viduje?
12:01Pa izvolite poslužiti se...
12:02Jeli?
12:02...srpski junaci!
12:04Patriotizam iznad svega...
12:06...jel tako bolje, da kiv?
12:08E, znao sam da si čovek.
12:10Ljudi kažu da si govno...
12:12...a ja sam znao da si čovek.
12:13Ne!
12:13Svaka ti čast.
12:14Uvek mi je drago da mogu da pomogu.
12:20Eeeee!
12:21Dvoje!
12:26Dvoje!
12:28Dvoje!
12:29Dvoje!
12:30E, deca moje...
12:32Najbali smo ga i za ovu godinu.
12:35Ode sto komada neporad.
12:38Sto četirest četiri gazda.
12:41I cveta.
12:44Pole.
12:47Nesreće, dođi, ova!
12:59I don't know what the hell is going to do, but the best thing is going to do, I'm not
13:07going to do it.
13:17Eee, joy.
13:21E' kuruvo.
13:24Opet si me ostavila.
13:27Na drumu istorije.
13:31Sama.
13:33I bespovečna.
13:35Ga zdruju.
13:39Pa vi ste narodni umetnak.
13:42Ode i ovih sto komada od kojih sam eventualno mogo da zapatim novu turu Prasića.
13:48Ode u nepovrat.
13:51Sad.
13:53Kad dođe stanuje mogu samo da odem.
13:56Da se nabijem na kolac.
13:59I potom obesim.
14:04Zbogom lagodni živote.
14:08Laku noć srećo.
14:12Tugo.
14:14Vraćam ti se ja.
14:17Eee, najlepša se umetnost iz najveće tuge.
14:22Vazda.
14:24Račala.
14:28Ne klonjujte duhom gazda grujo.
14:31Nije život prava linija.
14:35Ponekad vas šašolji po tabanima.
14:38A ponekad čvrge lupa.
14:42Meni bandare lupa čedo moj.
14:46Ne klonjujte duhom gazda grujo.
14:50Eee.
14:52A nešto će se već sigurno pojaviti.
15:00Zdravo živo grujane.
15:02U pravu si čedo.
15:07Zdravo stanuje.
15:16Jeli to meni oči nešto suze ili si mi ti nešto neraspoložen grujice muice moj.
15:23A jeste stane.
15:24Nije valjda.
15:26Da ti neko možda nije drpio prasiće koji si hteo duvaljaš onim smrdljivim ugrima otpreko reke.
15:32Jeste.
15:33A šta ti znaš o tome?
15:35Znam to da si mi svake godine davao prasiće iz onog obora kraj čardaka.
15:40A također znam da je sada ta isti obor potpuno prazan.
15:44Eee.
15:45Moj stane je oko Sokolovo vazda.
15:47A imaš li ti možda Sokole neko objašnjenje u tom smislu zašto je takvo stanje stvari u poljoprivredi?
15:57Naravno da imam stane.
15:58Ovaj, eto baš sabajle jutro bane nam na vrata neki tvoj kolega Vidoje.
16:03I čovjek me evo lepo zamolio da mu da malo prasiće da pregrmi se svojoj momčadi zimu.
16:09A ti znaš mene, ja takva srca nisam mogao da odbijem.
16:11Znaš kakav sam ja kad dođe naša stvarne upitanje?
16:13A da se taj tvoj Vidoje možda ne zove...
16:17He! Obrz!
16:19Lighten!
16:19On mi dojzen!
16:20I da ti nije slučajno za to tvoje dobročinstvo tutno jedno 150 zlatnika.
16:27Usluši stanoje.
16:28Slušaj mujane!
16:35Nemoj mene da radiš na jeftinu zajebanciju.
16:38Ajde, grujice, mujice.
16:40Daj nešto bolje.
16:51Jutro, sin.
16:53Lažem, sinoć.
16:56Pojavila su se nekakva ogromna svetla na nebo.
16:59I dok smo mi, teče mi Đorđija, izašli napolje stanoje, na nebo je bilo neko, neko, neko ogromno lebdeće...
17:07Pras!
17:07Jaje!
17:09Koje je usisalo sve prasiće i...
17:13Grokne!
17:13Odletalo.
17:15Slušaj me, jajašce s neba.
17:22Ova situacija je dosta neprijatna i zato ne bih previše da dužim, nego ću da ti ponudim dva moguća rešenja
17:30pa ti biraj.
17:31Prvo je da za dva dana skupiš sto sedamdeset prasića za mene i za moje junake.
17:39Ha.
17:40A drugo?
17:42Da ovog trenutka povučem okidač i probušim ti nosnu kost.
17:49Aha.
17:51Pa onda prvo.
17:53Vidiš kako se ti ja brzo dogovorimo, grujice muice moj.
17:58Ne kažem ja za džabe svima da si ti moj omiljeni jatak.
18:02Ja tako?
18:03Ja šta?
18:03I treba da mi budeš zahvalan jer da ljudi to ne znaju odavno bi te okačili od čengele što suruješ
18:10stvorcima.
18:12Znači mujan je sve ti jasno.
18:14Jasnije ne moš biti i moj stane.
18:15Ako ne bude prasića onda...
18:19Ja morem!
18:20170 komada za dva dana, to nije neka prva noć.
18:23Čekaj brej, stani!
18:24Stani!
18:25Ha ha!
18:26Čekaj, čekaj, stani!
18:28Čekaj, polako, polako, polako.
18:29Polako.
18:30Jesmo svake godine radili 100 do 120 komada, ali tako?
18:33Jesi tako?
18:33Evo, evo, ja imam sve zapisano.
18:35Vas ima, vas ima dvajest dvoje.
18:3638.
18:39Ne, brem, dvajest dvoje.
18:41Pa primio sam jutro su družinu neke junačine koje su preživjeli jednu malu borbicu, tako reći brbuljak,
18:49kada smo jutro si iskasapili njihovu grupu koja se muvala po mom terenu.
18:53I zamisli, molim te, bez obrazuka oni su sebe nazivali, a idući.
19:01I budi srećan što su sa sobom vukli 140 prasića,
19:07inače bi sad morao da prikupljaš cirke 250 do 300 komada.
19:25Ne klonjujte duhom gazda.
19:29Možda ja imam rešenje za vas.
19:34Evo?
19:35Naime, ja sam već mesecima pažljivo odvajao samo izuzetne i probrane prasiće kod mog strike u oboru.
19:43Za divno čudo nakupi se 170 komada.
19:48Onog tog strica iz Vižda, jel?
19:50Da, baš njegovi.
19:51Pa sam ja sad smislio da ja vama pozajmim taj kontingent prasića, znate,
19:56a vi sljedeće godine kad budete imali Bože zdravlja da mi to vratite i...
20:03A vi znate mog strijku iz Vižda?
20:06E, moj čudo.
20:08Ja bi sad bio bogatiji za 200 duka da do orest od čoveka bole.
20:12Nije ne leteo na ganlijnu patrolu kad je terao te tvoje prasiće preko save.
20:18A...
20:19A zna...
20:20A znači...
20:22Moji prasići...
20:23Oni su...
20:24Kod a ganlije čudo.
20:27Kod a ganlije.
20:31Kod a ganlije.
20:34A strijka?
20:37Strica ti je zakopo bole, pokazat ću ti štijevu.
20:41Gazda...
20:43Propast je naša nemino...
20:44Ne!
20:46A ne!
20:48Ni jedan gruja u istoriji svih gruja nikad se nije predavao bez borbe!
20:54Tako će biti i ovaj put!
20:57Neće više mene da zajebava!
21:00Neki vidoje stanoje!
21:02Staću im u kraj svima!
21:05Bole!
21:06Sedlaj dorata s mesta!
21:11No!
21:28Merkavno je še dije?
21:31Grujče češti Grujče.
21:33Hey, hello.
21:34Hello.
21:35Hey, hello.
21:36Sit down, sit down.
21:39Where is the knife?
21:42Get some coffee.
21:45How good you are, my good friend.
21:50I don't care about you, my good friend.
21:53I don't care about you.
21:54Hey, I'm a good friend.
21:56Can I help you?
21:58You know me, my good friend.
22:01I don't care about you.
22:03I don't care about you, if you're not a big brother.
22:10This is a joke, I don't want to hold you on.
22:15You know my bad friend?
22:20That's what you ate the blood.
22:24Really?
22:27He's a big brother.
22:30He's a big brother.
22:32He's a big brother, and he's truly going to find him.
22:35I have some 170 oysters.
22:37I'm very proud of him.
22:40I am in trouble and he's fucking me.
22:42And he's very proud of me, and he's me.
22:53And he's the one that he is cutting out all the way.
22:57He's doing so well.
22:58Alright.
22:58I know what I want?
22:59What should I do with this guy, how to do it?
23:01How to do it?
23:03And what aabic!
23:05How to do it?
23:07I know what I want to do, my good friend, I know what I want to do.
23:10I stand up and bring those 170 pounds.
23:14Let's go.
23:16You know, my good friend, I am a poor farm.
23:19I live in my life.
23:21I'm still in my bad friend.
23:23I have to come with my own wallet and help if I don't want to do it.
23:28I know what is your situation. I know that you are in a very difficult situation.
23:33And I know that you are ready for it.
23:37But I think if I could only...
23:42If I could only give 300 Dukat...
23:44I would only give 300 Dukat.
23:53Look at that...
23:57There are no fumes.
24:02That's why you have to hit one to the other one.
24:06You understand? You have to push one to the other one,
24:10and in the other hand, you have to pay attention to the poor.
24:16On the other hand...
24:17I think it's just to be done.
24:19I don't know! I don't know!
24:23I don't know! I don't know!
24:25I don't know! I don't know!
24:26I don't know!
24:28I don't know!
24:31I don't know!
24:33I don't know!
24:34I don't know!
24:36I don't know!
24:39Moda, moda, moda, moda!
24:42Pa ja pratim modu!
24:43Ja pratim modu!
24:46Ali bolan,
24:48treba biti čisto!
24:50Treba biti čisto i zakrpljeno!
24:51Jer kad je čisto,
24:53onda nije bitno da li je zakrpljeno!
24:55Pa ti nikad nisi bio bolan
24:57u jednoiposobnom čadru čuti!
25:00Pa ti to se čovjek ne može pomakati u jednoiposobnom čadoru!
25:04Pa ti to se čovjek ne može pomakati u jednoiposobnom čadoru!
25:07Pa tu nema tvar da je neki hodničić, pa da tu zna...
25:10Mislim, tu ne može...
25:11Jer može izbija zidove!
25:12Ne može izbija zidove!
25:13Pa kako še onda žije u jednoiposobnom čadoru!
25:18Efendija...
25:19Dobri moj efendija!
25:20Drugo je kaj tucanik bolan!
25:22Drugo te to staviš tucanik i onda tuk tuk cuki to!
25:25Efendija!
25:26Evo daći ti stanoja!
25:28Kaj vana stanoja!
25:30Stanoja glavom i vrkovima stane!
25:35Evo krujice!
25:36Pa ja sam znao bolan iz prve kad sušao na vrata...
25:38Ja sam bolan znao da ti šuriješ tim stanojem!
25:41Pa nisam efendija majke!
25:42Mali pašalok, svi se znamo!
25:43Nemoš o zla poveći!
25:45Ajde šut, ajde šut materijet!
25:46Slušaj, da ću ti krmke!
25:48Mislim, realno šta će meni krmci?
25:52Ovaj...
25:52A lako me zajebeš!
25:54Znaš meni efendija!
25:55Znam, zato ti govorim!
26:02Efendija, ti samo preteraj!
26:03Prasić je do šupe starca Alekse!
26:06Ja ću da nagovorim stanoja da dođe tamo da pokupi prasića!
26:09Kuk stanoja?
26:10A stanoja?
26:11Stanoja!
26:11Al te molim efendija!
26:13Molim te efendija, radi zdravlja obojice!
26:16Povedi bar par buljuka vojske!
26:18On je mnogo zajeban!
26:19Kuk ba?
26:20Stanoja!
26:20A stanoja?
26:21Mnogo je opasan, molim te efendija!
26:28Što si ti neki pažljiv čovjek?
26:38Naš, što žest što izgleda?
26:39Što radš tu, čovščak?!
26:41Što radš tu?!
26:43Aj, mrš!
26:44Mrš!
26:44Vsik te!
26:46Vsik te!
26:47Čekaj što urad?
26:48Mrš!
26:53Stanoja!
26:54Stanoja!
26:56Stanoja!
26:57Stanoja!
27:09I don't know...
27:11I don't know...
27:13I don't know...
27:14I don't know...
27:17Well...
27:17I don't know...
27:17If it's my...
27:20...murder plan...
27:21... I will solve a few problems and all that's next week.
27:25I don't want to be myself...
27:26but I think that I'm a genius.
27:29Of course, when you think something...
27:34You can't do that anymore!
27:37Thank you, Seder.
27:38Although, it's a bit of a doubt when you say it.
27:41What did you think about it?
27:46Please, Galita.
27:49I've dumped the pot for prasic.
27:52Our pot?
27:56For our pot?
28:00Genial!
28:04Just...
28:05How did you do that?
28:08Galita will get the pot who took out of this idiot.
28:11I'm going to send him to the pot.
28:14So I'm going to get back to him.
28:18Okay.
28:19Our 170 pot.
28:22I'm going to get the pot.
28:26I'm going to tell you that Stano is going to die in the fight against Smalija.
28:30That's it.
28:31That's it.
28:32That's it.
28:32That's it.
28:35That's it.
28:36I've seen a song.
28:38I've seen a song.
28:39For example.
28:41The dear God.
28:43The wonderful thing.
28:44When they're prasic.
28:46Let's go.
28:50I like.
28:51That's it.
28:52Oh, my uncle Mr.
28:55I hope I'll think about something from him.
29:02Where are you, Grujane?
29:05There's a house, old house.
29:10Is there a place of my prasic?
29:13Or will it be?
29:15There's no need for a place.
29:19There's a place of prasic.
29:20I've got to get out of Alexine,
29:22and I don't want to get out of it,
29:23because it's my place.
29:26You're better than what I thought.
29:29I'm not sure about it.
29:30Over 30...
29:31170.
29:33Wait a minute.
29:34Wait a minute.
29:38Every time.
29:40I'll be there.
29:42But if they don't count,
29:45I'll come back...
29:47...and I'll be there...
29:50Krrrrrr!
29:51Ja, more!
29:53Hehehe,
29:54I don't need to get out of the way, Grr!
29:56I don't need to get out of the way!
29:59I don't need to get out of the way!
29:59Just let me through and see you,
30:01I'll wait for a really nice project!
30:07Hi!
30:12Good morning, my friends!
30:18Come on, see if we can see if we can see.
30:26We have a house for the woods.
30:27Good, Chad.
30:29Chad!
30:30I don't know what happened.
30:33I understand.
30:41Good, my bad.
30:43I don't have anything else.
30:45We're going to sit down,
30:46we're going to wait for good news.
30:50I don't worry about it, Gaston.
30:53What's going on?
30:53Well, I can't be able to get out of your devices.
30:59Don't worry about it.
31:01It's too thick.
31:02The device is so thick and thick,
31:04that I can't be able to get out of the car.
31:06I know, but I thought that if you were able to get out of it,
31:10you would have to get out of it because of these problems.
31:15Siktar, come on!
31:17I'm going to get out of it.
31:19I said to myself,
31:20I'll get out of it.
31:24I worry about it,
31:26that a couple of bullets won't be enough.
31:31Stop! Stop! Stop!
31:33Stop! Stop! Stop!
31:35Stop! Stop!
31:37Stop!
31:39Stop!
31:56Stop!
32:02Stop!
32:08Stop!
32:08Give us a bottle of water, it's a gas station.
32:11It's possible, but it's only for those who have been paid to the beach.
32:15You know it?
32:16Let's go, let's go, everything will be paid, let's go.
32:24The turcs hit the hammer, the hammer, the hammer, the hammer, the hammer, the hammer,
32:31the hammer, the hammer, the hammer, the hammer, the hammer, the hammer,
32:34Four days, nothing is not
32:38The gruel has to be
32:41be
32:45yeah
32:55yo
32:56yo
32:57yo
32:57yo
33:03ce mi
33:04droja
33:07ce mi droja
33:10yeah
33:11yo
33:14yo
33:19yo
33:20yo
33:20yo
33:20yo
33:38You
Comments

Recommended