Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 2 - Domaća serija

Category

📺
TV
Transcript
00:00EILLY
00:14EILLY
00:15ILLNNNNNNNNNNN
00:20Semi-bu-ya!
00:49Yo!
01:18No!
01:18Everything is katina!
01:19건 off me!
01:25And then we start!
01:26What Chip?
01:26Mm-hmm.
01:28Super bad!
01:35Well done!
01:45You're the rest!
01:46A
01:47A
01:47A
01:47A
01:48A
01:48A
01:48A
01:49A
01:50A
02:15A
02:16A
02:17A
02:17A
02:18A
02:19A
02:20A
02:22A
02:22A
02:28Bože, mili čuda velikoga, će se zima na Srbiju skušti, na Srbiju zemlju starostavnu, sve pahulja na pahulju pada,
02:46nikom nije dopuštena rada, godina je osamsto i neka, srpska krca ključa već pet ljeta, crven krca od rakije ljute,
03:05od kuruza jabuke i šnive, kazan grmi pa sve poskakuje.
03:26Marš, marš napolje, onu tvoju vukojebinu, pa tamo orla uči.
03:34Ej, jado...
03:35A doćeš i ti ko mene na ljetovanj, pa ću ti za sve grupa naplatit.
03:39Oću, oću, znaš kak će odođem?
03:42Nikad!
03:43Do you know why? Because you will never be able to build a group like a normal world,
03:48but you will always throw it in the sea!
03:51I'll do it, and you'll be there for a shiketa.
03:53Go, go, go.
04:00Go.
04:07Chedo, I've said to myself that I'm not going to get into the house.
04:10I'm not going to get into the house.
04:11We need to get into the house a little bit of culture.
04:13You know what they say?
04:15Culture is a kisonic.
04:17I'm not going to get into the house a little bit of culture.
04:24Let's see from where you live.
04:29Bole.
04:30Chitap.
04:34Dear friends of my life,
04:36it's cold and cold.
04:39I'll tell you that we will see our old friend in a good and sweet state.
04:48Bole, are you ready to go?
04:50Yes.
04:51How is Bole?
04:52What's the name of Bole?
04:53There's 144 trees and a green tree.
04:58Oh, my heart.
05:02Oh, my heart.
05:03His family in the last year has had 25 people.
05:08If we assume that he hit five on Metuzalem Foch,
05:12and Ganlija even seven times,
05:15we can say that from those sounds and sounds...
05:2412!
05:2812!
05:29And now...
05:30Since they're stupid, they're after that again.
05:35There's also nine houses.
05:37Seven, seven, seven houses.
05:40If we do it with those people who are angry,
05:42because they gave their feet to the ground,
05:43and if they came to our end,
05:45we'll be 60...
05:47Is that right?
05:4860 new exhausted souls.
05:51Four sevens,
05:52and then throw on women and little children.
05:53It's about...
05:5725 men.
05:59From half of them,
06:00from half of them,
06:01from half of them,
06:01from half of them.
06:03Five, six men.
06:03The rest of them are about...
06:07Eight.
06:09Eight.
06:11Four.
06:11Four.
06:11Nine.
06:12One.
06:13One.
06:24Done.
06:30A card,
06:34Four.
06:35Eight.
06:38Four.
06:39Eight.
06:40One.
06:40I can oy Auf Bana pot.
06:43Who is listening and God is listening to me?
06:47I pray, Chedo.
06:50Can I ask you something?
06:53You can only ask me why you're going to die.
06:57No, no, no.
07:00I know, Chedo.
07:04Why don't you love people's art?
07:07Here we go.
07:10Chedo!
07:11Chedo!
07:23Chedo!
07:24Chedo!
07:25Chedo!
07:25Chedo!
07:26One, they are the characters in history of the whole Serbian cultural ministry.
07:32All of my church is my own.
07:34Look at this.
07:36I'm sorry, I'm sorry.
07:37I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
07:37I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
07:39But in the evening, there's no other job,
07:43there's no other job, but they come here and get a small and small stock from us,
07:47who are loved working, who are loved working,
07:49and they're working with the Jews, the Jews, the Jews, the Germans,
07:53and then they're putting songs.
07:56What do you think about me?
07:58What? Let me tell you.
07:59What do you think?
08:00Young, nice, do you like, successful?
08:05And I think they're being a heavenly people.
08:10Whatever you need to do with me,
08:11I'll make a knife when you're at home.
08:20Why do you leave the flowers?
08:23And I'm cooking!
08:31Why do you keep voting?
08:34What's that?
08:37Bumaže Bum.
08:39Gazi da gruju.
08:41Bog ti pomogao eh.
08:44A kako ja mogu da ti pomognem?
08:47Možeš.
08:49Dobro.
08:50A ti si?
08:51Vidoje.
08:54Vidoje.
08:56Tako je.
08:58A znamo li se mi možda od nekud...
09:02He saw it.
09:04Maybe yes, maybe not.
09:10Good.
09:12They are beautiful.
09:14And I see Bobu Fala is full of money.
09:18Yes, yes, yes.
09:20Very good.
09:21How do you have to deal with it?
09:23No.
09:24What did you do then?
09:28Because it has to deal with my brother.
09:32Ah, yeah, yeah, yeah.
09:37A tvoja momčad je?
09:39Jeste je.
09:40Eno je, pored obora.
09:44Aha.
09:45A koliko momaka broji tvoja momčada?
09:4735 momaka.
09:50Sve junak do junaka.
09:51Jau, pa vi ste narodni umetnik.
09:54Evo, baš ga zakru...
09:5935 veliš?
10:00Da.
10:04Ceni im na oruženim.
10:06Jau?
10:09To zuba.
10:12Svi imaju brčine, jau?
10:18Ako mi postaviš iš jedno glupo pitanje, počupat ću ti i nožice i ručice...
10:22Pa kaži, viduje prijatelju kako ja ubugi srpski knez mogu da pomognem tebi i tvoje momčadi.
10:27Pa vidi.
10:28Ti znaš da je ova zima hladnija nego inače.
10:31Joj, jeste, oca joj jebem, ali ja mislim neće to još dugo za...
10:44A moji momci su se celo leto tukli protiv oni turski dušmana, pa nam je eto malo zafalilo hrane.
10:51Pa vam treba malo mojih prasića, ne bili ste se okrepili i dočekali spremni sledeću sezonu, jel tako?
10:57Tako je.
10:58Pa što ne kažeš, dobri moji...
11:00Vidoje.
11:02Vidoje?
11:02Matka, to nema nikog problema.
11:05Svako doba.
11:07Inače.
11:08Međutim, ja sad imam jedan mali problem.
11:12Vidiš, ja sam Jatak Stanojev.
11:15Jeli?
11:16Ti znaš ko je Stanojev?
11:17Ma da.
11:18Da.
11:18Tako da, ti prasići koji si vidio tamo napolju su baš spremljeni za njega i za njegove isto tako, izvini,
11:23junake.
11:24Tako da, ja nažalost ove godine nisam u situaciji da mogu da pomoram.
11:30Nisi u situaciji.
11:32Žao mi je ali nisam.
11:33Uvek, ali eto.
11:36Pi je!
11:38Žao mi je i meni je žao.
11:39Drugi put, dobro, bit će, mladi smo i bit će vreme.
11:41Pa dobro, ništa.
11:43Nema ništa.
11:44Bar da ti prenese poruku od mojih mumaka.
11:46A ja? Postali su mi poruku?
11:48Da.
11:48Kak?
11:49Evo ovakvu.
11:54Pa što ne kažeš, dobri moji Stanojev?
11:57Vidoje!
11:58Vidoje!
11:58Pa izvolite poslužiti se, srpski junaci!
12:04Patriotizam iznad svega, je li tako boli, rakiju?
12:08E, znao sam da si čovek.
12:10Ljudi kažu da si govno, a ja sam znao da si čovek.
12:13Ne!
12:14Svaka ti čast!
12:14Uvijek mi je drago da mogu da pomognu.
12:29E, deco moje.
12:32Najbali smo ga i za ovu godinu.
12:35Ode sto komada, nepokret.
12:38Sto četires četiri gazda.
12:41I cveta.
12:44Pole.
12:47Nesreće, dođi ovam.
12:59Jel' to sve gazda?
13:03Neka gazda, najbolje ću sam da se samo kaznim.
13:17E, sreću.
13:21E, kurvo.
13:25Opet si me ostavila.
13:28Na drumu istorije.
13:31Sama.
13:33I bespovečna.
13:36Gazda druju.
13:38Pa vi ste narodni umetnak.
13:42Ode i ovih sto komada, od kojih sam eventualno mogo da zapatim novu turu prasića.
13:48Ode u nepovrat.
13:51Sad.
13:53Kad dođe stanoje, mogu samo da odem.
13:56Da se nabijem na kolac.
13:58I potom obesim.
14:04Zbogom.
14:05Lagodni živote.
14:08Laku noć srećo.
14:12Tugo.
14:14Vraćam ti se ja.
14:17E, najlepša se umetnost iz najveće tuge.
14:22Vazda.
14:24Račala.
14:28Ne klonjujte duhom gazda gruju.
14:32Nije život prava linija.
14:34Ponekad vas šašolji po tabanima.
14:38A ponekad čvrge lupa.
14:42Meni bandare lupa, čedu moj.
14:45Ne klonjujte duhom gazda gruđo.
14:52A nešto će se već sigurno pojaviti.
15:00Zdravo živo grujane.
15:02Zdravo živo grujane.
15:03U pravom si čedu.
15:07Zdravo stanoje.
15:16Je li to meni oči nešto suze ili si mi ti nešto neraspoložen grujice muice moj?
15:23Jeste stanoje.
15:24Nije valjda.
15:26Da ti neko možda nije drpio prasiće koji si hteo duvaljaš onim smrdljivim ugrima otpreko reke.
15:32Jeste.
15:34A šta ti znaš o tome?
15:35Znam to da si mi svake godine davao prasiće iz onog obora krajčardaka.
15:40A također znam da je sada ta isti obor potpuno prazan.
15:45Moj stanoje oko Sokolovo vazda.
15:47A imaš li ti možda Sokole neko objašnjenje u tom smislu zašto je takvo stanje stvari u poljoprivredi?
15:57Naravno da imam stanoje.
15:58Ovaj, eto, baš sabajle jutro zbane nam na vrata neki tvoj kolega Vidoje.
16:03I čovjek me evo lepo zamolio da mu da malo prasiće da pregrmi se svojoj momčadi zimu.
16:09A ti znaš mene, ja takva srca nisam mogao da odbijem.
16:11Znaš kakav sam ja kad dođe naša stvarne upitanje?
16:13A da se taj tvoj Vidoje možda ne zove...
16:18He, obrst, lajte, pon mi dojze!
16:21I da ti nije slučajno za to tvoje dobročinstvo tutno jedno 150 zlatnika.
16:28Usluši stanoje.
16:28Slušaj mu jane!
16:35Nemoj mene da radiš na jeftinu zajebanciju.
16:38Ajde, grujice, mujice, daj nešto bolje.
16:51Jutro si.
16:53Lažem, sinoć.
16:56Pojavila su se nekakva ogromna svetla na nebu.
16:59I dok smo mi, teče mi Đorđija, izašli napolje stanoje, na nebu je bilo neko, neko, neko ogromno lebdeće...
17:07Kras, jaje, koje usisalo sve prasiće i...
17:13Grokne!
17:15Slušaj me, ljejašce s neba.
17:22Ova situacija je dosta neprijatna i zato ne bih previše da dužim, nego ću da ti ponudim dva moguća rešenja,
17:30pa ti biraj.
17:31Prvo je da za dva dana skupiš sto sedamdeset prasića za mene i za moje junake.
17:39Ha, a drugo?
17:43Da ovog trenutka povučem okidač i probušim ti nosnu kost.
17:50Aha.
17:52Pa, onda prvo?
17:53Vidiš kako se ti ja brzo dogovorimo, grujice mujice moj.
17:58Ne kažem ja za džabe svima da si ti moj omiljeni jatak.
18:02Ja tako?
18:03Ja šta?
18:04I treba da mi budeš zahvalan, jer da ljudi to ne znaju odavno bi te okračili o čengele što šuruješ
18:10stvorcima.
18:12Znači, mujane, sve ti jasno.
18:14Jasnije ne moš biti i moj stane.
18:15Ako ne bude prasića, onda...
18:18Ja morem!
18:20170 komada za dva dana, to nije nekako prvo nače.
18:23Čekaj brej, stani, stani!
18:26Čekaj, čekaj, stani.
18:28Čekaj, polako, polako, polako.
18:30Jesmo svake godine radili 100 do 120 komada, ali tako?
18:33Jesmo tako?
18:33Evo, ja imam sve zapisano.
18:35Vas ima, vas ima 22.
18:3638.
18:39Ne, brem 22.
18:41Pa premio sam, jutro su družinu neke junacine koji su preživjeli jednu malu borbicu, tako reći, brbuljak.
18:48Kada smo jutro si iskasapili njihovu grupu koja se muvala po mom terenu.
18:53I zamisli, molim te, bez obrazuka oni su sebe nazivali, ajduci.
19:02I budi srećan što su sa sobom vukli 140 prasića,
19:06inače bi sad morao da prikupljaš cirke 250 do 300 komada.
19:25Ne klonjujte duhom gazda, možda ja imam rešenje za vas.
19:32Aha, jel?
19:34Da, naime, ja sam već mesecima pažljivo odvajao samo izuzetne i probrane prasiće kod mog strike u oboru.
19:43Za divno čudo nakupi se 170 komada.
19:48Onog tvog strica iz Vižda, jel?
19:50Da, baš njegovi.
19:51Pa sam ja sad smislio da ja vama pozajmim taj kontingent prasića znate,
19:56a vi sljedeće godine kad budete imali Bože zdravlja da mi to vratite i...
20:03A vi znate mog strijku iz Vižda?
20:06E, moj čedo, ja bi sad bio bogatiji za 200 duka da dovolj rest od čoveka bole.
20:13Nije naletio na Ganlijinu u patrolu kad je terao te tvoje prasiće preko Save.
20:19A zna... a znači, moji prasići, oni su...
20:24Kod Aganlije, čedo. Kod Aganlije.
20:31Kod Aganlije.
20:34A strijka?
20:37Strica ti je zakopo bole, pokazat ću ti štijevu.
20:41Gazda, propast ti je naša nemino...
20:44Ne!
20:46A ne!
20:48Ni jedan gruja u istoriji, svi gruja, nikad se nije predavao bez borbe!
20:54Tako će biti i ovaj put!
20:57Neće više mene da zajebava!
21:00Neki vidoje stanoje!
21:02Staću im u kraj svima!
21:05Bole!
21:06Sedlaj dorata s mesta!
21:08Da!
21:11Da!
21:13Da!
21:28To!
21:31To!
21:31Ađe!
21:32To!
21:32It's a coda, it's a coda!
21:33To!
21:34Assalamu alaikum.
21:34Assalamu alaikum salam.
21:36Sidi, boy, sidi.
21:39Daza mezi.
21:42Uzmi kahve.
21:45Kujem dobrom, Grujica, moj.
21:47E, da je dobro, moj dobro jefendija.
21:50No, nije valjda tebe nekih Belaj potiru.
21:54E, gazda, Grujica, Belaj, možda se šta pomoć?
21:58Ti znaš mene, moj dobro jefendija.
22:01Znam.
22:02Ja, ne bi dolazio svema ako nije neki veliki Belaj u pitanju.
22:11Pričaj, Allahat, nemoj me sad držati na želavci, volam.
22:15Ti znaš, ono moju Benu čedu.
22:20Če, če, ono što su ga krvci izujedali, toge.
22:24E, baš toge.
22:27E, on me u veliki Belaj uvalio.
22:30Maceret.
22:33Elem...
22:34Čeda, moj dobro jefendija, imao nekih 170 prasića.
22:37Koje sam mu ja poverio na čuvanje.
22:39I on da mene iznenadi potrelo te prasiće preko save.
22:42I pošto je onako malo...
22:45...naleti na stanoja.
22:49Ti znaš na kog stanoja ja mislim.
22:51Kog stanoja?
22:54Ono što ga ja pošom i svako ljeto ganja.
22:58Pa znaš ti, bolan, pa znaš ti, šta ću ja tom čuvaku radka gufati?
23:01Pa znaš ti, bolan, kako u mene levati?
23:03Kod sad njeg, papkom, u mene bolan levati, ja ću...
23:07I mene isto, moj dobro jefendija, mene isto.
23:10I stanoja mu pokup i odnese svih 170 prasića.
23:14Maceret.
23:15I sad, ti mene znaš, dobri efendija, ja ubog i pošteni trgovat s vinjama.
23:19Ja od toga živim.
23:21Ostao sam bez prebijenog praseta.
23:23I velim, mom boletu, ko će da pomogne ako neće, moj dobri efendija?
23:27Je.
23:28Ja znam kakva je vaša situacija.
23:30Znam da ste sad jako teško, u teškoj situaciji, materialno i uopšte.
23:33I znam da se sprema ta buna na vas.
23:36Ali razmišljam, efendija, ako bi mi samo...
23:39Samo da premostim.
23:41Samo da premostim, ako bi mi dao 300 dukata, meni bi to...
23:45I znam da je dobran.
23:54Ovaj...
23:55Vidi grujce...
23:58Kaldirma nema fuge.
24:02Zato se mora...
24:04Uklapat, jedno do drugog.
24:06Razumiješ?
24:07Mora se...
24:08Upasat jedno do drugog, jer...
24:10U protivnom...
24:11Moraš paziti kako proraziš džadu.
24:16On the other hand...
24:17It's just to be able to gimp.
24:19Nobody! I would be saying that I could never catch a little bit.
24:23I didn't do that! No!
24:24I would be saying that I was your fault.
24:26I don't think I thought that was a little bit.
24:30I didn't think I thought that was a little bit.
24:32That was not my fault.
24:33Yes.
24:35I would bring you something to the Duke and Prasic?
24:38It's not a problem.
24:39We are not a problem.
24:40We are not a problem.
24:41Wait is that he is sick?
24:44Sometimes he is, he is sick.
24:45Anyway, he is sick.
24:49He is sick.
24:51When he is sick an answer.
24:55Nope.
24:56No, I'm fine.
24:56But, you have to be dead inside.
24:59You have to be dead inside inside.
25:00I'm fine.
25:00You have to have to call it inside inside inside.
25:04It's a fake inside inside inside the inside inside.
25:06There's no one. There's no one.
25:09There's no one.
25:10You can't break the walls.
25:13But how can't you live in a room?
25:16The man?
25:19Good man.
25:20The other one is a little.
25:22The other one is a little.
25:23The other one is a little.
25:24The man, the man.
25:28The man, the man.
25:30The man, the man, the man, the man...
25:38I don't know.
25:42I'm a little.
25:43I'm a little.
25:43I'm a little.
25:43You should be.
25:45I'm a little.
25:46I'm really, what do you think?
25:54You're a little.
25:54You know me, the man.
25:55I know.
25:56You know what I'm saying.
26:05How did He go?
26:10How did He go?
26:11How did He go?
26:11I told He go.
26:13He is the one.
26:16It's that.
26:17His best friend,
26:17This man is a little.
26:19The man, the man, the man,
26:22the man, the man...
26:23Well...
26:28What are you saying, man?
26:33What are you doing, man?
26:41What are you doing?
26:43Come on. Come on. Come on.
26:46Come on. Come on.
26:47Come on.
26:47Come on.
26:54What are you doing?
26:57What are you doing?
27:00What are you doing?
27:13I'm not going to do it.
27:17I'm not going to do it.
27:17If you're successful, my...
27:19...the bad plan...
27:21...the bad plan...
27:23...the bad plan...
27:23...and everything will be done.
27:25I don't want to do it, but...
27:27...I think I'm a genius.
27:29Of course, when you think something...
27:33...you think...
27:34...you can't do it tomorrow.
27:37Thank you, sir.
27:38I'm not a little bit worried when you say it.
27:41What are you thinking?
27:46Let me go.
27:47Let me go.
27:48You still have to drop your paper.
27:52I've lost my paper.
27:56And that's what I want you to do.
28:07It goes to my paper.
28:10It will be a letter.
28:11Yes.
28:12It's a perfect puzzle, wow.
28:13I mean, you know what I want.
28:13And you know what I want you to do?
28:13...the paper I want you to do...
28:14...to break out of the bag.
28:14So he'll get back his...
28:18Okay, let's go.
28:19Our 170 people.
28:23Let's do it with Stanoja.
28:25The citizens will tell us that Stanoja died in...
28:28...the men's fight against Smanlija.
28:31That's it.
28:32That's it.
28:32That's it.
28:36I've already seen a song.
28:38At the beginning.
28:39For example...
28:41Dear God...
28:42...the crazy thing...
28:44...when they're dead...
28:46Let's go.
28:50Let's go.
28:52I hope I'll think of him.
29:02Where are you, Grujane?
29:05Stanoja, old house.
29:07Stanoja, old house.
29:10There's no one of my friends.
29:13Or will it be?
29:16There's no need to be friends.
29:19There are friends.
29:21I've got to get to Alexine,
29:22...to you don't want to get to be a mess,
29:23...because you're my friend.
29:26My friend.
29:27You're better than what I thought.
29:29I'm not sure if you're there.
29:30Over 30...
29:31...70 people.
29:33... quê thể Laureate.
29:34...who generals are escapes....
29:35... drops...
29:38...每天...
29:40...he is devant...
29:41...but I'm not listening.
29:43... divide...
29:46...and with your hands...
29:50...grrrr.
29:51Ja!
29:51More!
29:53There is no need for boom and krst, Stanoe.
29:57There is no need for Duzu Brasići.
29:59Just go ahead and you will see that you are waiting for a really nice work.
30:12Good good, Stanoe.
30:18Boy, go see if I can see if I can.
30:26It's your house for Shumica.
30:28Good, Chad.
30:29Chad.
30:31Pratid me up the way.
30:32I understand.
30:40Good, my boy.
30:43We are not left.
30:45We are sitting there, we are four and we are waiting for good news.
30:50Don't worry, Gaston.
30:52What's going on?
30:54Well, if you're standing,
30:55you'll be able to get out of your devices.
30:59Don't get out of it.
31:01Don't get out of it.
31:02The device is so thick,
31:04so you can get out of it.
31:06I don't know,
31:07but I thought,
31:08if you were able to get out of it,
31:10you'd have to get out of it
31:12because of these problems.
31:15Get out of it!
31:18Get out of it!
31:20I'm going to get out of it!
31:24I'm afraid, Gaston,
31:26that a couple of bullets won't be enough.
31:31Stop! Stop! Stop!
31:33Stop! Stop! Stop!
31:35Stop! Stop!
31:36I'm done!
31:36Stop!
31:36Stop!
31:38Stop!
31:48Stop!
31:49Stop!
31:49Stop!
31:50Stop!
31:51Stop!
32:02Stop!
32:02I haven't got to standPara ini.
32:04How did you say that?
32:05Four?
32:06Hey!
32:07Let's give it to you,
32:08let's give you two bottles.
32:10It's a garbage bag.
32:11It's possible,
32:12but it's only for someone who has paid the place.
32:15You know what?
32:17Let's do it.
32:17Let's do it.
32:18Let's do it.
32:19Hey!
32:24Trn turčine namet udario,
32:28groza namet najduh kajadnog,
32:31te se ajdu uz gore silazio,
32:35četiri dana jeo ništa nije,
32:38te zgrujo moro da se bije.
33:03Ce mi cruje
33:07Ce mi cruje
33:09Ce mi cruje
33:10Yeeey!
33:12Ho, ho, ho, ho, ho.
33:17Yeeey!
33:18Oh
Comments

Recommended