- 5 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 4 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
00:033.
00:126.
00:148.
00:1810.
00:1911.
00:1912.
00:1915.
00:1915.
00:1916.
00:1916.
00:1917.
00:1919.
00:29Yo!
00:34Yo!
00:35Nurse
00:36You
00:36You
00:43You
00:47You
00:48You
00:49You
00:50You
00:50You
00:50You
00:589.
00:5910.
00:5911.
01:0112.
01:0515.
01:0615.
01:0716.
01:0716.
01:0716.
01:0716.
01:18To be continued...
02:00Oh, oh, oh.
02:09CLEMING GRUHIA
02:13CLEMING GRUHIA
02:17CLEMING GRUHIA
02:25Cuco
02:27Lele
02:28Boliii
02:29Ae yo
02:33Auu
02:35Cuco
02:40It's a very good thing, brother.
02:41You're alive, brother!
02:42You're sick!
02:45You're sick!
02:47You're not afraid.
02:47You're not afraid of me, my chede,
02:48until I'm here to you, I'm sorry,
02:49I don't know why I'm going to bite him.
02:50The blood is broken, no one can't hurt him.
02:54What's wrong with you, brother?
02:55What's wrong with you? What's wrong with you?
02:57Try it, try it, I'm sorry.
03:10What's wrong with you?
03:12What's wrong with you?
03:13What's wrong with you, brother?
03:14What's wrong with you, brother?
03:15It's a recipe, brother.
03:17He says,
03:18that's how you make baklava in European rooms.
03:21That's right, noblesse.
03:23You're right, noblesse.
03:27Sikter!
03:28You know what you mean,
03:29you won't be able to do this anymore.
03:32I'm sorry.
03:33You won't be able to do this anymore.
03:38You won't be able to do this anymore.
03:40You won't be able to do this anymore.
03:47You won't be able to do this anymore.
03:48You won't be able to do this anymore.
03:49What are you talking about?
03:49I don't know, brother,
03:51if you've heard the most fresh news,
03:55but our comrades
03:58from one side of the world
04:00are pushed on their knees
04:02and their followers
04:03the mated
04:05and they sent people
04:05from other countries
04:05from the world
04:08who were sent to our...
04:12you won't be able to do it.
04:19God, you're gonna have a hand.
04:21Do you want to be able to do this?
04:26While in the world
04:27you did not be able to do this.
04:30In the world
04:32you were able to do this.
04:33The world's only this.
04:40You're not alone.
04:41Listen, boy, you're not in the mud.
04:44You get to your skin more like a soft-hearted plate.
04:47Your bones and your ass,
04:48and without any sense and meaning of goals.
04:50And if you're right,
04:53if you've been to your video,
04:55your freedom is more than Europe.
04:58You forget where you live.
05:00The right guy.
05:01We are not the part of some evil Europe.
05:06We are the part of the great imperial Ottoman Empire,
05:10which is protected by four continents...
05:13...and...
05:14...and...
05:14Don't hurt.
05:15What do you want, sir?
05:18But I will tell you,
05:19we are going to lose our freedom before you think.
05:24Come on,
05:26go ahead and hear it.
05:28I understand, sir.
05:46I am not sure what everything is going on.
05:47just tell me what they sell in this.
05:51Aaa, ah!
05:52It looks like there were a certain day
05:54two UPLKI что- unsettleds
05:56from ferentارа Ésd equal to words...
05:58Whitchen,
05:59이쪽 is the plan.
05:59It looks like Joca Slepac stole a piece from Lulet's pecar, then Lulet's pecar, and when he came to him,
06:06Joca didn't want to go back to him.
06:08Then Joca stole Jocine, and Lulet's stole Lulet's, and then he stole his last night's day.
06:16Ah, nice, nice, nice.
06:16Did you say something like that?
06:17Yes, not like that.
06:19Yes, nice, because he was a star.
06:21Yes, what? 11, you know? 7 Lulet's and 4 Slecine's strane.
06:25E, baš danas bile sahrane, znate, lepe sahrane su bile, baš ovako, da kažem, potresne, tužne su bile, ali su
06:32bile, kako da vam kažem, bogate i raskošne, ali jako potresne, znate, gazda, zaplakao, Boga mi, i junak, i kamen.
06:42E, crni seljaci, daleko bilo, daleko bilo.
06:46Malo je što ih Turci istrebljuju na buljuki, nego počeli se istrebi među sobom.
06:49Ne, ma ne sloga je među nama, moj gazda, da vam ja kažem, da je sloge, da je sloge među
06:55nama, ne bi Turci na Kosovo ravno.
06:57A, nego čido, što je bilo sa Luletovom pečarom, Motuči?
07:01Slomila se ono i opšte i tarapani, gazda.
07:03Aha.
07:05A, luša?
07:06Nestala.
07:07Nego gazda, da nam ne bi Brankovića, ne bi Turci na Kosovo ravno.
07:11A, kaži mi, ovej, što je s onim tvojim šljivavom, ikiti?
07:14A, misle, ona je iz vočnjaka u Pofaličkom?
07:17Aha, ba, ba, ba, što?
07:18E, no su mi na tavanu imeno 150 burića, evo baš sam mislio kad dođe mraz da ih dam prasićima,
07:23nego gazda.
07:24Ne bi oni da je nama bilo sloge i da nije bilo Brankovića, ne bi oni na Kosovo ravno, gazda
07:29moja.
07:30Vidi, vidi, vidi, čido.
07:31A, došlo je do male izmene tvojeg maloumnog plana.
07:36I odmah kod onog ugnjeterog magarca.
07:39I odmah s njim trči kod nane u šupu, tamo ćete naći pecerom mog pradede Pantelije.
07:44Vjerovatno je malo zarđela, ali i dan danas se pripoveda da je Rakija što iz nje izlazila bila najbolja i
07:49najkvalitetnija brlja na Balkanu.
07:51Cenim da je došlo vreme da se gruje vrate u biznis.
07:57U, gazda li vam je plan, savršen, briljantan.
08:01Hvala, čido, nepotrebno, ali hvala ti.
08:03Ipak...
08:04Šta je ipak, šta je ipak, čido, šta znači ipak?
08:07Pa ne čusti li gazda da se vratila ona...
08:10Dosina Udovica biserka opet je ovde.
08:13Ajde.
08:16Biserka.
08:18Ona biserka što je bunila žene protiv pijenih muževa tamo pred milebenom kafanu.
08:22Eee, baš šta?
08:24Tu je boj, otac, pa ona je tozu i oterala u vampire.
08:27Čekaj, zašto ona nije preselila u Beč?
08:29Ma jeste, ali se opet vratila pre neki dan.
08:33A šta hoće zlo i naopako?
08:35Ma, nešto mi mutlja bi po selima gazda,
08:37jer žene pričaju da ne bi uopšte bilo toliko mrtvih da se ona nije umješala u vrlješki pokoj.
08:42Vele, kad je Lule ufatio jocu slevca,
08:45ona stala na jocinu stranu
08:47i krenula neku priču kako i slevci mogu da rade,
08:51i treba da rade, i da zarade.
08:53Čekaj, bre, pa za njoj niku nije objasnio da jocar nije pravi slepac,
08:56nego da mu je to nadimak.
08:58A dar, razumeš, od budala slepac kod od...
09:03Daj, brej, breče.
09:05A ne, nisu ni stigli da joj kažu,
09:07nego se joc upatio za to kako je ovom faličan i kako treba da zarade.
09:10E sad, zbog te zarade,
09:11on nije ni hteo da vrati lušu luletu.
09:13A znate luleta, gazda?
09:16Znate kakav je naš lule, kad mu padne mrak na oči,
09:18on ne zna gde udara.
09:20Pasio je se mesa na potezo.
09:23Ona je pravila problemi dok je to zabio živ.
09:26Pa šta hoće, bre, sad? Šta hoće?
09:29Zar je vrljičani i nisu nabili na kolac kad su ju vidjeli?
09:32I, gazda, to je najčudnija stvar.
09:34Ona se pojavila ovako...
09:37iznenata se pojavila.
09:38O, i tiho, tiho.
09:41A baš tad kad je ta svađa, kako da kažem, uzimala maha najviše.
09:46I onda kad je krenula opšta tarapana gazda, ona...
09:51Nesnate.
09:52Izgubi se gazda bez traga i glasa.
09:56Eh, kakje smo mi Srbije.
09:59Čim treba nešto da nataknemo, odmanam se nešto izgubi bez traga i glasa.
10:04Mora slušati i kažem jednu stvar.
10:06Zabole mene za nju.
10:08Ako se samo približi na ispod jednog kilometara, ima ja da uradimo ono što su seljaci u vrljici propustili da
10:13urade.
10:14I zato, Čedo, sledi moje instrukcije.
10:17Bole, šupa, pecara, ajde odmah.
10:22I Čedo!
10:24I posle toga odmah u pofalički pot je tvoje šljivec, čuo?
10:34Grujice...
10:35Moj lepi.
10:39Sad kad smo ostali sami mogu da ti kažem da...
10:44...iskreno mislim da si genij.
10:47Kad ne mirišeš dobar biznis...
10:50...ni sam sultan ne može da te zaustavi.
10:54Ram te bilo crni grujo!
10:58Ko je to?
11:00Tvoja savest!
11:03Šta hoćeš?
11:04Hoću da te vratim na ispravan pus.
11:09Ne seri, nego izađi da te vidim!
11:17Biserka, to si ti, a?
11:18Ja sam, gruj, ja sam.
11:21Izvoli, Biserka, sedi. Jako mi je drago da te vidim u ovakvom trevodu.
11:24Da znaš i da...
11:29Izvoli, sedi, posluži se.
11:31To su one tvoje po tvom receptu.
11:33Ha!
11:36Ouu!
11:38Ouu!
11:39Šta napravi, bre, ono u donju vrljiku, a?
11:43Divne su!
11:45Bole ih je potrebio, baš onako kako sam mu rekla.
11:49Super su.
11:51Super.
11:53Slušaj, grujo!
11:54Da ti kažem nešto?
11:56Ima li da misliš...
11:57...da mene možeš da pređeš sa tim tvojim štosovima?
12:00Čuo sam, tvoj govor od malo pre bio je pun mržnje.
12:05Ajde!
12:06Nije to dobro, znaš, nije dobro.
12:08Sve će to da bude u izveštaju koju ću da pošaljem mojim prijateljima u monarhiji.
12:13Ajde, lebati!
12:15Živo me zanima šta ćeš da napišeš o tom izveštaju.
12:18Da kinjiš i maltretiraš sluge i domaće i divlje životinje.
12:24Da napadaš nedužne turke i sečeš im glave.
12:27Ko napada turke?
12:27Ti!
12:29A da im prethodno nisi dao šansu da se brane pred hadijama.
12:32Da maltretiraš manjinske grupe.
12:35Kao što recimo slučaju onog nesvećnog hrvoja.
12:38Koga si natako na neomašćen kolac.
12:42A o neljudskim uslovima pod kojima prevoziš svinje u monarhiju.
12:47U kavezima 42 puta 22 neću mi da pričam.
12:51Da vidiš grupe, vidiš kako sam ja dobro obavešteno sve.
12:56Slušaj me vrlo pažljivo nakazno.
13:00Za tvoju informaciju, pod 1.
13:03Neljudski uslovi za transport svinja ne postoje.
13:07Iz prostog razloga zato što svinje nisu ljudi.
13:09Nego svinje.
13:10Pod 2.
13:12Sluge bijem isključivo zato što su to zaslužili.
13:14I pod 3.
13:15Ja nisam hteo hrvoja da natakarim na kolac,
13:17nego da ga okačim od čengele.
13:18Ali je on zamolio da ga nabijem na kolac zato što je hteo da umre u slatkim mukama.
13:22Ustalom bre što se raspravljam ja s tomom.
13:24Ajde bogat.
13:25Koji se moj ja tebi pravdam.
13:28Ko da će nekog da zanimati to što ćeš ti da napišeš.
13:30Ajde bogat.
13:32Videćeš kad ti monarhija opali sankcije na izvo svinja.
13:39Slušaj me.
13:41Slušaj me pažljivo nakazom.
13:44Očiju mi imati sečena komane.
13:46Viserbi, svi ste isti životinje, da šta ste?
13:50A koji si ti moj, Marsovac?
13:52Ja sam dama.
13:58Slušaj me dobro, Viserka.
14:00Tozu si poslala u grob, mene nećeš.
14:03Kunem ti se životom živa, nećeš izaći no ovo vrata.
14:09Gazdagruju jeste.
14:12Gazdagruju jeste tu.
14:18Zdravo te ta Viserka.
14:21Jel mi gazda tu?
14:23Eto ga, izležava se.
14:28Gazda!
14:30Pa vi ste tu!
14:35Bili smo da pregledamo pecaru Gazdagruju.
14:38Mogu vam reći da je u veličanstvenom stanju.
14:40Nema ni gran briđe na njoj.
14:42I mislim da će rakija da bude sjajna.
14:47Čega?
14:49Brate moj rođeni.
14:51Gazda!
14:53Brate moji rođeni!
14:56Gde je ona grdoba koju sam teo da prospem drob?
14:59Pa sad je bila tu, gazda!
15:02Nemogući!
15:06O, gazda!
15:09Opet ste bili nevaljali.
15:11Šta lupetaš, magare jedno?
15:13Pa sad sam vidio nešto.
15:15Trčin iz livadu po maliči na žemsko.
15:18I sve se udarao u guzicu nogama.
15:21I skičio zadovoljstva.
15:26Jebo je ona i njen toza.
15:28Malo nam je on krvi popio.
15:31Slušite me.
15:33Hoću da otrčite u sela, organizujete hajku.
15:35Seljak je odmah u hajku.
15:36Hoću da do večaras ova matora debela rospija.
15:39Bude ufačlovana, uvezana, spakovana i spremna za upotrebu.
15:41Ili jasno?
15:42Jasno, gazda.
15:43A rakija?
15:44Jebala te rakija, daj prasiće i da spašamo.
15:51O, gazda, umal da zaboravim.
15:53Gazda Djokha vi poručio da hitno dođete kod njega.
15:58I sve te nejebalo.
16:00Juj!
16:01Juj!
16:05Juj!
16:09Juj!
16:10Juj!
16:10Juj!
16:10Juj!
16:14Juj!
16:22Pomaže bog, junatci.
16:24Juj!
16:24Juj!
16:27Juj!
16:44Juj!
16:56Neće ti to tako proći, crni Đorđe!
16:58Vidi mi ja dobro šta si ne umio!
17:00Viktor, more!
17:01Brš!
17:05Nećeš ti više nikoga da provašavaš izdajnikom kad ti se čefne i da bez suda i presude natičeš na kolac.
17:11Od sad ja o tome odlučujem, jasno?
17:13O, dobar dan, Biserka. Pa deste vi?
17:17Mrš, more, Gaduro!
17:19Cikter!
17:20I zahvali onim tvojim kobasičarima na treko reke, što ti je drobioš uvek na mestu.
17:26I nemoj još jednom da mi izađeš na oči.
17:29Inače će shvatiti zašto me se Turci plaše kao crnoga šeitara.
17:34Brš!
17:34Brš!
17:56Brš!
17:57Mrš, sirac! Stojko!
17:59Brš!
18:00Cikter!
18:07Brš!
18:08Vidjeli ti ovu aždajju, Grujo?
18:12Če misli ti one blesave, Austrijance?
18:15Ja ih kumio i molio da mi pošalju nekog da mi pomogne da spremi moj momke za boj!
18:21Oni mi pošalju ovu pretovljenu aždajju.
18:26Jebeš mi sve ako ja dalje budem sarađivao s njima.
18:29A vi ste postali po nju?
18:30A uuu, to vam je bila fatalna greška, tetak?
18:33Ma vidi mi sam.
18:35Lepo se mi je rekao da im piše da će ove Kabadahije da nas sve satru ako nam ne pošalju
18:40tanžare.
18:41Kad ona počeo da tupite kako se ja ponašam prema ovima kako se ponašam prema ovio.
18:46Zamisli, Skotino.
18:48Sad još hoće da osnove neku družinu koja će da štiti sve one kojima sam ja rešio da kratim glavu
18:53zbog izdajstava mojih interesa.
18:57Opštih, opšte narodnih.
19:01A da ti ne pričam o tome kako je zatorvala sve moje ženetine nekim stranskim receptima.
19:07Dvanajest tepsija baklavesa morao da bacim zašto su počeli da turaju neko korenje u njih.
19:12Znam to.
19:14Ma krivo mi je samo...
19:15Samo mi je krivo što ne mogu da je naprostiš na takarim.
19:19Ne zato što nemam gde da uzberem toliki kolac.
19:22Zato što je sa sobom dola neko pismo od ovih od preko reke.
19:27Gde piše da će da bude Belaja ako je bude mi mali prs oseko, a kamo ni nešto ozbiljnije.
19:35Ja bi imao jedan mali predlog u vezi toga.
19:38Ako nemate ništa protiv.
19:39Kad se već ona toliko bavi tim izdajnicima i njihovim pravima.
19:44Što mi, što vi ne pustite da je neki od tih izdajnika malo pročačka je taljano, a?
19:52Sviđa mi se kako razmišljaš, Grujene.
19:55Na uslazi, tetak, vas da.
19:59Nego, kad smo kod tih izdajica, čujem da se ovi tvoji nešto dole pobili u vrljici pre neki dan.
20:04Ma da, ma da seljačka posla tepek ništa to nije.
20:07A čujem da je bio umješan i lule.
20:11Da, da, da, da. I meni su to rekli, ma da nije to bitno u koju će se utuči kad
20:15je to to.
20:16Ali to onaj lule za koga kažu da peče najbolje rakije od avde pa do trakije.
20:22Da, ne, ne, u stvari, ba, ako je on, možda, onda verotno i jeste, ali možda je to one lule
20:27iz...
20:27Ma ne, pitam se onako. Čisto me zanima narodska posla, znaš.
20:32Da.
20:35Sedi malo, Gruju.
20:39Ovaj, ja bi morao da krenem, tetak.
20:42Meni se učinilo da sam čuo sedi malo, sinak.
20:47A, da.
20:50Ti znaš, sinak, da ja, kao i ti, nikad nisam bio neka vereka iz pičutora.
21:02Da, da, da. Ja uvek govorim, vaša loza tu može da služi za primer, malo je Srba koji...
21:07Pa nešto mi se ova zima odužila, znaš. Pa sam mislio da čisti ispeče malo rakije za svoje potrebe da
21:13imam kad onako ozbino zaveje sneg.
21:16Pa, što da se malo tretirate vi, tetak? To mogu ja sutra preksto vam ispečem, to nije neki veliki...
21:22Odakle tebi?
21:23Ne, pa ja sam baš mislio sutra da sebi...
21:27Jel' sa onom Pantelinom pecarom?
21:31Mogu da ti kažem da se i dan danas pripoveda da iz te pecare tekla najbolja rakija u celome carstvu.
21:38I zato sam mislio, pošto mi je onaj tvoj bizgov čeda, onaj sa kosom, naš, on će mi doneti sutra
21:44150 burića šljiva.
21:46I zato sam mislio da uzmem na jedno par dana.
21:50Eto.
21:52Eto.
22:03Eto ti, na.
22:07Eto ti jebem li ti otca blesavog kuk.
22:10Eto.
22:11Dobar dan ga za gruio?
22:12I to što vanje ga za čedo!
22:15I will teach you that I will find you in your poor life at the first place where I found
22:25you.
22:27And after 10 places, you can listen to the letter.
22:33And then, who would you like?
22:41But I really don't understand, Gazdagruj.
22:43I don't understand.
22:45Chedo, who was the first looking for?
22:48You.
22:49And who did you get?
22:51Gazdagruj.
22:52Do you understand?
22:53No.
22:56Chedo, if I am the first looking for you, you will bring them first to me.
23:01If someone comes to me and he is the first looking for you, you will come first to me and
23:06ask me if they need me
23:07and if you can possibly bring them to the other one who is the first looking for you.
23:11But I'm not getting paid for you.
23:13The price was the same for you.
23:15You are my mother.
23:17When did you start to trade?
23:20You are the two…
23:22I'm sure you are the same.
23:23I'm talking to you.
23:26I am now a few times, but never mind.
23:35What happened to you?
24:05No!
24:06Necce moći se!
24:11Jednom samora da mu se suprostavim.
24:14I...
24:17Sad je došao toj trenutak!
24:21Upamtit će on mene!
24:23Pokazat ću mu zube!
24:25Makar mi to bilo poslednje!
24:35I love your hands, boy.
24:38What are you forgetting about your fingers?
24:44Well, no, it's something that hurts your fingers,
24:47and I said to him.
24:53It's done.
24:55That's it. That's it.
24:57That's it.
25:01How good, boy?
25:04That's it, boy.
25:06You know me very well, right?
25:07Of course.
25:10You know I'm very strong,
25:12but I'm a real person, right?
25:14Yes, I'm strong.
25:17And you know my main motto in life...
25:32...
25:34...
25:38...
25:40...
25:41...
25:41...
25:42...
25:43...
25:43...
25:43...
25:43...
25:44...
25:45...
25:46...
25:48...
25:49...
25:49...
25:49...
25:51...
25:51...
25:52...
25:53...
25:54...
25:55...
25:58...
25:59...
26:00...
26:00...
26:01...
26:03...
26:04...
26:12...
26:14...
27:46...
27:48...
29:19...
Comments