- 8 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 2 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
00:28Facility
00:29Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:08Oh, oh, oh, oh, oh.
01:32Oh, oh, oh, oh, oh.
02:08Oh, oh, oh, oh, oh.
02:15Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
03:13Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
03:15Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
03:39Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
03:41oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
03:44oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
03:45oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
03:45oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
03:48oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
04:01Let's go.
04:02Come on.
04:06Hey, I said to myself that I'm not allowed to go to the house.
04:10We need to get a little cultural, you know what they say?
04:15Culture is a kisonic.
04:17I'm going to throw it away, I'm going to throw it away.
04:24Let's see where you live.
04:29Come on.
04:30Come on.
04:31Come on.
04:34Dear friends of the world, it will soon be winter.
04:39It will tell me that we will see our old friend in a good and beloved state.
04:47Come on.
04:49Are you ready for the number two?
04:50Yes.
04:51What is the number one?
04:52What is the number one?
04:56I'm going to get to the number one.
04:58I'm going to get to the number one.
05:10I'm going to get to the number one.
05:22Uh...
05:2334, 35, 39, 24, 25...
05:2720.
05:2812.
05:50Er...
05:514-7, one of the women and women, then there are about 25 men.
05:59From half of them, one of them is 5-6 men.
06:03The rest of them is about 8 men.
06:13It's less than what I'm worried about.
06:16I think that we will all be able to do with about 100 pounds.
06:22Because of our
06:37I don't want you to think about it.
06:38Don't forget to see it.
06:40I don't want you to hear it.
06:43Who can hear it?
06:45God can hear it.
06:46My name is Chedo.
06:49I pray Chedo.
06:50Can I ask you something?
06:54You can only ask Chedo if you don't want to ask me why you're going to die.
06:58No, no.
07:00No, I know.
07:02I know Chedo.
07:03Why you don't want people?
07:07Here you go.
07:08Stocks.
07:10Stocks.
07:11Stocks.
07:12Stocks.
07:12Stocks.
07:14Stocks.
07:15Stocks.
07:16Stocks.
07:16Stocks.
07:17Stocks.
07:31Stocks.
07:31A, u baštini sve moj do mojega.
07:34Poglej ovog stanoja.
07:36Svako božije leto izležavaju se po šunom.
07:39Ono, jes, pokolju se tu i tamo srnautimu.
07:41Al' zato zimi nemaju druga posla.
07:43Samo dolaze ovde i otimaju situ i krupnu stoku od nas.
07:47Poštenih trudbenika što svoje pare pošteno zarađuju trgujući sa švabama, mađarima, turcima, ugrima, slovencima.
07:53I posle njih stavljaju pesme.
07:56Što mene nastavaju pesmu.
07:58Što? Aj, kaži. Šta meni fali?
08:00Mlad, lep, dozvoli, uspešan.
08:05I sve dok stamena ti Osavova ne postane narodna umetnica.
08:10Pošto i red. Od mene ima da dobiju nogu u dupe kad god bi dođi na vrat.
08:20Šta je bole, ostavila te cveta, a?
08:23I odvela prasić.
08:30Gazda, imate positu.
08:37Bumaže, bum.
08:39Gazda gruju.
08:41Vok ti pomogao?
08:44A kako ja mogu da ti pomognem?
08:46Možeš.
08:49Dobro. A ti si?
08:51Vidoje.
08:54Vidoje.
08:55Tako je.
08:59A znamo li se možda mi od nekud...
09:02Vidoje.
09:03Pa možda da, a možda i ne.
09:09Dobro.
09:12Lepi su ti oni prasići.
09:14I vidim...
09:16Bobu Fala punih je obor.
09:18Da, da, da, da, da, da, da, vrlo dobro. A kakve veze to ima s tobom?
09:23Sa mnom?
09:24Baš nikad.
09:26Pa što si došao onda?
09:28Pa zato što to ima veze sa mojom momčadi.
09:34Aaaa...
09:35Da, da, da, da, da.
09:37A tvoja momčad je?
09:39Jeste je.
09:40Eno je, pored obora.
09:44Aha.
09:45A koliko momaka broji tvoja momčada?
09:4735 momaka.
09:50Sve junak do junaka.
09:51Jao.
09:52Pa vi ste narodni umetnik.
09:54Evo baš ga zakru...
09:5935 veliš.
10:00Da.
10:04Cenim na oruženim.
10:09To zuba.
10:12Svi imaju brčine.
10:18Ako mi postaviš iš jedno glupo pitanje počupat ću ti i nožice i ručice.
10:22Pa kaži, viduje prijatelju kako ja ubugi srpski knez mogu da pomognem tebi i tvoje momčadi.
10:27Pa vidi.
10:28Ti znaš da je ova zima hladnija nego inače.
10:31Joj jeste, oca joj jebem, ali ja mislim neće to još dugo.
10:44A moji momci su se celo leto tukli protiv onih turskih dušmana.
10:49Pa nam je eto malo zafalilo hrane.
10:52Pa vam treba malo mojih prasića ne bili ste se okrepili i dočekali spremni sledeću sezonu, je li tako?
10:57Tako je.
10:58Pa što ne kažeš dobri moji...
11:00Vidoje.
11:02Vidoje?
11:03To nema nikog problema.
11:05Svako doba.
11:07Inače.
11:08Međutim, ja sad imam jedan mali problem.
11:12Vidiš, ja sam jatak Stanojev.
11:15Je li?
11:16Ti znaš ko je Stanojev?
11:17Ma da.
11:18Znate.
11:18Tako da, ti prasići koji si vidio tamo napolju su baš spremljeni za njega i za njegove isto tako, izvini,
11:23junake.
11:24Tako da, ja nažalost ove godine nisam u situaciji da mogu da pomogam.
11:30Nisi u situaciji.
11:32Žao mi je, ali nisam.
11:33Uvek, ali eto.
11:36Pi je.
11:38Žao mi je i meni je žao.
11:39Drugi put, dobro, bit će...
11:40Mladi smo i bit će vremen.
11:41Pa dobro, ništa.
11:43Nema ništa.
11:44Bar da ti prenesem poruku od mojih mumaka.
11:46A ja?
11:47Poslali sam mi poruku?
11:48Da.
11:49Evo ovakvu.
11:54Pa što ne kažeš dobri moji Stanojev?
11:57Vidoje!
11:58Vidoje!
11:59Što ne kažeš dobri Vidoje?
12:01Pa izvolite poslužiti se.
12:02Jeli?
12:02Srpski junaci.
12:04Patriotizam iznad svega je li tako boli, rakiju?
12:08E, znao sam da si čovek.
12:10Ljudi kažu da si govno, a ja sam znao da si čovek.
12:13Ne.
12:13Svaka ti čast.
12:14Uvijek mi je drago da mogu da pomogne.
12:19E, deco moje.
12:32Najbali smo ga i za ovu godinu.
12:35Ode sto komada, ne povrat.
12:38Sto četreščetiri gazda.
12:41I cveta.
12:44Pole.
12:47Nesreće, dođi ovam.
12:59Jel to sve gazda?
13:03Neka gazda.
13:05Najbolje ću sam da se samo kaznim.
13:17E, sreću.
13:21E, kurvo.
13:24Opet si me ostavila.
13:27Na drumu istorije.
13:30Sama.
13:34I bespovečna.
13:36Gazda druju.
13:38Pa vi ste narodni umetnak.
13:42Ode i ovih sto komada, od kojih sam eventualno mogo da zapatim novu turu Prasića.
13:48Ode u nepovrat.
13:52Sad, kad dođe stanuje, mogu samo da odem.
13:55Da se nabijem na kolac.
13:59I potom obesim.
14:04Zbogom, lagodni živote.
14:08Laku noć srećo.
14:12Tugo.
14:14Vraćam ti se ja.
14:17E, najlepša se umetnost iz najveće tuge.
14:23Vazda.
14:25Račala.
14:28Ne klonjujte duhom, gazda grujo.
14:31Nije život prava linija.
14:34Ponekad vas šašolji po tabanima.
14:38A ponekad čvrge lupa.
14:42Meni bandare lupa, čedu moj.
14:45Ne klonjujte duhom, gazda grujo.
14:50Ej, pa nešto će se već sigurno pojaviti.
15:00Zdravo, živo, grujane!
15:02Pravom si čedu.
15:07Zdravo, stanuje.
15:16Jeli to meni oči nešto suze ili si mi ti nešto neraspoložen grujice muice moj?
15:23A jeste, stane.
15:24Nije valjda.
15:26Da ti neko možda nije drpio prasiće koji si te oduvaljaš onim smrdljivim ugrima otpreko reke.
15:32Jeste.
15:33A šta ti znaš o tome?
15:35Znam to da si mi svake godine davao prasiće iz onog obora krajčardaka,
15:40a također znam da je sada ta isti obor potpuno prazan.
15:44Ej, moj stanoj je oko Sokolovo vazda.
15:47A imaš li ti možda Sokole neko objašnjenje u tom smislu
15:52zašto je takvo stanje stvari u poljoprivredi?
15:57Naravno da imam, stanoj.
15:59Eto, baš sabajle jutro bane nam na vrata neki tvoj kolega Vidoje.
16:03I čovjek me evo lepo zamolio da mu da malo prasiće da pregrmi se svojoj momčadi zimu.
16:09A ti znaš mene, ja takva srca nisam mogo da odbijem.
16:11Znaš kakav sam ja kad dođe naše stvarne u pitanje?
16:13A da se taj tvoj Vidoje možda ne zove...
16:17He, obrz!
16:19Lajten! Vod mi dojzem!
16:21I da ti nije slučajno za to tvoje dobročinstvo tutno jedno...
16:26150 zlatnika.
16:27Sluši stanoj.
16:28Slušaj mu jene!
16:35Nemoj mene da radiš na jeftinu za jebanciju.
16:38Ajde, grujice, mujice.
16:40Daj nešto bolje.
16:51Jutro si.
16:53Lažem, sinoć.
16:56Pojavila su se nekakva ogromna svetla na nebu.
16:59I dok smo mi tečevi Đorđija izašli napolje stanoje, na nebu je bilo neko, neko, neko ogromno lepdeće...
17:07Pras!
17:07Jaje!
17:09Koje...
17:10Usisalo sve prasiće i...
17:13Grokne!
17:13Odletalo.
17:16Slušaj me...
17:18Ljejašce s neba.
17:22Ova situacija je dosta neprijatna i zato ne bih previše da dužim, nego ću da ti ponudim dva moguća rešenja
17:30pa ti biraj.
17:32Prvo je da za dva dana skupiš sto sedamdeset prasića za mene i za moje junake.
17:39Ha...
17:40A drugo?
17:42Da ovog trenutka povučem okidač i probušim ti nosnu kost.
17:50Aha.
17:52Pa onda prvo?
17:53Vidiš kako se ti ja brzo dogovorimo...
17:56Grujice mujice moj.
17:58Ne kažem ja za džabe svima da si ti moj omiljeni jatak.
18:02Ja tako?
18:03Ja šta?
18:04I treba da mi budeš zahvalan, jer da ljudi to ne znaju odavno bi te okačili o čengele što šuruješ
18:10s Turcima.
18:12Znači, mujane, sve ti jasno.
18:14Jasnije ne moš biti i moj stanoj.
18:15Ako ne bude prasića, onda...
18:18Ja morem!
18:20170 komada za dva dana, to nije nekako pranoče.
18:23Čekaj brej, stani, stani!
18:26Čekaj, čekaj, stani.
18:28Čekaj, polako, polako, polako.
18:30Jesmo svake godine radili 100 do 120 komada, ali tako?
18:33Jesi tako?
18:34Evo, ja imam sve zapisano.
18:35Vas ima, vas ima 22.
18:3638.
18:39Ne brej, 22.
18:41Pa premio sam, jutro su družinu neke junačine koje su preživjeli jednu malu borbicu, tako reći, brbuljak.
18:48Kada smo jutro se iskasapili njihovu grupu koja se muvala po mom terenu.
18:53I zamisli, molim te, bez obrazuka oni su sebe nazivali, ajduci.
19:01I buduć srećan što su sa sobom vukli 140 prasića,
19:06inače bi sad morao da prikupljaš cirke 250 do 300 komada.
19:25Ne klonjujte duhom gazda, možda ja imam rešenje za vas.
19:32Aha, jel?
19:34Da, naime, ja sam već mesecima pažljivo odvajao samo izuzetne i probrane prasiće kod mog strike u oboru.
19:43Za divno čudo nakupi se 170 komada.
19:48Onog tvog strica iz Vižda, jel?
19:50Da, baš njegovi.
19:51Pa sam ja sad smislio da ja vama pozajmim taj kontingent prasića, znate,
19:56a vi sljedeće godine kad budete imali Bože zdravlja da mi to vratite i...
20:03A vi znate mog strijku iz Vižda?
20:06E, moj čudo, ja bi sad bio bogatiji za 200 duka da dovolj rest od čoveka bole.
20:13Nije naleteo na ganlijnu patrolu kad je tero te tvoje prasiće preko save.
20:19A zna... a znači, moji prasići, oni su?
20:24Kod a ganlije, čudo. Kod a ganlije.
20:31Kod a ganlije?
20:34A strijka?
20:37Strica ti je zakopo bole, pokazat ću ti štijevu.
20:41Gazda, propast je naša nemino...
20:44Ne!
20:46A ne!
20:48Ni jedan gruja u istoriji, svi gruja, nikad se nije predavao bez borbe!
20:54Tako će biti i ovaj put!
20:57Neće više mene da zajebava!
21:00Neki vidoje stanoje!
21:02Staću im u kraj svima!
21:05Bole!
21:06Sedlaj dorata s mesta!
21:14Hvala!
21:32Hvala!
21:33Selamu alaikum!
21:34Alaikum, selam...
21:36Sjeti, bolelis!
21:39Deza Mezi!
21:42Uzm kahve!
21:45Kojim dobrom grujiće moje?
21:48That's right, my good friend.
21:50No, I don't care about you.
21:53Hey, the guy, the guy, the guy, the guy, can you help me?
21:59You know me, my good friend.
22:01I know.
22:03I don't know if I don't have a big guy in the question.
22:11It's a lie, I don't want me to hold on.
22:12I don't know if I don't know if I don't know.
22:16You know my Ben?
22:21You've got to get him to get him to get him to get him to get him.
22:24Really?
22:27He's got him to get him to get him to get him.
22:30I'm not sure.
22:34Hey, my good friend, my good friend, he's got 170 trees.
22:38I'm sure I'm trusting him.
22:39I'm seeing him to get out of the plane.
22:42And now that one is my little...
22:45...bland on the plane,
22:46I think you know the plane.
22:51What the plane?
22:54What the plane is going to get him to get out of the place?
22:58You know what I won't do,
22:58You know what I want to do?
23:01You know what I want to do?
23:03How I want to do this?
23:04I'm gonna take a nap.
23:05And you'll be like me.
23:07And I'll have to buy one of my friends.
23:08And I'll have to buy one of my friends.
23:16I'll have to buy one of the best.
23:17I'll have to buy one of my friends.
23:19And I will call you a little bit.
23:20I'll be missing a lot of them.
23:23And I'll have to buy one of my friends.
23:27Yeah.
23:28I know your situation.
23:30I know it's a very difficult situation.
23:32I can't imagine that I'm going to do this.
23:36But if I could just...
23:40If I could just go...
23:40If I could just go...
23:42If I could just go...
23:54Look at the neck...
23:58There's no fog.
24:02That's why you have to hold it in one way, understand?
24:07You should have to abide by one way,
24:09ker on the other way, you have to pay attention to the plants.
24:16On the other hand...
24:17I'm thinking that I'm just going to put it.
24:20I'm never going to get picked up.
24:23I don't like that!
24:23I don't know, I'm thinking about this!
24:26I want you to buy this guy,
24:27but I don't know how to get picked up.
24:29I'm not my fault.
24:32That's not my fault.
24:33That's right.
24:34I wish I could say that.
24:36That's not my fault.
24:39We are not my fault.
24:42I am not my fault.
24:44I am not my fault.
24:46But we must be clear.
24:50We must be clear.
24:51Because when we are clear,
24:53it's not clear.
24:54You don't have to be kidnapped.
24:55Nothing is there to be a mess?
24:59You don't have to be a mess.
25:01You don't have to be a mess.
25:04That's what you are doing.
25:05You don't have to be a mess.
25:07You don't have to be a mess.
25:15Thank you, my dear.
25:19Good morning, my dear.
25:20It's the other thing, my dear.
25:22That's the only thing that you put here...
25:24That's the one thing, my dear.
25:28Come on, my dear.
25:30My dear, my dear.
25:31It's the one thing.
25:37When I was crying, I was crying,
25:39I was crying.
25:40I'm crying.
25:42My little mum, everyone knows that we are all the same.
25:45I'll go and get out of here.
25:46I'll go and get out of here.
25:48I'll tell you what to do with me.
25:52But if you're going to get out of here.
25:54You know my friend.
25:55I know, I'm talking about you.
26:02You just get out of here.
26:04The fish is going to the fish of the star.
26:05I'm going to get out of here and get out of here.
26:09How do you get out of here?
26:10I get out of here.
26:11But I will, I'll come to the king for the health of the army.
26:16He's going to get out of here.
26:18He's going to get out of here.
26:19He's going to get out of here.
26:20He's going to get out of here.
26:23Let's go.
26:28That's what you're doing, guy.
26:29Listener man!
26:38What are you doing?
26:41What are you doing?
26:43Come on!
26:44Come on!
26:45Come on!
26:46Come on!
26:46Come on!
26:47Come on!
26:48Come on!
27:09Come on!
27:11Bring him into the jazz song.
27:17If you get this all over,
27:19fulfill the problem.
27:23To arrivé in the evening,
27:25I wouldn't shut him down while myself
27:26I don't even think I'm a genius.
27:29Of course, when you think something about it, you won't be able to do it!
27:37Thank you, sir. It's a bit of a doubt when you say it.
27:41What do you think about it?
27:46Allow me, Galita.
27:49I've been trumped for the trash.
27:52Our trash?
27:56For our trash?
28:00Genial!
28:05How did you do that?
28:07Galita will get the trash that took out of this idiot wallet.
28:11I'll give him the trash.
28:14So he'll get his back.
28:18Okay, let's go.
28:19Our 170 trash.
28:23Let's go.
28:23Let's go, Stanoja.
28:25We will tell you that Stanoja died in a man fighting against Smalia.
28:30Here.
28:31Here.
28:32Here.
28:32Let's call him from your shop owner.
28:34Let's go to the song.
28:35Galita!
28:36I've already seen the song.
28:38The beginning.
28:39For example,
28:40The old house is coming in.
28:57The old house.
28:57The old house.
29:04It's the old house!
29:09Is there a lot of my prasins?
29:13Or will it be?
29:16There's no need for them.
29:18There are prasins.
29:21I just got to Alex's house so you don't want to be angry,
29:23because it's mine.
29:26Well, you're better than what I thought.
29:29Is it all there?
29:30It's over three, all 170 people.
29:33You're waiting for me.
29:35You're waiting for me.
29:38Every time, I'm proud of you.
29:42But be careful,
29:43if they don't have a number,
29:45I'll go back
29:47and I'll take you to your hands.
29:50I don't have to!
29:53There's no need for this.
29:57There's no need for this.
29:58There's no need for this.
29:59Just tell me and see you'll be waiting for a nice work.
30:12That's how good I'm staying.
30:17Boy, look at me if I can get the best.
30:26Let's go.
30:26Hello, Gazda, I'm going for the jungle.
30:28Good, Chedo. Chedo.
30:31Watch out what's going on.
30:33I understand.
30:40Eh, good, my boy.
30:43Let's go.
30:45Let's go.
30:48Let's go.
30:48And wait for good news.
30:51Don't be afraid, Gazda.
30:53What's going on?
30:53To be able to get out of your brain.
30:58Don't be able to get out of your brain.
30:59Don't be able to get out of your brain.
31:02The brain is so much so that you can get out of your brain.
31:06I know, but I thought that if you could get out of your brain
31:10you would have to get out of your brain.
31:13Because of the design problems.
31:15Sikter, more.
31:17Let's go.
31:18I'm going to get out of my brain.
31:21I'm going to get out of my brain.
31:24I worry, Gazda,
31:26that a couple of brain won't be enough.
31:31Stop! Stop! Stop!
31:33Stop! Stop!
31:35Stop! Stop!
31:35Stop!
31:37Stop!
31:38We need this again!
31:42Oh, we need this again!
31:51You don't care!
31:51Is that what you ask?
31:52Well, what are you up to me?
31:55That's four chips.
31:56Four chips?
31:58And what?
31:59Oh, I'm our Gina.
31:59And what's that?
32:00Yes, we don't take the money.
32:01We've got this money!
32:02And what's that for?
32:05It's four, right?
32:06Hey!
32:08When it's enough, I'll give you two bottles.
32:10It's a gas tank.
32:11That's right.
32:12But it's only for someone who has paid the place.
32:15You know what?
32:16Let's see.
32:17Let's see.
32:17Let's see.
32:20Let's see.
32:23Trn Turčine namet udario.
32:27Groza namet najduka jadnog.
32:31Te se, ajdu, zgore si lazio.
32:35Četiri dana jeo, ništa nije.
32:38Te zgrujo moro da se bije.
32:51民 jeo loo, ništa nijeo, ništa nijeo, ništa nijeo.
32:56Yoooo, yaj.
33:03Cemigruja.
33:07Cemigruja.
33:09Cemigruja.
33:10Cemigruja.
33:11Yoooo, yaj.
33:23You
Comments