Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 3 - Domaća serija

Category

📺
TV
Transcript
00:00To be continued...
00:30Oh.
00:32Oh.
00:36Oh.
00:38Oh.
00:39Oh.
00:41Yeah.
00:47Oh.
00:49Yo.
00:51Oh.
00:53Oh, oh, oh.
01:23Oh, my God.
01:53allowed
02:07You
02:16Rebecca
02:22Rebecca
02:23Rebecca
02:23Rebecca
02:23Be
02:23Go! Go! Go go! Go go! Go go!
02:27That is your name!
02:28Go on! Go go!
02:29Go go! Go go!
02:32Where?
02:41Where?
02:43Where?
02:44Where, where?
02:46Where? Where, where?
02:46I don't know what you are saying, where?
02:49Where, at least one word, you say what?
02:53I'm going to go to the cafe and ask people what is this, and not what is this.
02:57Now what do you think about it?
03:02Where is she?
03:04She's a smuggler, she's a smuggler, she's a smuggler, she's a smuggler.
03:07I'm going to see her.
03:10What do you think about it?
03:12What do you think about it?
03:14It's a tree, it's a tree.
03:16It's a tree, huh?
03:20What do you think about it?
03:23But, you know what?
03:25I'm going to tell you that you've been through the piousness of the dead,
03:31I'm going to put your eyes and throw it in the case with the basundium.
03:34I'm going to see you?
03:35I'm going to see you.
03:37I don't know what you have to do against the friends.
03:40You know, they're a lot of ciengina.
03:43Ciengina?
03:45It's hard to be ciengina.
03:47It's a very big audience.
03:49Her new audience.
03:49Bring it on, it's a tree, and it's a tree, and they start to shoot me,
03:55And then they start to shoot me,
03:57and then the people start to shoot me from outside of the dead,
03:57so they can see how for 196 years,
04:00the tourists will,
04:02and the tourists,
04:04the tourists,
04:04that the ugly eating stalkers from petits,
04:08with sex,
04:09and then,
04:09the ugly stalkers from the cats,
04:13That didn't tell me that they were going to fall in trees, flowers, flowers and flowers.
04:17You see how I'm going to do it.
04:20What I'm going to do is I'm going to do it for 192 years
04:26Serbians to rule the flower flower and the flower flower with all the flowers.
04:31What's special?
04:32Do you think someone would be convinced?
04:34No.
04:35Why?
04:37Because you're not showing up.
04:39And she is, right?
04:41Yes.
04:43Listen.
04:46One meeting with George George.
04:49When I come back, I'll be ready for the evening.
04:51Yes.
04:52Otherwise, I'm going to get your ears with the flower flower.
05:00I'm going to get this place for you, right?
05:02Yes.
05:03Yes.
05:14Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
05:22Jjjjjjevala me sudbina!
05:25Kućna mi dolazila da ti gasam ovde!
05:30Pa tebi vre pišen na telu da si se rodio ko sugava ovca
05:36i da te zacrknesko izgladneli pacu!
05:40Budalo jedna, idiote jedan, kretenu jedan, usvo smrzila!
05:47Dobra druzila, vidiš me da jedva prežive smo.
05:51Dobra da sam povela, zutju taj mrdig ruju, više nego ja.
05:57Pa znaš druzila, da te ne bi an za bezval.
06:00A i nisam se nadal da će gazda tako brzo, da se vrati.
06:04Pa naravno da se nisi nadal, nisi ti predskazivac.
06:10Ja sam to znala pre nego šta sam doznaval,
06:13And that's why I told you to put the puzzle for the puzzle.
06:18Is it possible?
06:20Yes, I told you that it was just like this.
06:23But...
06:26I knew I told you that the puzzle is the best place for the puzzle.
06:33But how?
06:34What?
06:35What?
06:40A?
06:42Glupa me, moj mali.
06:46Pokazi svojoj druzilici.
06:49Šta hoćeš da znaš, a?
06:52Znaš, druzila, ovo mi je jako bitno.
06:55Švuška se po selima da će da se diža nekakva buna.
07:00Pa mene interesuje da li će to stvarno da bude i ako će da bude kad će da bude.
07:07Jer, znaš, onu moju kremaču cvetu.
07:12Ne bih voleo da je hajtuci za kolju jer ona je još mlada.
07:17Nije se još prasila, ona tek treba da se prasi.
07:20Sam to treba da te pitam.
07:32To je mnogo teško pitanje.
07:35Za to mi treba novi pasulj, naš.
07:38Ovaj bucem već 6 godina.
07:40Malo mi uze go.
07:42E, pa ima još onoga što si prodala gazda gruvi prošle godine ima 8 džakova.
07:47Još ja nisi potrasio.
07:49Pa nisam još.
07:50Ma vadi to da stavljamo u kazan bre.
07:54Hajdeš.
07:55Hajde doneti druzili pasuljčića.
07:59Ej!
08:01Vraća se.
08:04Kud tu stav?
08:06Kud tu stav?
08:07Neću nazad!
08:09Neću ukazan!
08:10Ili ukazan ili ćemo oboje pred milevinu kafanu?
08:16Tiho pole ustvo!
08:19Ako ovo preživim?
08:22U zapu krasatitu da te pretori.
08:26Fijaaaaaa!
08:28Nezat!
08:29Djej!
08:30Daži, hrde za saku.
08:32Ne odr.
08:41A bre, boli.
08:44Ba nenačio.
08:48Oh, that's a giant.
08:50That's a giant.
08:51You're a giant.
08:51I'm sick.
08:53Who else is he?
08:55I'm thinking that he's a giant.
09:01Oh, no.
09:03No, I'm not.
09:05I'm not.
09:07He's a giant.
09:09Oh.
09:10Oh.
09:11Oh.
09:13Oh, that's something nice.
09:14It's a giant.
09:17It's a giant.
09:19Oh.
09:20Oh.
09:20Oh.
09:22Oh.
09:22Oh.
09:23Oh.
09:24Oh.
09:25Oh.
09:27Oh my God.
09:29Oh my God.
09:31Oh my God.
09:49Oh no.
09:49Oh you like that.
09:51Oh man, like you're here.
09:53Oh my God.
09:54Oh my God.
09:58Oh, my brother!
10:00Look how he grew up!
10:01Look at me!
10:03Look at me!
10:04You've got a lot more to go on than on the flower.
10:07Don't worry, don't worry.
10:09We fought for a little bit.
10:11In other words, we brought one-on-one.
10:14Wow!
10:15Wow!
10:20You know that we have a lot of difficult times for you?
10:23I know, thank you.
10:25Do you know that we have a lot of difficult times?
10:29It's possible, it's possible.
10:32I've never thought about something.
10:35No, I'm sorry.
10:37Did you say something?
10:39I'm not saying anything.
10:41You know, people are not really happy.
10:45It's like something feels like a lot.
10:49It's painful.
10:49You've got to go and eat it in the evening.
10:51That four Tursk-a-djilko-ša-stegla raju from all sides.
10:55And raja can't get it anymore.
10:58And that's why I want to be here soon.
11:00I think it's a big one.
11:02Because of that, I want to take my grove from my prasic-a-djilk-a-djilk-a-djilk-a-djilk
11:09-a-djilk-a-djilk-a-djilk-a-djilk-a-djilk-a-djilk-a-djilk-a-djilk-a-djilk-a-djilk
11:15-a-djilk-a-djilk-a.
11:30You will get him to the bottom.
11:35Uncle, please, I...
11:37You have the best experience of all Serbian fish.
11:41And that little one who can't pack the fish, what do you call it?
11:45Kole, right?
11:46Kole, Kole.
11:49They say that his fish are listening to the Pacovi Frulaša.
11:52I know, Uncle, but what do I do with my fish?
11:55I can't stay for three months.
11:57You will die.
12:00You will die.
12:00You will die with them.
12:03You will die.
12:05You will die.
12:07You will die.
12:11You will die.
12:12Uncle, please.
12:12I have not been here for two days.
12:14Let's go.
12:17Let's go.
12:18You will die in the morning, early on.
12:21And you, who go out and don't give up.
12:23Uh, come on, let's go.
12:34And you, who go out?
12:34I really think this will be?
12:35Oh, that's how nice it will be.
12:39Uh, that's the 194th years
12:44in the way, in the way there will be two types of people.
12:48That's what I'm saying, my fellow!
12:52Look at that.
12:53Eh, my brother, let me show you one more time.
12:57Here, see, these are all the little ones.
12:59These are the two.
13:00These are the two.
13:01These are the two.
13:01The two.
13:03What are they going to do?
13:05They are the two.
13:08They are the two.
13:10They are the two.
13:14They are the two.
13:14They are the two.
13:16And you need to come together with some Indians.
13:22You go out to Kosovo.
13:25And none of them will be able to ni wilama.
13:31Based on Kosovo.
13:32And in Metohivo.
13:33And in Metohivo.
13:36Doctor!
13:37This place is black.
13:37And in wilama...
13:40Uh, uh, kamenim usta, uh, pesakim u kosu, uh, žabajim u gaće, uh, zmijajim za vrat.
13:52Krv mi ključa samo kad pomislim na to.
13:56Ema, sad ću da odem tamo i odmah da ih oteram.
14:00A neće oni meni da zajebavaju naslednike svete srvske krvi.
14:06Nemanjića, Mrnjavčevića, Brankovića, ne Brankovića, Hrebeljanovića.
14:26Popusti me bre, vole pitati materina! Neću nagradu kakati!
14:41Bole, šta sam ja rekao?
14:45Pa gazda, mislim da bih mogao da objasnu.
14:49Možeš li, bole?
14:52Pa...
14:53Gde si ti pošao? Gde si pošao?
14:56Ne znam.
14:59Ne, naredi.
15:01Hajde, marš napolje.
15:02A gde ćemo, gazda?
15:05Idite u Milevinu, u kafanu, vidite da li sam tamo.
15:12A gazda?
15:14A šta da vam kažem ako ste tamo?
15:21Recite...
15:27Ne mogu da verujem.
15:33Ne mogu da lepo verujem.
15:38Da li je moguće, gaduro, glupa?
15:43Da si toliko glupa da si pomislila da možda se sakriješ od mene u kazan.
15:49Da li se sećaš šta sam ti rekao da ću ti uraditi kad te budem sljedeći put upatio u svoje
15:54kuće?
15:59Da li je moguće?
16:00Da li je moguće?
16:01Šta i?
16:02Gazda grujo?
16:03Jesi ti zaboravio?
16:05Ko sam ja, a?
16:06Ti si jedna mutava, krezuba, dosadna debela kravetina koja ide po seloj lupa gluposti?
16:12Ko je mutav?
16:14Nemam ništa protiv kad to radiš van ove kuće, ali kad dođeš ovde, da bulniš meni najbliže sarodnike, bez obzira
16:23koliki su to kreteni, ja preduzimam hitne korake da to spreču.
16:29Stani mo! Stani mo!
16:31Stani mo!
16:32Zašto si se ga zagrujo navrto na mene?
16:36Ko je rekao ted ko da se sprema bolje preti k turaka?
16:39Nisam.
16:40Nisješ!
16:41Nisam, oči jo mi!
16:43Nisješ!
16:44Ti!
16:45Ti si mu rekla, gadu no smrljiva!
16:52Dokazi!
16:56Iš!
16:57Iš, satano!
16:58Iš!
17:01E, moj gruja!
17:03Pa ti miči da sam ja blesava, a?
17:06Pa meni su surci najbolje mušterije, znaš?
17:10Kolac će ti biti radno mesto kad te ja budem notio.
17:13Ha, ha, ha, ha, draginja!
17:16Hm?
17:16Šta draginja?
17:17Šta ta draginja?
17:18Bože, kako je bilo kad je bila ublazenost?
17:22Šta lupetaš nakazu, kako je to vezima sa mnom?
17:25Pa da nisam bila tamo na lice mesta, ti bi se peko na rađu, ne onaj jadan stan!
17:32Ojko, bože, bože, peko se, peko, peko!
17:35Dobro, dobro, dobro, veštice matora!
17:38Recimo da je to tačno!
17:40Naravno da je tačno!
17:41Recimo da je tačno!
17:44Pružit ću ti još jednu šansu.
17:46Ali pazi,
17:49ako zabrljaš ovaj put,
17:52lično ću da te oderem,
17:54posolim
17:55i strpam u ovaj kazan s pasuljem,
17:58samo malo da povučem na mesto, jasno?
17:59Ja!
18:08Jedna zda!
18:22Aaaa, Rugobo!
18:24Štigla si!
18:29Aaaa, Rugobo!
18:32Najponizlije ljubim ruke!
18:34Knezju nad knezovima!
18:36Aaaa, Rugobo!
18:37Dobila si moju poruku!
18:38Jesam!
18:39Pašo nad kubasama!
18:43Dede, opusti se malo!
18:45Nemam namera da te natičem na kolac,
18:48a kamoli, na nešto ozbiljnije!
18:52Ljubim ruke, ponično!
18:54Ajde, moja Kenjar, sedi tu!
18:58Jesi ponela ovaj pribor za ovaj krizu, vračbine?
19:02Jesam!
19:04Ajde, deder, malo...
19:06Da bacimo, da vidimo šta nas čeka u budućnosti.
19:09Jer kako kažu naši stari...
19:12Šta ti vas slusa šta kažu naši stari?
19:14Marš napolje!
19:15Marš!
19:19Kako kažu naši stari,
19:21bolje je znati mnogo i često,
19:25nego ne znati ništa povremana nikad koje kude.
19:31Jel' ta pome?
19:33Da pome.
19:34I nemoj nešto da zajebeš da ti ne bi prosuo drobi
19:38bacio Baba Višnji da ga ona pročita tečno.
19:41Ja nemoj knježu nad knjezovima, pašo nad subašama!
19:45Od gadu, ramatora!
19:48Onaj Mufljus, daj Baba glavo!
19:51Ona samo laže, laže!
19:55Mnogo dobre vesti!
19:57Mnogo!
19:59Uuu, to su dobre vesti!
20:03Ima jedna neka loša...
20:07Ima loša vest?
20:09Mislim, nije tako loša, nego...
20:12Nisam kako da kažem...
20:14malo gnjezava!
20:15Onako!
20:16Ajde, pričaj, skotino!
20:21Samo nemoj da mi se rendar šta će biti za dvesta godina!
20:24Inače će drob da pršti svuda po zidovima!
20:27Doma mojega, gosto prim njog!
20:29Uuu, najveši...
20:31Meži najvešima...
20:34Šrbija će biti...
20:36Svobodna!
20:39Uskoro!
20:42Pustate!
20:44Uka!
20:46Motka!
20:50Ona četiri turska u gušuza!
20:53Toliko će da će useru!
20:55Da će da odu u vidin!
20:56Preko Ada Kale!
20:58I nikoj više traga videti neći!
21:02A, Srbija slavna!
21:06Istorija njena bit će ovo!
21:09Lepo!
21:10Lepo! Sviđa mi se kako ti nadolazi!
21:13Koja je loša veste!
21:17Vidim neki šeitan!
21:20Če grad da pohara!
21:22I to gadno do balcaka!
21:24A, što što ima?
21:28Trgovici neki!
21:30Od sin cara gori!
21:33Kakav grad? Koji grad?
21:35Da vidim!
21:37Dru!
21:40Dru!
21:44Dup!
21:47Misliš Dubrovnik?
21:49E, pa šta je majku mu jebem?
21:51A, u pizda ti materina šugava!
21:56Pa, sti sigurno o to što pričaš?
21:58Nego šasam!
21:59Pa ovde sve pise!
22:01Dici će se, zemlja!
22:04Kamena kamenu neće da ostane!
22:08O, samu jebem!
22:11Kod ću ja sad sa prasićima?
22:13Mač, nema da brineš!
22:15Mislim, nema da brineš!
22:16U šta se kuka i mostika!
22:20Ovde više!
22:21Mesta neće biti Turku!
22:25Samo na kosu i konopsu!
22:28Nigde više!
22:30Tako će da bude!
22:32Ma sako!
22:33Znači, prasić će da bude na sigurnom?
22:36Da bome!
22:39Nema potrebe da ih dislociram!
22:41Ma ne!
22:45Dobro!
22:47Ovaj put ću ja ti povjerim!
22:50Ali ako si me nešto zajebala!
22:52Ima živu da te ošurim!
22:55Pa da te oderem!
22:57Pa da te lepo, dobro usolim!
22:59Pa da te strpam u pasulj!
23:00Čisto da mi malo zamirišati! Jasno?
23:04To je reko i kašta gruja!
23:07Šta je reko?
23:09Pa mislim toža!
23:11Sto i pasulj!
23:16Kako je gruja ima veze sa u?
23:18Pa nema nego, mislim, kažem...
23:26On će da povede!
23:30Kuka i motika će da pože za njim!
23:33Šta kažeš?
23:36Pa kažem, on će da povede bunu protiv turaka!
23:43Jeli?
23:48Jel ti se javlja da ću...
23:50Ja nekom ovde da jebem mater malo?
24:09Pole!
24:12Ko je?
24:15Pole!
24:20Pole!
24:21Tozo!
24:21Jesi li se ti to u ženu pretvorio?
24:25Pole!
24:27Pole!
24:28Ja sam družila!
24:30Pa desi?
24:34Otvaraj prozor!
24:36Jebem ti osta ošinjeg!
24:38Jaj!
24:43Jaj!
24:44Moj, boj!
24:47Jaj!
24:48Jaj!
24:49Jaj!
24:50Jaj!
24:51Jaj!
24:53Jaj!
24:54Jaj!
24:55Jaj!
24:59Jaj!
25:09I'm so mad.
25:11What happened?
25:15What happened?
25:16I went to that...
25:18What happened?
25:20What happened?
25:21What happened?
25:21I went to that...
25:21What happened?
25:22Your asshole told me to answer the plan
25:26to get to the safe place.
25:29What happened?
25:30Everything happened?
25:31This is a good place.
25:33I'll try to get to the right place.
25:36It's all about the盒s.
25:40They don't get to the right place.
25:43I'll try to show you the same process.
25:47I'll try to get to the right place.
25:49I'll try to get to the right place.
25:51I'll take the rest of the room!
25:53In the house?
25:55That's it!
25:57When everything goes wrong, I'll kill you!
26:13I'll kill you.
26:16I'll kill you.
26:18I'll kill you.
26:19I'll kill you.
26:23Something's wrong, Gazda.
26:25That's a rude guy.
26:28Not only that Georgija didn't speak for the attack of Prasic,
26:31but he told me how to save the gun against Turaka,
26:34famous for all the Serbs,
26:36and that I'll be the main line.
26:40I'll kill you, Gazda.
26:43Only God, only God give you a moment to live.
26:49Only I'll put my hands on the back.
26:52Then I'll kill you.
26:55What will you do now, Gazda?
26:57I don't know!
26:59I have to run away.
27:00Who?
27:01Who?
27:03Who can I run away?
27:05I'll kill you!
27:07I'll kill you!
27:08I can't do it!
27:10I'm sure I'll kill you in the Turks.
27:14I'll kill you in the middle of the woods.
27:16I'll kill you in the middle of the woods.
27:17I want to kill you in the middle of the woods.
27:20I'll kill you in the middle of the woods.
27:24In the middle of the woods.
27:27Oh, is it a large part of the corona?
27:28I know them.
27:30Where did you buy it?
27:37What a trick you in the woods.
27:41I'm selling it.
27:43The water started to cry...
27:45...and cry...
27:46...and I live with a sickle with a sling and a sling...
27:51...it's pain...
27:52...and we got out...
27:54...150,000!
27:57Here we go! Here we go, George!
27:59Here we go!
28:00Here we go!
28:03Get out of the way!
28:03Get out of the way!
28:04Get out of the way!
28:16It hurts!
28:18If you don't die...
28:20...you want me to get out of the way...
28:22...you want me to get out of the way...
28:22...and here in front of the door?
28:25What is it?
28:29What is it?
28:30What is it?
28:31What is it?
28:32It's going to get out of the way...
28:33...and there is something...
28:35...that is crazy!
28:37What? Where?
28:40Where?
28:40There!
28:41There!
28:42There!
28:42There!
28:42There!
28:44I don't want to do that!
28:47I don't have anything to do with your name!
28:49I think I'm going to do it!
28:52Come here!
28:54Come here!
28:58I'm going to get the bug!
28:59We need to get the bug!
29:01Let's go!
29:03We have time to get it!
29:04But you know what I'm saying?
29:08It's the case to him,
29:08I'm going to go to the Legion of Stranach, to fight against the dead men and not going to return
29:1250 years!
29:14Really?
29:15How are you going to do that?
29:17When you've been to the end of the day for peace and love, who are you?
29:19Come on, come on!
29:21Come on, come on!
29:21Why don't you go?
29:27Come on!
29:31Come on!
29:32Come on!
29:34Come on!
29:36Come on!
29:36Bole, clannaj ovu Džukelu iz mesta, i li ću i teva iz njega da nataknem na kolac!
29:41Redno!
29:42Otmar, gazda
29:47Abo bole, sako časti, dobra desura!
29:51Good luck, don't go!
29:53Go, go, go!
29:56Go, go, go!
29:57Go, go, go!
29:58Go, go, go, go!
30:04Where is your brother?
30:07It's coming from Hermigiro.
30:11Hermigiro?
30:12Where?
30:13Where are you?
30:15In the over half of the dead legion of 50 years,
30:21where the man fights against the other side.
30:25What's wrong with you?
30:27That's what he said to me.
30:31Listen, tell me when he comes back,
30:37let me come back and I'm going to put him on the other side.
30:41If he will have him.
30:44Is it clear?
30:47It's clear, I'm sure.
30:52I managed to get him to get him.
30:54I got him to get him.
30:56I got him to get him.
30:57I got him, boy.
31:07Please, don't want to get him to get him.
31:11I got him.
31:12Hey, here is the other side.
31:14Hey, come on, boy.
31:16Hey, you're not going to get him.
31:18Hey, you're not going to get him on the other side.
31:19What the hell is he doing?
31:19Well, my friend told him to George,
31:21that he will be a driver to be a driver to his tank.
31:26I don't know how much is it when he says that he won't be the main one and the main
31:32one.
31:33That's not true.
31:34That's what he said.
31:36My mother is on her own krezzup.
31:41Stop it.
31:44That's why he's on the glass of Mileve.
31:46He's on the grud.
31:49This is the way he's really trying to get it.
31:53Listen, please.
31:55This is the one I have.
31:58I'm going to fall.
32:00I'm going to fall.
32:01I'm going to fall between my four of them.
32:04I'm going to fall on all the world.
32:07How much ever there is.
32:11Please.
32:21No!
32:23Oh!
32:25Eh!
32:30Eh!
32:32Eh!
32:38Jo!
32:39Ohhhhh
32:45to me girl
32:47to me girl
32:52yeah
32:54yeah
33:09I love you.
Comments

Recommended