Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 3 - Domaća serija

Category

📺
TV
Transcript
00:05Adelope
00:12Jooooooooooooooooooooooooooo
00:15Temi Druya
00:19Temi Druya
00:21Yeah!
00:51Yeah!
01:21Yeah!
01:22Achtung!
01:26Hein!
01:28Eeeh!
01:37GASP
01:38GASP
01:38GASP
01:38GASP
01:39GASP
01:39GASP
01:39GASP
01:46Let's go.
02:10A
02:10O
02:14the
02:16a
02:17a
02:17I don't know what the hell is going to do!
02:22You're a good guy!
02:23Don't go!
02:27Don't go!
02:27Don't go!
02:28Don't go!
02:29Don't go!
02:30Don't go!
02:31Don't go!
02:39Where?
02:41Where?
02:43Where?
02:44Where?
02:44Where?
02:45Where?
02:45Where's the guy?
02:46What is the guy?
02:47Where's the guy?
02:49What's the guy?
02:50I don't know what you think.
02:51If you ask the guy,
02:52I'd say something.
02:53I'll go to the restaurant
02:54on the street
02:54and ask people
02:55what this is,
02:56and not who this is.
02:57What's the guy?
03:01What's the guy?
03:02Where's that guy?
03:05The poor,
03:06the dead-hearted,
03:06the ghost,
03:06the crazy-hearted.
03:07I'm not known the guy.
03:10What's the guy?
03:11What's it gonna do?
03:12I'm not doing this.
03:13That's me.
03:15I'm not doing this.
03:15But I'm not doing this,
03:29but I'm not doing this.
03:32But what would you do?
03:32I'm not doing this.
03:35I'm not doing this.
03:37I don't know what it is.
03:39You know, it's a lot worth it.
03:44It's hard to be worth it.
03:47There's a big audience.
03:49He's throwing a piece of paper, and he's starting to...
03:53And he's going to throw it out.
03:55And then, when everyone starts to get out of the house,
03:57he's going to announce that for 196 years,
04:01the Turks and the Jews,
04:02the Turks and the Jews,
04:05they're going to throw a piece of paper from the animal.
04:09Look, there's a piece of paper from the animal.
04:13They're going to throw a piece of paper,
04:14snakes and sheep.
04:17You see how I can't get out of the house
04:21and I can't see how for 192 years
04:26the Serbs to rule the tiger and the tiger with all the browns.
04:31What's special?
04:32Do you think someone would be convinced?
04:33Well, I don't know.
04:35That's normal. Why?
04:37Because you're not showing up.
04:39And she is, right?
04:41Yes.
04:43Listen,
04:46there's a meeting with George.
04:49When I come back, I'll be ready for the evening.
04:51Yes.
04:52Otherwise, I'll go with your ears and go.
05:00I'll go with your ears and go with your ears.
05:02I'll go with your ears and go with your ears.
05:11Okay.
05:14Go, my son, get me out of here.
05:18Eh, eh, eh.
05:22Jepala me, sudbina!
05:25Kućna mi dolazila da ti gasam ovde.
05:30Pa tebi vrej pisaj na telu da si se rodio ko sugava ovca
05:36i da te zatvrkneš ko izgladneli pacov.
05:40Budalo jedna, idiote jedan, kretenu jedan, utvozmrziva.
05:46A dobro, druzila, vidiš me da jedan prežive smo.
05:50Eh, dobro je da sam povela, zutju, taj mrdigruju, više nego ja.
05:56Ha, ha, ha, ha.
05:57Pa znaš, druzila, da te ne bi jađa bezval.
06:00A i nisam se nadao da će gasda tako brzo da se vrati.
06:04Pa naravno da se nisi nadao, nisi ti predskazivac.
06:10Ja sam to znala pre nego što sam dožnevao.
06:13Pa zato sam ti rekla da staviš kazan za pasulj.
06:18Pa je li moguće?
06:20Pa daj, da ti vidiš ja to rekla teko nakon.
06:23Al crt?
06:26Znala sam ja da ti gruja da dože
06:28i da je kazan najbolje mešto da se sakrijem.
06:32Al kako?
06:34Tako?
06:36What?
06:40Ha?
06:42Glupa ne, moj mali.
06:46Pokazi svojoj druzilici.
06:49Šta hoćeš da znaš, ha?
06:51Znaš, druzila, ovo mi je jako bitno.
06:55Švuška se po selima da će da se diža nekakva buna.
07:00Pa mene interesuje, da li će to stvarno da bude
07:05i ako će da bude, kad će da bude.
07:07Jer, znaš, onu moju krmaču cvetu.
07:12Ne bih voleo da je hajtuci za kolju jer ona je još mlada.
07:17Nije se još prasila, ona tek treba da se prasi.
07:20Sam to treba da te pitam.
07:32To je mnogo teško pitanje.
07:35Za to mi treba novi pasulj, naš.
07:38Ovaj bucem već šest godina.
07:40Malo mi uzego.
07:41E, pa ima još onoga što si prodala gazda gruji prošle godinima osam džakova.
07:47Još da nisi potrasio.
07:49Pa nisam još.
07:50Ma vadi to da stavljamo u kazan bre.
07:54Hajde.
07:55Hajde, doneti druzili patuljčica.
08:01Vraća se.
08:02U.
08:04U.
08:05Kutu stavi.
08:06Kutu stavi.
08:07Neću nazad.
08:09Neću ukazan.
08:10Inu ukazan ili ćemo oboje pred milevinu kafanu?
08:16Siju poole ustvo.
08:19Ako ovo preživim?
08:22U zapu krasa ti tih da te predori.
08:27Ne znam.
08:29Ti men, dježe andre za kapu!
08:32No!
08:33No!
08:34No!
08:38No!
08:40No!
08:42No!
08:42I'm sick!
08:44I'm sick!
08:45I'm sick!
08:48I'm sick!
08:50What are you doing?
08:51I'm sick!
08:53Who would be the other one?
08:55I'm thinking that I'm sick!
09:02No!
09:03I'm sick!
09:04No, I'm sick!
09:05I'm sick!
09:07I'm sorry!
09:08I'm sick!
09:10He's sick!
09:11Oh, what's it like?
09:14That's nice!
09:15I'm sick!
09:17But he's still grunting!
09:21Brod!
09:23Brod!
09:27Brod!
09:28Brod!
09:29Brod!
09:29Brod!
09:30Brod!
09:49I love you.
09:50I love you.
09:50I love you.
09:52I love you.
09:52Gruju, go.
09:57Come on, come on.
10:23I know, thank you, thank you.
10:25Do you know that we are still a tough time?
10:29It's possible, it's possible.
10:32I've never thought about anything.
10:35No, it's better than me.
10:38Did you say anything?
10:39I'm not saying anything.
10:43You know, people are not satisfied.
10:45It's like something is feeling in the air.
10:49It's painful.
10:51There's four Turkish djilkoša from all sides,
10:55and I can't handle it anymore.
10:58And that's why I value that here to be a great belay.
11:02That's why I want to get my gruio out of my breast,
11:08up to Bosnia and Dubrovnik.
11:11That's my atmosphere a little more pleasant.
11:13They've already become part of Europe.
11:16And it's worth it to us until 1807.
11:20It's nice, but how do I do it with you?
11:24You're an experience in the market.
11:29I want you to get my stado down there.
11:34Teacher, please, I...
11:37You have the most experience from all srps fish.
11:40And that little boy who knows how to pack the fish.
11:44How do you call it?
11:45Kole, right?
11:46Kole.
11:47Kole, yes.
11:49They say that the fish are listening to him as a frulas.
11:52I know, but what do I do with my fish?
11:55I can't leave them for three months.
11:58You know what?
12:00Leave them with them with your hair.
12:04He's a fish and fish.
12:05He'll be great.
12:11Teacher, please, please, I'm here with two days.
12:14Let's go.
12:16Let's go.
12:17You start the afternoon, early on.
12:21And you go out and you don't take care of it.
12:33He'll be great.
12:35I do not hate them.
12:39And you do not hate them, you're a soldier.
12:42You're a soldier.
12:42I, you know, I swear to God.
12:43You know, by 194 years in the South,
12:45there will be two types of people.
12:48You say that?
12:50That's how you do not.
12:51Dedo moj!
12:52Where did you go?
12:54Eh, Druzila?
12:55Eh?
12:55Let me show you one more time.
12:57Evo, vidi.
12:58Ovi ovdje maletki.
12:59Ovi su.
13:00Ovi su zuga.
13:01Zuga?
13:02Zuga.
13:03Eh.
13:03I šta će onda da bude?
13:05Oni će...
13:06Zn...
13:06Zn...
13:08Zn...
13:08Još, to me nešto ševa, žiga me!
13:14Oni će...
13:17Zajedno sa nekim...
13:18Oh, indijančima!
13:22Oh!
13:22Da uđu na Kosovo!
13:25I niko ih neće moći isterati!
13:29Ni vilama!
13:31Baš na Kosovo!
13:32I na Metohiju!
13:33I na Metohiju!
13:35I na Metohiju!
13:36To je blizno!
13:38I ni vilama!
13:39Ni vilama!
13:40Uh!
13:42Uh!
13:43Kameni mu usta!
13:45Uh!
13:46Pesaki mu kosu!
13:48Uh!
13:48Uh!
13:48Žaba im u gače!
13:50Uh!
13:51Zmijaj im za vrat!
13:52Krv mi ključa samo kad pomislim na to!
13:56Ema, sad ću da odem tamo i odmah da ih oteram!
14:01Pa neće oni meni da zajebavaju naslednike svete srske krvi!
14:07Nemanjića!
14:09Mrnjavčevića!
14:12Brankovića!
14:13Ne Brankovića!
14:17Hrebeljanovića!
14:23Hrebeljanovića!
14:25Mo, pušti me bre! Bole, pitati materina!
14:29Neću nagradu kakati!
14:31Užiš!
14:33Užiš!
14:37Užiš!
14:40Užiš!
14:41Bole!
14:43Šta sam ja rekao?
14:45Pa gazda, mislim da bih mogao da objasni.
14:49Možeš li bole!
14:52Pa...
14:53Gde si ti pošao?
14:54Gde si pošao?
14:56Ne znam.
14:58Ne!
14:59Ne, naredi!
15:01Hajde, marš napadlje!
15:03A gde ćemo, gazda?
15:05Idite u Milevinu kafanu, vidite da li sam tamo!
15:12Agazda!
15:14A šta da vam kažem ako ste tamo?
15:20Recite...
15:27Ne mogu da verujem!
15:32Ne mogu da lepo verujem!
15:37Da li je moguće, gaduro, glupa?
15:42Da si toliko glupa da si pomislila da možda se sakriješ od mene u kazan.
15:49Da li se sećaš šta sam ti rekao da ću ti uraditi kad te budem sljedeći put upatio u svoje
15:54kuće?
15:59Šećam se!
16:00I?
16:01Šta i?
16:02Gazda grujo!
16:03Jesi ti zaboravio?
16:05Ko sam ja, a?
16:06Ti si jedna mutava, krezuba, dosadna debela kravetina koja ide po seloj lupa, gluposti!
16:13Koju mutam?
16:14Nemam ništa protiv kad to radiš van ove kuće!
16:18Ali kad dođeš ovde!
16:20Da bulniš meni najbliže sarodnike, bez obzira koliki su to kreteni, ja!
16:25Preduzimam hitne korake da to spreču!
16:29Stani mo! Stani mo!
16:31Stani mo!
16:32Zašto si se ga zagrujo navrto na mene?
16:36Koje rekao ted ko da se sprema bolje preti k turaka?
16:39Nisam.
16:40Nisješ!
16:42Nisam, oči jo mi!
16:43Nisješ!
16:44Ti!
16:45Ti si mu rekla gadu no smrljiva!
16:50Nisam!
16:52Dokazi!
16:56Iš, satano!
16:58Iš!
17:01E, moj gruja!
17:04Pa ti misliš da sam ja blesava, a?
17:06Pa meni su surci najbolje mušterije, znaš?
17:10Kolac će ti biti radno mesto kad te ja budem notio.
17:12Ha, ha, ha, ha, Draginja!
17:16Hm?
17:16Šta Draginja?
17:17Šta sta Draginja?
17:18Bože, kako je bilo kad je bila ublazeno stanje!
17:23Šta lupetaš nakazo, kako je to vezima sa mnom?
17:25Pa da nisam bila tamo na lice mesta, ti bi se peko na rađu, a ne onaj jadan stanojko!
17:32Bože, bože, peko se, peko, peko!
17:35Dobro, dobro, dobro, veštice matora!
17:38Recimo da je to tačno!
17:40Naravno da li šasno?
17:41Recimo da je tačno!
17:44Pružit ću ti još jednu šansu.
17:46Ali, pazi!
17:49Ako zabrljaš ovaj put,
17:52lično ću da te oderem,
17:54posolim
17:55i strpam u ovaj kazan s pasuljem,
17:58samo malo da povučem na mesto, jasno?
18:00Jasno?
18:01Ja!
18:01Oooo!
18:03Oooo!
18:04Oooo!
18:06Oooo!
18:06Oooo!
18:07Oooo!
18:09Je zvězda!
18:09Oooo!
18:22Aaa Rugovo, štigla si.
18:31I am very, very humble, and I love my hands with the guys.
18:36Do you like the instructions?
18:38Yes, I follow my hands with the Suba-Sama.
18:43Dede, let me get a little.
18:45I have no idea to get into the bladder,
18:48I will be important for a new exercise.
18:49I love my hands with my hands with my hands,
18:54Come on, Kenyar, sit here!
18:58Did you hear this?
19:02Yes.
19:04Let's go, brother,
19:06let's go and see what we're waiting for in the future.
19:10As our old people say,
19:13when you hear what our old people say,
19:14let's go!
19:19As our old people say,
19:21you better know much,
19:23and often,
19:25you better know nothing
19:27at all.
19:31I don't know anything.
19:32I don't know anything.
19:32I don't know anything
19:36that you don't have to throw up
19:38Baba Višnji,
19:39she will read it.
19:41I don't know,
19:42I don't know,
19:42I don't know,
19:43what we're saying
19:43all the people,
19:44the people,
19:46the people,
19:48the people,
19:50the people,
19:51the people,
19:52the people.
19:54Many good stories.
19:57Many!
19:58Oh,
19:59the people!
20:03There is one,
20:05bad news.
20:07I'm not bad news.
20:08I mean, it's not so bad, but I don't know how to make a little grunt, like that.
20:17Tell me, Scotty!
20:20Just don't let me surrender what will be for 200 years!
20:24The drop will go down all the way down my way, by my way!
20:30The highest among the highest!
20:34Serbia will be free!
20:40Uskoro!
20:42Pusat će!
20:44Uka!
20:46Motika!
20:50Ona četiri turska ugušuza, toliko će da će useru, da će da odu u vidin preko Ada Kale, i nikoj
20:59više traga videti neći.
21:02A Srbija slavna, istorija njena bit će ovo!
21:09Lepo!
21:10Lepo!
21:11Sviđa mi se kako ti nadolazi!
21:13Koja je loša veste!
21:14Lepo!
21:15Lepo!
21:16Lepo!
21:17Lepo!
21:18Lepo!
21:19Lepo!
21:20Lepo!
21:22Lepo!
21:23Lepo!
21:24Lepo!
21:27Lepo!
21:29Lepo!
21:30Lepo!
21:32Lepo!
21:33Lepo!
21:34Lepo!
21:37Drew.
21:41Drew.
21:43Dup.
21:47Do you think Dubrovnik?
21:49That's my mother!
21:52Oh, damn it!
21:56Are you sure what you're talking about?
21:58No, I'm not sure!
21:59Everything is written!
22:00Dicite se, zemlja!
22:04Kamen na kamenu,
22:05neće da ostane!
22:08O, samu jebem!
22:11Who should I now saprasit će?
22:13But, nema da brineš,
22:15mislim, nema da brineš!
22:16Ustaše kuka i mostika!
22:20Ovde više,
22:21mesta neće biti turku!
22:25Samo na koću i konopsu,
22:28nigde više!
22:30Tako će da bude!
22:32Masako!
22:33Znači,
22:34Prasić će da bude na sigurno!
22:36Da bome!
22:39Nema potrebe da ih dislociram!
22:41Ma ne!
22:44Dobro!
22:47Ovoj put ću ja ti povjerim!
22:49Ali ako si me nešto zajebala!
22:52Ima živu da te ošurim!
22:55Pa da te oderem!
22:56Pa da te lepo, dobro usolim!
22:59Pa da te strpam u pasulj!
23:00Čisto da mi malo zamirišati!
23:01Jasno?
23:04To je reko i kašta gruja!
23:07Šta je reko?
23:09Pa mislim toža!
23:11Sto i pasulj!
23:16Kako gruja ima veze sa ovim?
23:18Pa nema, nema nego...
23:20Mislim, kažem...
23:22Oooo!
23:27On će da povede!
23:30Kuka i motika će da pođe za njim!
23:33Šta kažeš?
23:36Pa kažem...
23:37On će da povede bunu protiv turaka!
23:43Jeli?
23:48Jel ti se javlja da ću...
23:51Ja nekom ovde da jebe mater malo!
24:09Bole!
24:12Ko je?
24:15Bole!
24:20Tozo!
24:22Jesi li se ti to u ženu pretvorio?
24:25Bole!
24:27Bole!
24:28Ja sam družila!
24:30Pa desi!
24:34Otvaraj prozor!
24:36Jebem ti osa ošinjeg!
24:38Ja!
24:45Moj, bole!
24:48Dai, roko!
24:49Noga!
24:50Dai, roko!
24:53Jebem ti osa ošinjeg!
24:54Polako, polako!
24:57Pa idem!
24:58Aj!
25:00Aj!
25:01Aj!
25:03Aj!
25:05Aj!
25:06Aj!
25:10Najbala sam!
25:11Najjebala!
25:12Šta se desilo?
25:15Kako šta se desilo?
25:17Išla sam kod onog...
25:18Aj!
25:18Aj!
25:20Pa šta si radila tamo?
25:22Ova svoja budala me je poslala da ga odgovorim od plana da se prasiti stavljaju na sigurno mesto, eto!
25:30Pa jel ti je uspelo?
25:31Pa jeste jebo ga ja, a sam zasrala na drugo mesto!
25:36Koje je drugo mesto?
25:37Pa ovo, oko ove bune što se sprema medjurajom!
25:43Pa trebala sam samo da pričam o prašitima, prašiti, prašiti, prašiti!
25:51Evo je ta gruja!
25:55Jeste on je!
25:57Ja, uve kad sve prođe, bolezge, neći ću te ko govno!
26:10Uvijek!
26:13Uvijek ću je!
26:16Rastrgnu ću je!
26:18Raspori ću je, baciću je drob!
26:20Međ besne pse pa ne gleda kako je rastržu!
26:23Nešto nije u redu, Kazda!
26:25Ona rugobna jadnica!
26:28Ne samo da Đorđija nije odgovorila od prebacivanja Prasića,
26:31nego mu je rekla kako će da izbije buuna protiv Turaka!
26:34Slavna za sve Srbe!
26:36A da ću glavnji kola ođe da budem...
26:38Ja!
26:40Joj, Kazda!
26:43Samo nek mi Bog...
26:45Samo nek mi Bog da još koji trenutak da poživim!
26:49Samo da je položim ruke na vrat!
26:52Onda...
26:52Nekve meće deoče!
26:55Pa šta će te sad, Gazi?
26:57Reslam!
26:59Moram da povegnem što pre!
27:01Pa kuda?
27:02Kuda?!
27:03Kuda ja mogu da povegnem bove?!
27:07Na Kosovo i u Bosnu ne mogu!
27:10Sigurno je već i Turcija me rastrubila da dižem bulnu protiv njih!
27:14U Bugarsku me čeka ona mrcina prazna vuglov!
27:17Hoće da mi odfikali sve četiri jer sam uprodao vodu umesto šljuvice!
27:22Jedino...
27:22Jedino kod Mađara!
27:25Mada u Mađara velika je...
27:28Pomama na mene znam!
27:30Od kad sam im prodao...
27:32Turu bolesnih prasića!
27:37Kakav divan poslovni potest to veše!
27:42Njima stoka krenula da crkava!
27:44I crkava!
27:47A ja li prvem bolesna krda sa slinavkom i šaplju!
27:51Bole!
27:52Pa izvoz nam je skočio...
27:54150 odsto bol!
27:57Evo ga! Evo ga Čorđe!
28:00Evo ti jaš!
28:02Evo ti jaš!
28:04Beži ti!
28:05Utvarno iz najcrnjih ova!
28:08Beži!
28:09Beži ti!
28:16Bole!
28:18Što ne umori ovu zver...
28:20Oćeš da me rastrgne ovde pred vratima!
28:25Gazda gruju!
28:27Šta se to dešava?
28:29Šta je? Šta se dešava?
28:31Evo krenulo se gazda djoka!
28:33Ovamo sa celom hajdučijom!
28:35Nešto je koje kude!
28:36Mnogo ljut!
28:37Evo ko je?
28:39Kude?
28:40O nude!
28:41Tude!
28:42Ja šta tude!
28:43Zasad je pred mi nevinom kafanom!
28:45Jer je naredio gazda domaste!
28:47Jedan veliki kolac!
28:49I ja dam taj za koga ga spremaju!
28:52Ove!
28:54A evo zver skreteru odavde!
28:58Ovo mora da je gazda djoka!
29:01Idite przo zadržavite ga!
29:03Treba mi vremena da umaknem!
29:04Przo!
29:06A gazda šta da mu kažemo?
29:08Kažite mu da sam otišao na poleonom uz legiju stranaca!
29:10Da se borim protiv smrtljivih žlabe i da se neću vraćati!
29:1350 godina!
29:14Stvarno?
29:15Gazda, pa kako to sad idete kad ste odovek bili za miroljubivi kojeg s disenstijali?
29:19Vrši upalje! Vršite u te nijedni!
29:21Zato žalajte ga tamo!
29:27Čivi! Aj!
29:28Piš!
29:29Kur! Puš! Puš!
29:30Čive!
29:32Piš!
29:34Puš!
29:34Puš!
29:36Ple!
29:37Klanjaj ovu džukeluz mesta!
29:39Ili ću ih teva iz njega da nataknem na kolac!
29:41Redno!
29:42Osmar datin!
29:47Albole!
29:48Sakav čast!
29:49Dobra nesura!
29:51Good luck, don't go!
29:53Go, go, go!
29:56Go, go, go!
29:57Go, go, go!
29:58Go, go, go, go!
30:04Where is your brother?
30:07It's coming from Hermigiro.
30:11Hermigiro?
30:12Where?
30:13Where are you?
30:15In the over half of the dead legion of 50 years,
30:21where the man fights against the other side.
30:25What's wrong with you?
30:27That's what he said to me.
30:31Listen, tell me when he comes back,
30:37let me come back and I'm going to put him on the other side.
30:40If he will have him.
30:44Is it clear?
30:46It's clear.
30:51I've managed to get him to get him.
30:54I've managed to get him.
30:56I've got him.
30:56I've got him.
30:57I've got him.
30:58You're right, boys.
31:06Please, don't want to get him to get him.
31:10Eh, here we go, Gazda-Gazda-Chedo.
31:14Eh, it hurts.
31:16What would it be?
31:18What would it be?
31:18Well, the brother said to George George,
31:21that he's going to be the driver of the tank.
31:26And you know, Gazda-Chedo,
31:28what is the guy when he says,
31:30that he won't be the chief and the chief.
31:32Eh, well, he's not like that.
31:35I've said, that's right.
31:36The mother is going to get him.
31:41If you're playing with her,
31:44That's it.
31:44You mean that's the solo knife.
31:46You're right.
31:52You're right.
31:57With Gazda-Groj.
31:59He has to keep up between my four of them.
32:04He has to keep up on all sides of the world,
32:08as much as he has ever seen.
32:29
32:31
32:31
32:323
32:323
32:323
32:322
32:332
32:38Root
32:43Root
32:45This is 공cs
32:48That is why they leave here
32:53Albert
33:01but
33:19Satsang with Mooji
Comments

Recommended