Skip to playerSkip to main content
Filing for Love Ep 6 Eng Sub
**********----------**********
✨ Welcome to Asian Flix ! ✨
Your ultimate destination for the most heart-stirring dramas and romances from around the world! 💕🌏
📺 Here, we bring you:
Romantic series that melt your heart ❤️
Boy Love (BL) dramas full of passion and emotion 🌈
The hottest K-dramas, J-dramas, C-dramas & Thai series 🎬🔥
💌 Join our growing community of drama lovers! Don’t just watch—feel every story, connect with fans, and never miss an update.
***********----------**********----------**********----------************
#RomanceDrama #BLSeries #AsianDramaLovers #AsianFlix #moviedramaes23 #asian #flix #asianflix
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:14Transcription by CastingWords
00:01:18Transcription by CastingWords
00:01:46Transcription by CastingWords
00:01:50Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:02Transcription by CastingWords
00:02:04Transcription by CastingWords
00:02:33Transcription by CastingWords
00:02:34Transcription by CastingWords
00:02:45Transcription by CastingWords
00:02:46Transcription by CastingWords
00:02:46Transcription by CastingWords
00:02:46Transcription by CastingWords
00:02:46Transcription by CastingWords
00:02:47Transcription by CastingWords
00:02:47Transcription by CastingWords
00:02:49You know what I got?
00:02:55I'm sorry.
00:02:57You're a good day.
00:02:58Oh, now I get like I do.
00:02:59Oh, I got a little bit.
00:03:05That's why I got a lot.
00:03:10Yeah.
00:03:11I'm gonna have to go.
00:03:12See, me .
00:03:12See, that's where I got to.
00:03:13I just got my house back.
00:03:16I'm going to go.
00:03:18It's been a while.
00:03:19What did I do?
00:03:21Okay.
00:03:31Sir.
00:03:32Hello?
00:03:36Yes.
00:03:36Hey.
00:03:42What's wrong?
00:03:43Are you feeling like you were doing this before?
00:03:45You weren't listening to the hotel.
00:03:46We were sitting at a hotel room.
00:03:52I'm not a fan of you.
00:03:54You were feeling like .
00:04:04What's wrong?
00:04:05What's wrong...?
00:04:06What is wrong?
00:04:06It's a little bit too, too.
00:04:06It's not a little bit too, Mr. Shawn.
00:04:12I don't know.
00:04:13I hope it's a little bit too.
00:04:18What?
00:04:22Oh
00:04:49He got to go and check it out.
00:04:51Okay.
00:04:53I'm going to go back to the hospital.
00:04:54Do you have enough time to go back?
00:04:58If you're going to go back to the hospital, you'll get to the hospital.
00:05:05You're not going to be a guy like that.
00:05:08I'm a man.
00:05:19I'm a man.
00:05:23I am a man.
00:05:25I am not going to be a man.
00:05:29I am a man.
00:05:30I am a man.
00:05:35I am a man.
00:05:44I am a man.
00:05:45Yes, it's okay.
00:05:50Let's go.
00:05:52Look, there's your work.
00:05:54Please keep doing a lot of things.
00:05:56He is so looking good at the camera.
00:05:57It is time to go.
00:05:58It's time to go.
00:06:01It's time to go.
00:06:03Where are you?
00:06:04Okay, let's go.
00:06:06I'll wait.
00:06:07I'll wait.
00:06:08I'll wait.
00:06:09PK!
00:06:10Where are you?
00:06:35I'm starting Dying.
00:06:38I'll wait.
00:06:38Just go?
00:06:40I'll wait.
00:06:41No, I'm not going to wait.
00:06:44Wait.
00:06:51Go.
00:06:52He's not doing it.
00:06:53I am working so a little bit.
00:06:56I'm and I'm working huh?
00:06:58I'm staying.
00:06:58I'm working so well.
00:06:58I'm working so well.
00:06:58I'll wait a bit.
00:07:02My heart is working.
00:07:05What are you doing?
00:07:11What are you doing?
00:07:13Hey!
00:07:14What are you doing?
00:07:19What are you doing?
00:07:21You're going to get me to sleep!
00:07:25I'm going to sleep!
00:07:50I can't stop them!
00:07:53Don't go away from me!
00:07:53Who are you doing?
00:07:54Leave me!
00:07:57Like!
00:08:04This guy!
00:08:05Ah, c-.
00:08:08Oh, c-.
00:08:09What the hell?
00:08:10What the hell?
00:08:13Oh, it's so bad.
00:08:15Ah, c-.
00:08:17Fight, take it look.
00:08:18Ah, c-.
00:08:20I don't know what's going on.
00:08:50Who was that, what did you say?
00:08:52You can't do it.
00:08:54What did you say?
00:08:54What.
00:08:57I was a fan.
00:08:59I was a fan.
00:09:01I was a fan.
00:09:03I was a fan.
00:09:04I was a fan.
00:09:13I think it's a little bit better.
00:09:16You can't have a job.
00:09:19All right.
00:09:21Well, you can't be a job.
00:09:21But it's not a job.
00:09:24It's not a job.
00:09:26Well, it's not a job.
00:09:30It's not a job.
00:09:32It's not a job.
00:09:32I don't care how many people have to go.
00:09:33I don't care, it's not a job.
00:09:35It's not a job.
00:09:36It's hard to put it in.
00:09:37I feel like there's nothing to do with it, you know?
00:09:42So we could go through a bunch of people.
00:09:45I'm like, yeah, no, no.
00:09:46Yeah, that's fine.
00:09:48I'm like, no, no, no.
00:09:49What's that?
00:09:52Look, I'm so excited about it.
00:09:54I'm not sure if you're a man,
00:09:55no, no, no, no you're a man.
00:09:56It's really a guy.
00:09:57Come on right.
00:10:05I'm so scared.
00:10:11My brother, you're busy?
00:10:16You're busy?
00:10:18You're a good job.
00:10:20Congratulations.
00:10:22There's a lot of you.
00:10:25You want to be in your brother.
00:10:27You want to be in your brother.
00:10:28You want to be in your brother?
00:10:30I want you to be in your brother.
00:10:32You want me to be in your brother?
00:10:36You want me to know what I mean?
00:10:37You want me to know anything about you, dummy,
00:10:39BY Бы
00:10:42You can understand and live before you got alive.
00:10:45You couldn't have you!
00:10:46You can just be happy to live you.
00:10:50You should do the rest of my brother?
00:10:52Don't worry about it.
00:10:54I would like to take a break.
00:10:55It's a break.
00:10:57That's the point.
00:10:59It's like a PK-K situation.
00:11:00Is it going to put a deal with the money?
00:11:03No.
00:11:04PK-K doesn't want to do it.
00:11:06It doesn't want to do it.
00:11:07I don't want to hold it.
00:11:09It's still a process.
00:11:10It's like a process.
00:11:11Why?
00:11:13Is it all the image?
00:11:15Well...
00:11:16PK-K is the power of the power.
00:11:20But I didn't really know about it.
00:11:21But I'm not sure about that.
00:11:22But I don't know if it's a bad thing.
00:11:26But I'm not sure about that.
00:11:27I don't know.
00:11:35But anyway, we'll have a wedding night.
00:11:37Yeah.
00:11:40Is it going to be a wedding night?
00:11:42Do you want to go to the wedding night?
00:11:43No, I don't know.
00:11:44I don't know if it's a wedding night.
00:11:47You're always looking for a good time.
00:11:48You're looking for a good time.
00:11:50I think I was going to say something about it.
00:11:53I think it was a good case.
00:11:55That's awesome.
00:11:59What's that?
00:12:02PK?
00:12:25What do you think about PK?
00:12:33He has a lot of behavior that he has to be in this way.
00:12:34So then, he will mix it up again.
00:12:37And if he is thinking about what means to veal,
00:12:39if he has to find out those modelers,
00:12:40then you can compare it.
00:12:42Well, you know what I mean,
00:12:45asterisk would've been.
00:12:58And you良?
00:12:59You're going to go.
00:13:02You're going to go.
00:13:05One month ago.
00:13:07You're going to eat a big place.
00:13:08How could I go?
00:13:10You're going to be a drug addict.
00:13:22I'm going to go.
00:13:30I'm sorry.
00:13:32I'm sorry.
00:13:37What?
00:13:41I'm sorry?
00:13:43I'm sorry.
00:13:51I'm sorry.
00:13:53야.
00:13:56내가 그런 눈으로 보지 말랬지.
00:14:03그런 눈깔로 보지 말라고!
00:14:37I'm sorry.
00:14:38팀장님.
00:14:40오늘 애기들 픽업 온 거세요?
00:14:42가야죠.
00:14:44신데레 먼저 들어가요.
00:14:46결혼 준비 힘들지.
00:14:48할 게 진짜 너무 많아요.
00:14:50내가 도와줄 거 있으면 얘기하고.
00:14:52네, 감사합니다.
00:14:53들어가요.
00:14:56내일 뵙겠습니다.
00:14:58들어가세요.
00:15:12stergreen
00:15:14가야죠.
00:15:21I don't know.
00:15:46아우, 이제야 누나. 일로와. 내가 너를 얼마나 기다렸는데.
00:16:00왜 다시 들어가 이 시간에? 야근이야?
00:16:09야, 너 왜 자꾸 친한 척이냐? 회사에서 아는 척도 못하게 할 땐 언제고.
00:16:12야, 그리고 어제 실장님 앞에서 막 이 렉타이를 정렬해 주질 않나. 나 식겁했다, 진짜.
00:16:18왜 이렇게 질색팔색이야. 주인한테 들킴 안 될 이유라도 있어? 우리 사이?
00:16:25아니, 누구한테든 조심하자고, 어?
00:16:27뭐 어떡하냐? 이미 아는데, 주인아.
00:16:35우리 통과하는 거.
00:16:38너 그게 무슨 소리야?
00:16:40그제, 너 술 먹고 뻗었을 때 주인아가 너 데려다줬거든.
00:16:44뭐?
00:16:48야, 그걸 왜 지금 얘기해?
00:16:50너한테 이렇게 중요한 일인지 몰랐지.
00:16:56야, 너 제대로 설명했어? 우리 아무 사이 아니라고?
00:16:58믿는 그대로 얘기했어.
00:17:00사귀었던 사이라고.
00:17:02우리 엄마, mitigate 물건 땐 잘 있어.
00:17:10하나 둘 셋.
00:17:18둘 셋.
00:17:19둘 셋.
00:17:23둘 셋.
00:17:23둘 셋.
00:17:26둘 셋.
00:17:27둘 셋.
00:17:31둘 셋.
00:17:46I just want to go.
00:17:48Do you need to go?
00:17:51I just want to go.
00:17:52So long.
00:17:53But it's okay for me, right.
00:17:54I'm going to log my daughter.
00:17:54I'm going to log my daughter.
00:18:07I'm going to log my daughter anyway.
00:18:09So I'll take care of her.
00:18:11So, what'd she have done?
00:18:12Do you want me to take care of this guy?
00:18:12No.
00:18:15No.
00:18:28I'm going to take care of this guy.
00:18:31I'm going to take care of this guy.
00:18:36I'm going to take care of this guy.
00:18:51I'm just a friend.
00:18:53We don't have a room to use it.
00:18:55But we don't have a room to see each other.
00:18:57So I'm going to take care of this guy.
00:19:01What do you want to explain that I'm not going to turn back on my side?
00:19:04You're not a social alum.
00:19:11Do you have a concern?
00:19:14I'm not a guy listening to you.
00:19:19No, you're not.
00:19:21I wouldn't have a concern about your body.
00:19:25If you're a major alum, I'd ask you to answer your question.
00:19:31I'm not going to be able to get a lot of my own jokes.
00:19:38But I think that if I was a man, I was going to ask for a woman, it was a
00:19:44really bad question.
00:19:46We're doing this with this.
00:19:48This is what I mean.
00:19:49That's what I mean.
00:19:55What's your question?
00:19:57What's your question?
00:19:58What's your question?
00:19:59Your relationship will be a good thing?
00:20:02It's possible.
00:20:04What's your question?
00:20:06What's your question?
00:20:37Why are you asking me to make a decision?
00:20:41Why are you asking me to make a decision?
00:21:05What's your question?
00:21:11What's your question?
00:21:16Do you have questions?
00:21:16You're good.
00:21:16You're good.
00:21:17What's your question?
00:21:21I'd like you to reach out to me.
00:21:22You're not sure what you've been asking.
00:21:22I should be asking you to take part of you.
00:21:22What do you have to tell me that I've asked.
00:21:30I don't know.
00:22:05I don't know.
00:22:22문제 될 거 없지 않나? 그 사이에 빵 떴잖아.
00:22:25당시 모델 단가 산출액하고 큰 차이도 없는데 커버리지도 비교적 넓고.
00:22:29그렇죠. 거기까진 그런데.
00:22:33이미지 소비와 계속되는 연기력 논란으로 주가가 폭락하고 있는 이 시점에 무려 50억 원에 또 재계약을 합니다.
00:22:42굳이 3년 장기로 조건을 바꾸면서까지요.
00:22:44이건 호구 잡힌 게 아니라 무슨 약점을 잡힌 건가 싶죠?
00:22:53제일 쎄한 게 뭔지 아세요?
00:22:56재계약 여부가 거론되는 시점에 다른 모델들은 내부 부서관에 그리고 외부 에이전시 대행사 등과 어마어마한 양의 커뮤니케이션이 이뤄집니다.
00:23:05그런데 PK는 그런 게 도통 안 보여요.
00:23:09에이전시 대면 미팅도 없고 양측 간에 오고 간 메일도 전무예요.
00:23:15있어야 될 게 없다면 없어야 될 게 있었다는 반증이 되기도 하지.
00:23:20그렇죠.
00:23:24문제는 그걸 어떻게 증명해야 할지 좀.
00:23:28노대리가 서류 보는 동안 난 PK SNS를 좀 탐색을 해봤는데 말이야.
00:23:32네?
00:23:34아니 혼자 재밌는 거.
00:23:36아 이거 재밌을 겠는데.
00:23:38무슨 소리야 눈이 빠지는 줄 알았는데.
00:23:41이거 봐요.
00:23:42피초 산 거.
00:23:43어디요?
00:23:44피초 산 거.
00:23:57암튼 PK가 20년 3월에 올린 사진이 있는데.
00:24:03자 이 사진인데 딱 봐도 비싸보여서 이 청년을 근거로 내가 검색을 좀 해봤더니 일본 오사카에 있는 아주 드럽게 비싼 프라이빗.
00:24:14이 청년이 온천이더라고.
00:24:14뭐 연예인이니까 이런 데서 데이트하겠죠.
00:24:18그치.
00:24:20근데 하필 딱 이때.
00:24:23공교롭게 딱 이때 말이야.
00:24:26오사카에서 법과를 쓴 우리 직원이 있어.
00:24:28뭐 결제하고 바로 취소하긴 했는데 그 양심에 걸려선지 아니면 흔적을 남기지 않으려고 조심한 건지 그거를 잘 모르겠단 말이야.
00:24:38아 근데 여기가 워낙 한국인들이 여행을 많이 가는 곳이라 그냥 우연일 수도 있을 것 같은데요.
00:24:46내가 한국인이 PK모델 결정권자라면? 말이 달라지겠지?
00:25:13한글 잘 못 읽어요?
00:25:14너무 오래 걸리신다.
00:25:20괜찮습니다.
00:25:22꼼꼼히 보세요.
00:25:23감사합니다.
00:25:31모든 모델 선정은 절차대로 이루어집니다.
00:25:35다만 PK의 경우에는 워낙 오랜 기간 신뢰를 쌓아와서 좀 미흡했던 부분이 있었던 것 같네요.
00:25:42일보는요?
00:25:44그건 정말 우연이에요.
00:25:46애들이랑 애들 아빠랑 가족 휴가 간 거였는데 제가 카드를 헷갈려서 실수로 편의점에서 법과 사용하고 바로 취소한 겁니다.
00:25:56아 가족 여행 가신 거구나.
00:25:59그럼 그때 찍은 사진들 좀 볼 수 있을까요?
00:26:02네, 보여드리고 싶은데 제가 최근에 폰을 좀 바꿔서요.
00:26:07남아있는 사진이 없네요.
00:26:09아이고, 아이들 사진을 다 날리셨어요?
00:26:12클라우드 백업도 안 하시고요?
00:26:14그러니까요.
00:26:15제가 좀 기계치라서요.
00:26:17핸드폰 줘봐요.
00:26:19네?
00:26:20못 믿겠으니까 폰 까라고요.
00:26:23제가 그럴 외무가 있을까요?
00:26:26통상적인 조사 절차입니다.
00:26:28동의서 다 쓰고 제출하실 거고요.
00:26:30물론 거절하셔도 됩니다.
00:26:35근데 득대는 건 하나도 없을 거예요.
00:26:41가족 여행 같은 소리.
00:26:43아니, 어떤 한국 엄마가 첫 애가 막 초등학교 입학한 3월 달에 애학교 땡땡이 시키고 온천 여행을 데려갑니까?
00:26:50남편분 안 가신 거 다 압니다.
00:26:53확인도 다 마쳤고요.
00:27:10사귀어요.
00:27:14PK랑 저.
00:27:18연인 관계예요.
00:27:30한 팀장님 너무 쉽게 부러지는데요.
00:27:33사전 조사에서 꽤나 고집이 있고 강단 있는 캐릭터라고 들어서 인터뷰 시나리오도 몇 개 더 짜놨는데.
00:27:41사전 조사에서 꽤나 고집이 있고 강단한 캐릭터라고 들어서 인터뷰 시나리오도 몇 개 더 짜놨는데.
00:27:42오늘 답방?
00:27:59어머.
00:28:00어머.
00:28:03어머.
00:28:18Come on, guys.
00:28:19You come in for a while!
00:28:21Let's go.
00:28:21Come on, bro.
00:28:23Come on, bro.
00:28:24Come on, bro.
00:28:26Come on!
00:28:27Let's go!
00:28:27They didn't answer it, bro.
00:28:31Hila, come on!
00:28:32Twenty-one.
00:28:35The two and a half, when it comes to work.
00:28:36Bye, guys!
00:28:39Give me an 8-man.
00:28:40Your husband is taking a moment.
00:28:42She's a kid.
00:28:42I told him the man the last time.
00:28:44Hi, my husband.
00:28:48It's a good meal and my friend.
00:28:49This is so good for you to eat ice cream.
00:28:50It's bueno.
00:28:51Gotta eat.
00:28:52Why?
00:28:53Why are you here?
00:28:57So good for you.
00:28:59I'm so content.
00:29:00I'm so tired.
00:29:02I'm so tired.
00:29:08You're welcome.
00:29:09Hey, you're playing games!
00:29:29Really, he's a PK man?
00:29:31He's a winner?
00:29:32Is that a sponsor?
00:29:34No, he's a winner!
00:29:36There's no way to play in the championship.
00:29:38And it's a big time, but I don't know what the hell is wrong.
00:29:39It's okay to take care of him, but to make him the same thing.
00:29:47It's not a good time.
00:29:48The problem is that I wanted to tell him, actually.
00:29:51However, this is just not so good.
00:29:52How could I get him?
00:29:56Well, I think I'm strong enough for a last year.
00:29:59What do you mean?
00:30:04What's wrong with you?
00:30:07What's wrong with you?
00:30:11What are you doing?
00:30:17It's a good thing.
00:30:18What's up?
00:30:19It's a good thing.
00:30:25So PK is a good thing.
00:30:27It's a good thing.
00:30:30It's a good thing.
00:30:38I don't know why.
00:30:40It's a good thing.
00:30:41You're going to make me too.
00:30:43A匹 میں has a lot of trouble.
00:30:44He's not a problem.
00:30:46What does he have to do wrong?
00:30:47...
00:30:52It can't be a lot to me.
00:30:56I didn't mean..
00:30:58...
00:31:00You're so short.
00:31:05The only thing is that it's a big deal.
00:31:09It's not...
00:31:10I think it's weird.
00:31:18It's a PK guy.
00:31:20The PK guy is a young girl.
00:31:23The idol is a young girl,
00:31:24the hotel is a young person,
00:31:25the hotel is a young person,
00:31:26the influence is a young person.
00:31:27They're like a big dog.
00:31:30It's so cute and cute.
00:31:31But the team has a big deal.
00:31:34And a lot of people have a big deal.
00:31:36And a lot of people have a dog.
00:31:38And a lot of people have a job.
00:31:41And a lot of people have a job.
00:31:41Oh, that's so cool.
00:31:46I'm a fan of my family.
00:31:50I'm a fan of my previous friends.
00:31:52But I'm a fan of my family.
00:31:56Yes.
00:31:57Then is there a lot to keep in there?
00:32:01Or...
00:32:03Or...
00:32:04Or...
00:32:06Or...
00:32:07Or...
00:32:07Or...
00:32:07Or...
00:32:08Or...
00:32:08Or...
00:32:08Or...
00:32:09Or...
00:32:21Or...
00:32:22I want to know him what I'm saying.
00:32:25But I don't know if he's knowing what I'm saying.
00:32:34I don't know if I can't wait.
00:32:46PK, you're right, right?
00:32:48I'm looking for a hoodie.
00:32:50He's cute, he's cute.
00:32:53Oh
00:33:01I'm a DM member of the person.
00:33:05It's because of this.
00:33:07Really?
00:33:09It's because of this?
00:33:12It's because of this?
00:33:14It's because of this?
00:33:15It's because of this?
00:33:16Why?
00:33:18Why?
00:33:20Why is this?
00:33:22Why?
00:33:24Why?
00:33:34You're done!
00:33:36You got all the pictures from me.
00:33:38I've seen the pictures.
00:33:40I don't have a picture.
00:33:41And I don't get all that...
00:33:43I'll take a picture.
00:33:44I'll take a picture.
00:33:45I'll take a picture.
00:33:47I'll take a picture.
00:33:48Just leave me alone.
00:33:53I'm not...
00:33:54This is a big deal!
00:33:55What's that?
00:33:56What are you saying?
00:34:12What is this?
00:34:13What is this?
00:34:16What is this?
00:34:17You said you're on the Seesan group?
00:34:23Seesan group?
00:34:27The file is written in the file.
00:34:29There is no certificate under each of you.
00:34:39Good luck!
00:34:40Peace!
00:34:49You're so happy to meet your sister.
00:34:50But...
00:34:50I really...
00:34:51You're so happy to meet your sister.
00:34:56Do you believe it?
00:34:58You're so happy to meet your sister.
00:35:02I'll give you a second to your wife.
00:35:04I'll give you a second to your wife.
00:35:26I don't know.
00:35:29I'm so sorry.
00:35:30I'm so sorry.
00:35:31I'm so sorry.
00:35:34I'm so sorry.
00:35:43I was so sorry.
00:35:47I know you're not too much, but I don't know.
00:36:00It's a fan club.
00:36:01It's a year ago?
00:36:02This year?
00:36:05What?
00:36:06It's a year ago.
00:36:07It's a year ago, but I've given you a couple of days.
00:36:09Who would like it?
00:36:10I don't know what to say.
00:36:13Well, I could buy it.
00:36:21I bought it already.
00:36:24I have a lot of money.
00:36:25I get into it.
00:36:25I haven't seen him yet, I haven't seen him yet.
00:36:36I'm not going to go.
00:36:43You're going to go, my Hynther.
00:36:46You want dessert?
00:36:51I'm going to go.
00:36:52You're not going to take it away.
00:36:54I'm not going to take a car.
00:36:57We're going to take a car.
00:36:59Let's go!
00:37:01Let's go!
00:37:03How are you?
00:37:12How are you?
00:37:13Let's go.
00:37:16Okay, let's go!
00:37:18Let's go!
00:37:27I'm sorry, I'm sorry, come on!
00:37:33Oh, I'm sorry, come on!
00:37:35Come on, come on!
00:37:36It's not me!
00:37:36Oh, my God!
00:37:37Stop!
00:37:37Oh, my God!
00:37:39I'm not going to come back then.
00:37:40Yeah, you know, you're like the摩트 of the player, okay?
00:37:43Oh, you're right, mom.
00:37:45I'm not going to come back then, okay?
00:37:45Okay, mom.
00:37:49Hey, hold on.
00:37:51Hold on, hold on!
00:37:53Hold on!
00:37:54Hold on!
00:37:55Hold on!
00:37:56Hold on!
00:38:04Wow.
00:38:04남자들 새키우면서 마케팅 팀장까지 대단하다, 한 팀장.
00:38:13연애까지 하고.
00:38:16오늘은 데이트 없어요?
00:38:21세상그룹 직원이죠, 남편분.
00:38:26그게 한 팀장 약점이 됐겠죠.
00:38:29우리 회사에선 몰라도 세상에서 그분 영향력은 무시 못하니까.
00:38:43다 알고 오신 것 같은데.
00:38:46이제 어떡하실 거예요?
00:38:49어떻게 하래요?
00:38:51해외 나가래요.
00:38:52남편 근무중 발령낸다고.
00:38:54제가 사라지면 당사자가 없으니 사건 흐지부지 될 거고.
00:39:00PK 모델도 유지되겠죠.
00:39:04두 사람 러브러브는 계속되고 이대로 한 팀장만 모델 스폰해주다 걸리니까 외국으로 톡겼다는 소문이 무성한?
00:39:12와, 아주 전설적인 인물로 남겠네요.
00:39:1825세에 입사해서 15년 동안 죽어라 이랬던 거.
00:39:22아무 의미도 없이.
00:39:24뭐, 그 정도 소문이면 양반이게요.
00:39:29내가 엄마 회사 친구라고 그랬더니.
00:39:31저기 둘째 민욱이 맞죠?
00:39:33민욱이가 그러더라고요.
00:39:35그럼 대장 친구냐고.
00:39:37우리 엄마가 회사에서 대장이라면서.
00:39:41나더러 대장 속 썩이지 말고 말 잘 들으래.
00:39:45아무튼 지 엄마라고 되게 챙겨.
00:39:47말이나 잘 듣지.
00:39:48그렇죠?
00:39:50팀장이라니까.
00:39:51대장 아니라.
00:39:58도와줘요?
00:40:04내가 꽤 쓸만한 방패인데.
00:40:09써보지 않을래요?
00:40:11내가 또 애들이랑 약속했거든.
00:40:13대장 잘 지키기로.
00:40:27어, 그래야?
00:40:30유정, 그리기는 못 하 Этот 침 8ajajajajma8smo.
00:40:31근데 왜 이렇게eng Jamie?
00:40:32너off Vera 면에는 어디에 그러는데?
00:40:38최여준ור ihrePoO.
00:40:39진짜 나의 도데 botか clothingrecht?
00:40:42Compostlesмотр 맨 2ajajajajma8smo.
00:40:55Nippaar! Nippaar! Nippaar!
00:40:58Nippaar! Okay! Okay! Okay!
00:40:59Nippaar! Nippaar!
00:41:03Nippaar! Okay! Okay!
00:41:04cerca A-B-model, C-C for certain companies
00:41:06that give the Witnesses for the marketing process
00:41:07and advisement's
00:41:15a
00:41:16a
00:41:17Now that's what...
00:41:20That's it.
00:41:21The A is who,
00:41:22the B model is BK than usual.
00:41:24The A is who,
00:41:25the B model is missing.
00:41:26It will be a thought of the way.
00:41:27The case is not...
00:41:29No one could actually be a victim of having a relationship with a human being.
00:41:32We're not enemies.
00:41:34Wichels, even if he can't be a human being.
00:41:36All of these things open up.
00:41:37I'm sorry to use it.
00:41:39I'm sorry to open the case.
00:41:40We can spread the damage from the future.
00:41:45I'm sorry to be one of the best of these.
00:41:46What are you doing?
00:41:47No, no.
00:41:48Who is it?
00:41:54You're not.
00:41:56You're not.
00:41:57No.
00:42:04You're not.
00:42:05You're not.
00:42:06Who is it?
00:42:26I'm not going to get to this place.
00:42:28It's OK.
00:42:29Damn, look.
00:42:32What are you doing?
00:42:38What are you doing?
00:42:39What are you doing?
00:42:40What are you doing?
00:42:41What are you doing?
00:42:41What are you doing?
00:42:42Who are you doing?
00:42:44Don't tell me what I'm gonna do.
00:42:55Oh, she's a friend!
00:42:56Yeah!
00:42:57Yeah, you're so crazy!
00:42:59Oh!
00:43:00They're so crazy!
00:43:03They're so crazy, what did they do?
00:43:07They're so crazy!
00:43:07They're so crazy, they're so crazy!
00:43:17I've been out.
00:43:23I know no one's gonna have to go.
00:43:29No, you're not going to be happy.
00:43:32You're not going to be happy.
00:43:37I'm going to go back to you.
00:43:40No, I'm not going to be a bitch.
00:43:41I'm sorry.
00:43:42At least I could probably you've been able to acquire some of the things I've actually been able to do
00:43:45with.
00:43:45Yeah.
00:43:45A lot of people have caused that this situation.
00:43:51You can get them to me.
00:43:53And I'll get to you later.
00:44:02You need to go.
00:44:03You're going to be the opposite.
00:44:09You're going to go right now.
00:44:10Hey, you're going to go right here.
00:44:11Your brother, don't you, I don't want to go here.
00:44:14Yeah.
00:44:16Yeah.
00:44:17Yeah.
00:44:38Oh, my God, I'm so sorry, I'm so sorry.
00:44:47Oh, it's really painful.
00:44:48You don't have to worry about it.
00:44:53Okay, let's go.
00:45:01Let's go.
00:45:02Ah!
00:45:05Oh, I'm sorry.
00:45:06Oh, I'm sorry.
00:45:11다리는 또 왜 이래요?
00:45:13한쪽은 멍들고 한쪽은 상처고.
00:45:15아, 이거?
00:45:16마포동 손흥민한테 태클 걸려가지고.
00:45:19아니, 축구도예요?
00:45:21아, 취미 많아, 아무튼.
00:45:25이거 소독은 한 거예요?
00:45:27아, 괜찮은데.
00:45:28이거 금방 아물 거야.
00:45:33가만히 있어봐요.
00:45:43모델은 몸에 상처 있으면 안 되는 거 몰라요?
00:45:46프로의식이 없어.
00:45:47그럼, 모델은 몸에 상처 안 되는 거죠?
00:45:58확인하세요.
00:46:04그럼, 모델은 먹은 것 같아요.
00:46:14하단 말이에요.
00:46:17But I don't know what's going on.
00:46:19I don't know what's going on.
00:46:26I don't know.
00:46:42What?
00:46:42I'm not going to die.
00:46:51I'm going to die.
00:46:57I'm going to die.
00:47:00No.
00:47:01I'm going to die.
00:47:02I'm going to die.
00:47:03I'm going to die.
00:47:03I'll be there.
00:47:03Hey, oh.
00:47:09Just a minute.
00:47:15It's a good song.
00:47:16It's not.
00:47:18It's just a good song.
00:47:19It's just a good song.
00:47:20It's just a good song.
00:47:20It's just a good song.
00:47:23Hmm.
00:47:25Hmm.
00:47:26Hmm.
00:47:29Oh.
00:47:37오늘 사건에 대해서 누설하지 않겠다는 내용의 비밀 유지각서야.
00:47:41아니, 왜?
00:47:42내가 어디 가서 우리 부회장 사모님 개사이코다 뭐 이렇게 떠들고 다니기라도 할까봐?
00:47:47그냥 확인 차원이야.
00:47:48그 자리에 있었던 사람들 모두한테 받는 거니까 너무 무겁게 생각하지 마.
00:47:53그 밑에 사인하면 돼.
00:48:00의외지?
00:48:01부회장님.
00:48:04겉보기엔 완벽하고 매끈하잖아.
00:48:07근데 그 안에 프로에 쳐보면 참 고단해.
00:48:15뭐 사람들 저마다 각자 아픔이 있는 것 같지만.
00:48:20그래서 네 마음이 끌린 거냐?
00:48:23부회장한테?
00:48:26너 다 알고 있었어?
00:48:29야, 나도 눈칠한 게 있으니까.
00:48:32괜히 PM 담당자가 아니네.
00:48:35역시 주인아가 인제 보는 눈이 있어.
00:48:40다 끝난 거지?
00:48:41아, 나도 눈칠한 게 있어서 말인데.
00:48:44너랑 주인아는 무슨 관계야?
00:48:49두 사람 특별해?
00:48:55뭐야, 갑자기 어디 가?
00:48:57확인하러 무슨 관계인지.
00:49:06확인하러 무슨 관계인지.
00:49:08야, 두기야.
00:49:09네.
00:49:10실장님 어디 오셨어?
00:49:11실장님 반차 쓰셨어요.
00:49:12대박이죠?
00:49:131년 내내는 휴가 한 번 안 쓰시는 분이.
00:49:15뭔 일 있으신가 봐요?
00:49:17네.
00:49:18나도 반차 좀 올려줘.
00:49:19부탁할게.
00:49:20네?
00:49:23갑자기 반차가.
00:49:25갑자기 반차가.
00:49:51그냥VI 이걸로 보통 usar다고 해달라요.
00:50:03내의 미래는 비싼 분이 필요하다.
00:50:05당부의 내일 통행을 통해 일러emu니까는 재밌고 있었던zos합니다.
00:50:07되는 거reens coefficients shameless.Mr
00:50:20oreley used tokyo tokyo tokyo tokyo tokyo tokyo. 그리고
00:50:20I don't know.
00:50:22I don't know.
00:50:26I don't know.
00:50:41Sorry.
00:50:57I don't know.
00:51:28I don't know.
00:51:32I don't know.
00:51:52I'm sorry.
00:51:54I'm sorry.
00:51:57I'm sorry.
00:51:59I'm sorry.
00:52:43I'm sorry.
00:52:45오셨네요, 주 실장님.
00:52:46아, 형님.
00:52:48말도 마요.
00:52:49하도 안 오신다 그래가지고 내가 직접 데까지 가서 거의 강제로 모시고 왔다니까.
00:52:54노기준 대리.
00:52:58아, 아까 그 PT하던 직원이구나.
00:53:02노 대리가 여기 웬일이야?
00:53:05아, 그게...
00:53:09실장님께 급히 드릴 말씀이 있어서요.
00:53:18야, 열정이 대단한 직원이네.
00:53:21역시.
00:53:22오케이, 뭐 그러면 천천히 얘기 나누고 오세요, 주 실장님.
00:53:26어차피 식사 시간이니까.
00:53:27그래, 여기까지 왔는데 회라도 먹여 보내라.
00:53:30먹고 가?
00:53:31예.
00:53:33발신.
00:53:50와...
00:53:52이거 무슨 임원들 행사인가 봐요.
00:53:54되게 좋은 데서 간다.
00:53:57아...
00:53:57뭐야, 급한 일이?
00:54:03아...
00:54:04저 회 안 먹이세요?
00:54:06회 엄청 좋아하는데, 나.
00:54:11음...
00:54:12이거 진짜 맛있다.
00:54:13이거 싱싱하고 식감도 죽이고.
00:54:16실장님도 좀 얼른 드세요.
00:54:19아, 제가 좀 쌈이라도 좀 싸드려야 되는데.
00:54:24이제 얘기하시죠.
00:54:25급하게 전하실 일이 뭔지.
00:54:28아, 그게...
00:54:30다 해결됐습니다.
00:54:33그새?
00:54:34아니, 그렇게 쉽게 해결될 일 때문에 여기까지 내려왔다고?
00:54:38어, 뭐 금방 해결되면 좋은 거 아닌가?
00:54:43자...
00:54:44아...
00:54:48너나 많이 드세요.
00:54:50아, 저 올게.
00:55:00음...
00:55:01오늘이 잘 먹네.
00:55:04설마, 진짜 회 먹으러 온 거 아니야?
00:55:07아, 그러니까.
00:55:09여기, 자.
00:55:10실장님 주 좀 드세요.
00:55:12무슨 빈속의 소주야.
00:55:14아니, 뭐 같이 마시든가.
00:55:16자.
00:55:17짠!
00:55:26아, 좋다.
00:55:30아니, 그러게.
00:55:30갑자기 반찬은 왜 썼어요?
00:55:32사람들이 놀라잖아요.
00:55:33실장님이 그러니까.
00:55:35임원회에 갔다 와서 이러고 사무실 들어가면?
00:55:38엄한 말 돌 거 아니야.
00:55:41아.
00:55:43아무튼 급한 일 해결됐으면 적당히 먹고 일어나죠.
00:55:46아니, 천천히 가요.
00:55:48아까 전 상무님도 천천히 오라던데 뭐.
00:55:52아니, 이거 봐봐요.
00:55:54아니, 오랜만에 받아도 보고 좋은데요 뭐.
00:55:58데이트 같고.
00:56:08노 대리 참 심플해.
00:56:19그러니까 실장님도 심플하게 마저 해줘요.
00:56:22아까.
00:56:23뭐를?
00:56:24아까.
00:56:26하다만 대다.
00:56:28노 대리가 나한테 했던 질문 말이야.
00:56:32노 대리를 밀어내는 진짜 이유가 뭐냐고.
00:56:37나는.
00:56:42나는.
00:56:43아, 그거.
00:56:53아.
00:56:55나는.
00:57:13까먹었다.
00:57:15응?
00:57:16무슨 말 하려는지 완전히 까먹었다.
00:57:18정신이 없어가지고.
00:57:19응.
00:57:20한번 먹어볼까?
00:57:24음, 여기가 진짜 맛있다.
00:57:27노 대리 많이 먹어요?
00:57:27매운탕 먹을 건가?
00:57:29사장님, 여기 매운탕 얼큰하게 끓여주세요.
00:57:32밥 두 공기 주시고요.
00:57:35짠.
00:57:36아.
00:57:39음, 노 대리 술이 없구나.
00:57:45짠.
00:57:46짠.
00:57:47짠.
00:57:50짠.
00:57:52짠.
00:57:53짠.
00:57:53짠.
00:57:56짠.
00:57:58짠.
00:57:59짠.
00:57:59어머, 카페에서 그랬다고?
00:58:01아니, 완전 식겁했다니까요.
00:58:03아니, 사람들 다 보는데, 무슨 한 대 칠 것처럼 오다가 갑자기 무릎을 그냥 털썩.
00:58:08짠.
00:58:10노 대리 표정 어땠을지 상상된다.
00:58:13어머.
00:58:26조심.
00:58:31어쭈 건방지게.
00:58:36또 날 때?
00:58:38지가 넘어져놓고.
00:58:41You're so...
00:58:42She's...
00:58:44It's just a lot...
00:59:00You really didn't know what to do?
00:59:03What did you say to me?
00:59:05What's your fault?
00:59:07What's your fault?
00:59:08Why aren't you so honest?
00:59:18You're here where you came from?
00:59:20What's your fault?
00:59:29You're lying about it?
00:59:34I'm not a man.
00:59:35Actually, I was just thrown away.
00:59:38I was just a man who had a car on me.
00:59:42And I thought, I was a man who had a car on me.
00:59:44It's funny.
00:59:46I was like, what's your husband?
00:59:48Wait a minute, I was like, she's a man who had a car on me.
00:59:56I was like, what?
00:59:57So I was like, I was like, I was like, what's going on?
01:00:00That's so funny.
01:00:00You were so mad?
01:00:02I felt so mad at a time.
01:00:12You're so mad at me.
01:00:18I'm shocked.
01:00:22You're right.
01:00:22You're so mad at me.
01:00:27You're so mad at me.
01:00:27You're so mad at me.
01:00:33Oh, it's a good thing.
01:00:36Oh, it's a good thing.
01:00:37Where are you?
01:00:38Wait a minute, go ahead.
01:00:45You're a good thing, right?
01:00:46Let's see.
01:00:55Let's go.
01:01:02Grab it, grab it, grab it.
01:01:16Wow.
01:01:17Ah-ha.
01:01:18근데 지금 저거 뽑으려는 거죠.
01:01:20골드바 때문에.
01:01:21완전 무력 있네.
01:01:24비켜봐요.
01:01:25제가 한번 해볼게.
01:01:26이게 또 그냥 막 하는 게 아니라 다 기술이거든요.
01:01:46아...
01:01:49아...
01:01:52아...
01:01:53아...
01:01:54아...
01:01:54이게...
01:01:55응?
01:01:56여기서...
01:01:59얘를...
01:02:03좀...
01:02:04아...
01:02:05그거 안 뽑혀.
01:02:08이 기계를 보니까 저 집게 강도가 3초 정도만 유지되게 설정이 돼 있어.
01:02:13그리고 저 인형은 새떡이 들고 있어서 들어올릴 수 있는 무게가 아니야.
01:02:18아...
01:02:19천번을 해도 만번을 해도 안 되는 거지.
01:02:23노대리가 운이 없어서, 실력이 없어서 그런 게 아니라 그냥 그렇게 프로그래밍이 되어 있는 거야.
01:02:31안 되는 건 죽었다 깨놔도 안 되도록.
01:02:43내 대답이 그거야.
01:02:47나는...
01:02:51안 돼, 노대리란.
01:02:53나란 인간의 설정값이 그래.
01:02:57일단 노대리가 내 부하직원인 거.
01:03:01그것부터가 나한테 넘지 못할 벽이고.
01:03:07그리고 나는 지금 노대리가 헷갈리는 거라고 생각해.
01:03:13호기심, 연민 같은 거랑.
01:03:16그렇잖아.
01:03:17나에 대해 한꺼번에 너무 많은 정보가 들어갔어.
01:03:20발가벗은 것도 보고 집안 사정도 알게 되고.
01:03:23그렇게 자꾸 보다 보니까 아, 이 여자 보기보다 불쌍하고 외로운 여자구나 싶었던 거지.
01:03:33맘대로 내 마음 단정 짓지 말죠.
01:03:36어쨌든 출발은 그렇잖아.
01:03:39아니라고 할 수 있어?
01:03:46그게 나쁜가?
01:03:48연민이든 호기심이든 좋아하는 마음은 다 똑같은 거 아니야?
01:03:52아니, 사람 마음이 뭐 1번 연민, 2번 사랑.
01:03:55그렇게 원수 주기율표처럼 뚜렷하게 딱 떨어져?
01:03:58안고 싶고, 보고 싶고.
01:04:00그러다 안쓰럽고, 안타깝기도 하고.
01:04:03궁금하고, 질투도 나고.
01:04:08그런 게 다 좋아하는 감정 아니냐고.
01:04:18나는 싫어, 연민에서 비롯된 감정.
01:04:21그것만큼 구질구질하고.
01:04:25찐득한 게 없거든.
01:04:27너대리가 납득 못한다고 해도 어쩔 수 없어.
01:04:31안 되는 건...
01:04:35안 되는 거야.
01:05:01아니, 정말 두 분이 한 번도 안 싸우셨다고요?
01:05:04그렇다니까요.
01:05:06사실 내가 엄청 까불었는데 형이 늘 져준 거지, 뭐.
01:05:11안다니 다행이다.
01:05:15그래도 부회장님도 상무님 귀여워하신 거 아니에요?
01:05:20지금도 귀여워요.
01:05:28그럼요.
01:05:29좋죠.
01:05:31형, 두고 있어?
01:05:33우리 형은 꼭 이럴 때 말을 안 하는 건지 못 하는 건지.
01:05:44아, 진짜.
01:06:14안 되는 건 죽었다 깨나도 안 되도록.
01:06:18내 대답이 그거야.
01:06:39나자는 미안했습니다.
01:06:42아, 사모님한테 맞은 거 말씀이시죠?
01:06:47월급 많이 주시면 됩니다.
01:06:55괜찮아요?
01:06:57뭐, 이 정도쯤이야.
01:06:59제가 맷집이 나쁘지 않은 편이라서 괜찮습니다.
01:07:10바다를 보고 있는 줄 알았는데 어둠을 보고 있었네요.
01:07:18아, 비싼 오션비도 밤에는 소용없네요.
01:07:23어디까지가 바다고 어디까지가 하늘인지.
01:07:27깜깜하기만 하고.
01:07:28그래도 느낄 수는 있잖아요.
01:07:33이렇게 바닷바람이 불고 파도 소리가 들리니까.
01:07:49먼저 들어가 보겠습니다.
01:07:50쉬세요.
01:07:51민아야.
01:08:01민아야.
01:08:04놔.
01:08:06놔.
01:08:08놔라니까.
01:08:11놔둬요.
01:08:22놔둬요.
01:08:32놔둬요.
01:08:35It's not going to happen, it's not going to happen, it's not going to happen.
01:09:03It's not going to happen, it's not going to happen.
01:09:21It's not going to happen, it's not going to happen.
01:09:32It's not going to happen, it's not going to happen.
01:10:16It's not going to happen, it's not going to happen.
01:10:16It's not going to happen, it's not going to happen.
Comments

Recommended