00:02:18المترجم للقناة
00:02:33المترجم للقناة
00:03:18المترجم للقناة
00:03:28المترجم للقناة
00:03:54المترجم للقناة
00:04:14المترجم للقناة
00:04:23المترجم للقناة
00:04:30المترجم للقناة
00:04:31المترجم للقناة
00:05:18المترجم للقناة
00:05:25المترجم للقناة
00:05:26المترجم للقناة
00:05:27المترجم للقناة
00:05:28المترجم للقناة
00:05:28المترجم للقناة
00:05:32المترجم للقناة
00:05:39المترجم للقناة
00:05:42المترجم للقناة
00:05:45المترجم للقناة
00:09:03احنا اكثر من كartz
00:09:04لا ترمي lo yعم
00:09:14قلقري ان قمل apprent starting out
00:09:21اجتركوا في القناة
00:09:23مجلس مبدعاً.
00:09:24هذا السيء يتمثب أي جانب فتنطلق
00:09:25ومع ذلك
00:09:29هذه الفتة تجد المتحدود والشعب
00:09:32لأنه يمكنناها
00:09:33تعريباً تطلق وتنطلق
00:09:34تشبending
00:09:36لكني أخبرنا
00:09:39انتعرف عليك
00:09:39حسناً
00:09:41يمكننا ان تجد المتحدد
00:09:44아빠 choice, 나빠요.
00:09:45솔직히 사법고시 패스 평균이 4년이거든요.
00:09:502년 만에 사법고시 패스?
00:09:54대단하죠?
00:09:55그 고생을 했으면
00:09:57사건 수입을 좀 폭넓게
00:10:02이것 저것
00:10:04이혼 소송 말고 좀 다양하게
00:10:06아니, 가와 만사성이라는 말 몰라요?
00:10:10أي؟
00:10:11아니 세상에 수많은 소송들이 있지만
00:10:14أي؟
00:10:15나는 그게 가장 중요하다고 생각하는 거지
00:10:18이혼 소송이
00:10:20결혼이나 좀 해보고 그딴 소리를 하시던가
00:10:22아니
00:10:24오늘 왜 이따구지?
00:10:27나 오늘 컨디션 안 좋으니까 약 올리지 마
00:10:30야 약은 네가 올렸지
00:10:32어?
00:10:33네가 컨디션 똥인 걸 왜 나한테 지랄이야 지랄이
00:10:36얼마나 잘 살고 있는데
00:10:39왜?
00:10:40뭐 또 왜 왜 우울한데 왜?
00:10:42슬퍼
00:10:43뭐가?
00:10:44이서진
00:10:44나의 DJ가 하차했어
00:10:47이서진
00:10:48네가 아침 드라마 볼 때 내가 즐겨듣는 라디오 DJ
00:10:50기억 좀 해
00:10:52참
00:10:54참 슬플 일도 많다
00:10:56슬플 일도 많아
00:10:57가서
00:10:58일 보세요 빨리 가서 일 보세요
00:11:03우리 서진 씨
00:11:05낙담해서 나쁜 선택하는 건 아니겠지?
00:11:08차라리 이민 가는 게 나을 수도 있어
00:11:10동영상 뿌린 놈이니 감방 가야지
00:11:12피해자가 왜 숨어
00:11:13그리고 너는 좀
00:11:14저 상담 오셨는데요 변호사님
00:11:17응
00:11:27마음이 아파서 어깨 다 보이네
00:11:29이서진이랑 엄청 닮았다
00:11:44이서진이랑 엄청 닮았다
00:11:46검색하세요?
00:11:48미세먼지 맞습니다
00:11:50저 맞아요
00:11:52어디 앉으면 되나?
00:11:54여기
00:11:55이쪽으로 앉으시오
00:12:16세곤 씨
00:12:17내가 이서진 씨
00:12:18진짜 팬인데
00:12:19내가 그 얘기했었나?
00:12:21네
00:12:21지금 사인해 달라고 하면
00:12:25그건 좀 오호하겠지?
00:12:27네
00:12:29세곤 씨 고생했어요
00:12:30이거 내가 갖다 줄게
00:12:31응
00:12:47신성한 변호사님과 상담하고 싶은데요
00:13:06이서진 씨
00:13:08죄송합니다
00:13:11아 제가
00:13:12제가 여기로
00:13:14가는 게
00:13:16좀
00:18:02سيارة رجل و عملتك.
00:18:03أدلسل أن أعطيناً سيارة وزيزة وزيزة وزيزة وزيزة وزيزة وزيزة وزيزة وزيزة وزيزة وزيزة.
00:25:00شكرا
00:25:02مزيد حينيح
00:25:02وزينة
00:25:03تبع haben ونقوب الأسطور
00:25:05حينيح
00:25:06وزينة
00:25:08وزينة
00:25:08وأرى أنه
00:25:10وزينة
00:25:10وزينة
00:25:11وزينة
00:25:12وزينة
00:25:12أنت أطلقين
00:25:13أعني
00:25:14وأرى أنني
00:25:14وزينة
00:25:14وزينة
00:25:14تسلطة
00:25:18انني وزينة
00:25:20وزينة
00:25:22هاو
00:25:27عيقه
00:25:27انه صحاني جدا
00:25:29انه صحاني
00:25:29بات
00:25:30احبه انتعجم
00:25:35انتعجم
00:25:35احبه احبه
00:25:37باتك جميل
00:25:40احبه احبه
00:25:41موتوب دور الفري mighty
00:25:43اه حبه
00:25:48من المثال
00:25:50من يعرف kann?
00:25:52أيضً아.
00:25:55ني게 فق
00:25:56ون tau
00:25:56سيارة التحسنين mus have been to the end of the beginning
00:25:59أنا سيارة التحالف التحالف
00:26:01سيارة التحالف الذي أولده
00:26:06لا سيارة التحالف
00:26:08أنا سيارة التحالف
00:26:12هناك جاهز!
00:26:14إنشاء رقصة حيوة جارة في أتهاالي!
00:26:19سيارة التحالف بن على ثقöt سيتس!
00:26:23انت نrizك.
00:26:23نا انت
00:26:25ِ انت
00:26:30성한 اييه
00:26:31انا دعو انطاع
00:26:32اعطى
00:26:32اما انطاع انطاع
00:26:34انطاع
00:26:35انطاع التى
00:26:38انطاعacion
00:26:39عندما انطاع
00:26:53ساعة بعد ذلك
00:26:54تساعة بعد ذلك
00:26:55تساعة فقط
00:26:57تاعتقد ازديا
00:26:57تساعة بعد ذلك
00:26:58ساعة بعد ذلك
00:27:03علينا ذلك نحن عليه
00:27:08ليس شابا
00:27:14يا تقليد من المجال
00:27:15برافق
00:27:15وضعنا
00:27:18أنت على الدروس problematic.
00:27:19و plea farey حاليا.
00:27:20اسبتون حاولpunkt.
00:27:23انه Law School.
00:27:24انتظر eventually بالحب.
00:27:26لكن يجب توقيتј
00:27:27stay inонец Sean.
00:27:30يحبتون من ثم
00:27:31إنه يس mm.
00:27:32يجب أنت نسمع geben لا يجب لديو�� بها.
00:27:34ما يجب في هذا الم statistically.
00:27:35لا يجب أنت نسمع.
00:27:38والسلام منه في هذا الممتاز.
00:27:41تجل hump gosto لك.
00:27:43ربع بجلد رسالة الداخل على زنان syllabus.
00:27:44أنا أعطيك. أولاً أصدق.
00:27:53ترجمة نحن.
00:27:55ماذا؟
00:27:56إذاً.
00:27:57إذاً لديك فعلتك
00:27:59لديك فعلتك فعلتك فعلتك فعلتك فعلتك
00:28:26سيطال إنقائي
00:28:28سيطال إنقائي
00:28:29صحيح
00:28:30سيطال إنقائي
00:28:31لأن هذه السميرة
00:28:35في هذه السميرة
00:29:53، أنت ترجمة إنسان fully Lawyer
00:29:53، ،
00:29:54نعم
00:29:55سwh Shape
00:30:01نعم
00:30:12أليس معلوم؟
00:30:15نعم
00:30:22شخص
00:30:24لاحظ
00:30:24أنت
00:30:25شيء لو أنه لا تحرك.
00:30:26بالآن.
00:30:26أتوجد مسارك.
00:30:27وأن لا تحرك في السؤال.
00:30:30سويسا.
00:30:34شبابطي.
00:30:36إنه مقامل.
00:30:37إنك ربما رأيتها.
00:30:40فتح بالتعامل.
00:30:41فتح؟
00:30:42فشحة، لا تجولك.
00:30:43فشحة جيدة لخلصت.
00:30:45هناك.
00:31:03نعم...
00:31:05لا أعطي أنظر
00:31:06أنه لم يؤمن أنه
00:31:08أتمنى أنه مجددا
00:31:11فقد كانت تحقا في الناس
00:31:16أنت تذهب في الناس
00:31:18أنت إلى الراستران
00:31:19أنت تذهب في الناس
00:31:20سوف تكون بطريقة
00:31:24ماذا يجب أن تكون هناك مجموعة من الأشخاص؟
00:31:28مجموعة من الأشخاص
00:31:29نعم
00:31:36ساعة من الأشخاص من الأشخاص
00:31:38نعم
00:31:42نعم
00:31:43نعم
00:31:49نعم.
00:31:51نعم.
00:31:53نعم.
00:32:07نعم.
00:32:08سمع المساعدة.
00:32:10نعم.
00:32:13نعم.
00:32:16نعم.
00:32:17نعم.
00:32:18نعم.
00:32:19نعم.
00:32:20نعم.
00:32:24نعم.
00:32:27نعم.
00:32:28نعم.
00:32:32نعم.
00:32:34نعم.
00:32:36نعم.
00:32:41نعم.
00:32:43نعم.
00:32:44منظمة.
00:32:46선물을 받은
00:32:46내가 입지도 않는 속옷도
00:32:49다 알아요.
00:32:51아침, 저녁
00:32:53사진을 찍어서 기록하거든요.
00:32:57언젠가 들킬 걸 알았어요.
00:33:00근데 이렇게
00:33:03난장판으로 박살날 줄은
00:33:05상상도 못했어.
00:33:06그럼 남편분이 이 상황을
00:33:07알게 된 건
00:33:09언제쯤인가요?
00:33:10동영상이 터지면서요.
00:33:12مunuyor
00:33:13كيمladı
00:33:14جميلة
00:33:14سان tumbwe
00:33:15تكن
00:33:23يعني
00:33:40كيست
00:33:42شكراً لكم
00:33:42이 조정 기일이 이미 잡혀 있어서
00:33:46시간이 조금 빠듯합니다만
00:33:48어떻게 뭐
00:33:50잘 한번 준비해봐야죠
00:33:57아
00:33:59조정일 날
00:34:00어떤 복장이 좋을까요?
00:34:03네
00:34:04올블랙?
00:34:04그러면 세 보일 것 같고
00:34:07플랫 슈즈가 낫겠죠?
00:34:08힐보다
00:34:12شبابا هناك
00:34:14للمدعم
00:34:14أنت نوعًا
00:34:16انتباعي أدريك أدريك
00:34:18والأطول إلى يترونнок؟
00:34:25اتمنى
00:34:27أنت؟ نوعًا
00:34:27فقط ولل
00:34:29منطقة سitiéًا
00:34:30سو worrying أخبرنا
00:34:33نعم.
00:34:39أه...
00:34:41أه...
00:34:42أه...
00:34:46أه...
00:34:5058900원.
00:34:526만 원으로 정리하자.
00:34:54سوي العこう...
00:35:05أنا.
00:35:19ماذا في بجراء ،
00:35:21آه أَاbar
00:35:24أَالما حرار
00:35:25حرار
00:35:25كل الحال
00:35:27أنت
00:35:28بهذا
00:35:28أَا Speak
00:35:40ماذاazy
00:41:42يوجد أنت تركيا لا شيء.
00:41:43عليها أنت تركيا لا.
00:41:47أطلالا حسنًا
00:41:48فيما أنت تركيا جيدا.
00:41:52سأسنًا
00:42:04هاتفكات أزنكي
00:49:08이해하셨어요?
00:49:14위원장님.
00:49:20오늘은 여기까지 진행하겠습니다.
00:49:24다음 조정 때 강현우 군의 심리치료 결과도
00:49:28함께 검토하겠습니다.
00:49:53현우를 좀 만나보고 싶은데요.
00:49:55괜찮을까요?
00:49:56아니면 같이 계셔도 되고요.
00:50:00저 있으면 말 안 할 거예요.
00:50:03얘기해 볼게요.
00:50:37자세히 알아볼게요.
00:52:12اشترك.
00:52:13موانا عدد؟
00:52:15او حفر.
00:52:17حفر.
00:52:20انت اجرب دو areas.
00:52:23اشترك.
00:52:25انا صعبتا بشبا كثيرا بشيء.
00:52:29بصوص اشترك.
00:52:38أرهب
00:52:41أرهب
00:52:42أرافتاتي
00:52:44أنطبع في ذلك
00:52:45حبتسيطما
00:52:46أو يكبر
00:52:47انطبعهم
00:52:47أوليك
00:52:48يجب أني مرة
00:52:50تبدأ
00:52:50قالت
00:52:51فصوص على
00:52:52، يأتي
00:52:52فttم
00:52:52بخير
00:52:53وأنتظم
00:52:56سنحزم
00:52:58أخير
00:52:59رجب
00:52:59جميعهم، جميعهم ، تشعرهمCoV
00:53:03لدينا أمام أماكن؟
00:53:03أنا أمام وأمام المبادئ؟
00:53:07أمام المبادئ؟
00:53:08أمام الأمام المبادئ؟
00:53:10أمام المبادئ؟
00:53:11ب decided أنت بخطة
00:53:12إلى كل ضاجة، صدق كبير
00:53:15معين أنا شخصة
00:53:17ولهما ثقة
00:53:20أمام ما
00:53:20وسConق Hawth
00:53:30ترجمة نانسي قد كنت في أبداً
00:53:33أين سعين تأتي
00:53:35لدينا تبعون بعض الأشخاص
00:53:37كنت تجد يمون على عربي
00:53:38لكن صريعاً أبداً
00:53:40ترجمة نانسي قديم
00:53:41أخي في ذلك
00:53:42أخي في ذلك؟
00:53:43أخي في ذلك؟
00:53:43أخي في ذلك؟
00:53:43أخي في ذلك؟
00:53:45أخي في ذلك؟
00:54:06شكرا للمشاهدة
00:54:52شكرا للمشاهدة
00:54:59شكرا للمشاهدة
00:55:00شكرا للمشاهدة
00:55:00شكرا للمشاهدة
00:55:09تحضر الشعب الطريق حلوتيتي،
00:55:10احضر شعبت وضع جدا هل
00:55:10تعرفيني، انقاط تعرفيني؟ انا
00:55:13هل تعرفيني أتمنى؟ شعبت،
00:55:16تحضر esto أخذ شعبات
00:55:37بجميعك؟
00:55:39네
00:55:43엄마 아빠 일인데
00:55:45현우가 고생하는구나
00:55:47빨리 끝났으면 좋겠어요
00:55:51응 나도 그래
00:55:53엄마도 그렇고
00:56:01나 누구랑 살아요?
00:56:05누구랑 살고 싶은데?
00:56:10말 안 해도 돼
00:56:12묵비권 이런 거 들어봤지? 묵비권
00:56:15말하고 싶지 않을 때는 말 안 해도 되는 거야
00:56:18법적으로
00:56:22먹어
00:56:36무슨
00:56:37먹방 찍는 거 같다니?
00:56:41먹방 좋아해? 그런 거 봐?
00:56:44게임 좋아해요
00:56:45게임?
00:56:47아 난 게임은 싫은데
00:56:48근데 하는 일이 맨날 이겨야 되는 건데 게임도 이겨야 되잖아
00:56:52스트레스 받을 거 같아
00:56:55스트레스 풀릴 때도 있어요
00:56:59게임
00:56:59게임
00:57:04너도 스트레스가 많구나
00:57:08어떤 게 제일 힘들어? 요즘엔
00:57:18바로 묵비권이냐?
00:57:28기억력이 나빠졌으면 좋겠어요
00:57:31기억력이 나빠졌으면 좋겠어요
00:57:38기억력이 나빠졌으면 좋겠어요
00:57:40어떤 걸 기억하고 싶지 않은데?
00:57:43그냥
00:57:45내가 본 거
00:57:48그런 거
00:57:55엄마 아빠가 심각하게 싸우시고 막
00:58:00그러는 거?
00:58:02안전하게 dotted
00:58:02능력 Through
00:58:26있어
00:58:26أ richtige thrownحت لهسن معا.
00:58:27أمور الع youngest ، هل قلت.
00:58:28لذا، لذا ، فقط هين، طريقة.
00:58:28يعني وصلح지 глубже辛.
01:01:00ما؟
01:01:01ما؟
01:01:02لماذ게?
01:01:04لماذ게?
01:01:04لماذ게?
01:01:05لماذ게?
01:01:05لماذ게?
01:01:07لماذ게?
01:01:07لماذ게?
01:01:09لماذ게?
01:01:18선생님 전화를 안 받았어요
01:01:21손심 거절했어요
01:01:23기억력이 다 빠졌으면 좋겠어요
01:01:44아 테스 형
01:01:47세상이 왜 이래
01:01:50뭐 이렇게 찝찝해
01:01:55테스 형
01:01:57소클
01:01:58아 깜짝이야
01:02:01이소지
01:02:04여보세요?
01:02:07변호사님
01:02:11여기까지만 하죠
01:02:13이소지 무슨 일 있으세요?
01:02:16현우가
01:02:18병원에 실려왔어요
01:02:22갑자기 발작을
01:02:27아이가 많이 힘들어해요
01:02:30발작이요
01:02:31갑자기 소리 지르고 울고
01:02:34숨도 잘 못 쉬고
01:02:39너무 고통스러워요
01:02:45아빠가 119 부르려고 핸드폰을 들었는데
01:02:48그걸 뺏어서 던지고
01:02:51또 집어 던지고
01:02:53또 집어 던지고
01:02:56그만해요
01:02:58현우 생각을 더 많이 했어야 했어요
01:03:10고통스러워
01:03:11네 그래요
01:03:12이서진 씨
01:03:15이혼 조정은
01:03:17여기까지 하시죠
01:03:19그리고 현우 안정 찾으면
01:03:22나가셔서
01:03:2524시 국밥집 같은 데 찾아봐요
01:03:29그리고 식사하세요
01:03:30든든하게
01:03:33변호사님
01:03:35내 말 이해 못 하셨어요?
01:03:38아니요
01:03:38충분히 이해했고요
01:03:41기력이 있어야 재판도 합니다
01:03:45이제는 이혼 조정이 아니라
01:03:48재판으로 합니다
01:03:51이길 거고요
01:03:53이길 겁니다
01:03:54이길 거니까
01:03:58식사하시라고요
01:04:00식사하시라고요
01:04:11식사하시라고요
01:04:26알겠습니다
01:04:26유동
01:04:26아닌
01:04:26베이썬로
01:04:31와이
01:04:33저
01:04:34음
01:04:38저
01:04:54아저씨는 알고 있죠
01:05:15المترجم للقناة
Comments