00:28Transcription by CastingWords
00:58CastingWords
01:28CastingWords
01:33CastingWords
01:36Os ventos do norte não movem ruim
01:44E o que me resta é só o gemido
01:48Ei, Daniel!
02:10O que você acha?
02:13Eu acho que ele está no meio
02:16O que você acha?
02:17Ei, filho!
02:25O que você acha?
02:45Não, Faraz, Faraz
02:46Não podemos, ok?
02:47Tem muitos guardas, não vai funcionar
02:59Eu dou a maçã
03:01Fala para o Vico
03:02Eu não vou cair nessa
03:05E para ver
03:07Let's go.
07:18You do not move unless I tell you to.
08:03No, my...
08:05My...
08:07Listen to me.
08:08My point is, is that right now what's most important is to show the people who the real enemy is.
08:13This is...
08:17Encerrado o horário de visita.
09:14Encerrado o horário de visita.
09:42Encerrado o horário de visita.
09:48Encerrado o horário de visita.
09:56Encerrado o horário de visita.
10:06Encerrado o horário de visita.
10:36Encerrado o horário de visita.
10:52Encerrado o horário de visita.
11:18Encerrado o horário de visita.
11:45Encerrado o horário de visita.
11:51Encerrado o horário de visita.
12:18Encerrado o horário de visita.
13:03Encerrado o horário de visita.
13:06Encerrado o horário de visita.
14:03Encerrado o horário de visita.
14:33Encerrado o horário de visita.
14:59Encerrado o horário de visita.
15:02Encerrado o horário de visita.
15:33What kind of proof?
15:35I've been able to record two phone calls between myself, Carmo, and Soares,
15:39in which they directed me to conduct the bombings.
15:43They've been placed in a safety deposit box.
15:47But once I'm allowed to make my calls, I know an effort to save them is underway.
15:53I could take it to them.
15:55What make you think I got a plan to take both of us out of here alive?
16:00I see.
16:03I guess since the other CIA man seems to have a plan for every contingency,
16:07I hoped he might as well.
16:11What did you say?
16:17You said CIA man.
16:21You're telling me that the CIA...
16:25Not the CIA.
16:27An agent working on his own.
16:29A man named Henry Tappan.
16:42I worked with Tappan.
16:47Rayburn worked with Tappan.
16:51Rayburn's building wasn't the original target.
16:54But when Mr. Rayburn started talking about having leaks and insisting that, with your help, he could run them down,
17:02Tappan argued that leaving you two alive was too much of a risk.
17:06So he convinced Carmel to switch the target to your building.
17:16He not only did it, he came in and personally supervised.
17:21He didn't believe it.
17:26He didn't believe it.
17:26He was older.
17:30He did not know what he said.
17:36He was older.
17:37But they are talking to us.
17:39That's right.
17:40They are trying to get away from Brazil.
17:43Uhum.
17:44Pois é.
17:48Uhum.
17:52Já é.
17:56Doce é mesmo que a gente vai receber essa parada?
17:58Eu não sei.
18:00Pode ser que sim, pode ser que não.
18:05Mas de qualquer forma, todo mundo vai saber que não pode mexer comigo nessa porra.
18:12O time.
18:14Eles estão lançando o nome e o face dos três brasileiros nacionais que estão sendo viajados com John Creasy.
18:22Autorities diz que não é claro se esses indivÃduos estão ajudando Creasy.
18:26A informação foi revelada em newly descobri...
18:29Arvin, eu preciso falar com Po.
18:31Jesus, cara, quer dizer o que está acontecendo?
18:33Eu disse que preciso falar com Po.
18:36Ok, Ron.
18:38Oi, Po.
18:40Creasy?
18:42Creasy, o que está acontecendo? O que está acontecendo?
18:44Eu preciso que você faça algo para mim.
18:46Eu preciso que você olhe o nome.
18:50Foi aqui.
18:53O servente achou um compartimento secreto.
19:02Você fez muito bem aqui.
19:11Tem muita saÃda daqui.
19:19Você vai começar por essa sala.
19:22Vai escolher cada cano, buraco, cavar tudo. Não me interessa tudo.
19:26Vocês ouviram ele?
19:28Vamos?
19:29Vai!
19:30Vamos, vamos, vamos, vamos.
19:37Vamos!
19:39Vamos, vamos!
19:48Mama, just look at the photos and tell me if there's somebody you ever met.
19:53Hold on, let me.
19:59I saw his face.
20:01Stay with the rider.
20:02And he...
20:03Stay with the rider, Paul.
20:25That's him.
20:26Creasy, that's him.
20:27That's the guy on the motorcycle.
20:33Have I earned my gold?
20:42Oh, I'll call you back.
21:02They're there.
21:03They're there.
21:04Let's go, let's go.
21:05Let's go, let's go, let's go, let's go.
21:06Let's go, let's go.
21:44Now, without something like these recordings, your options are grim.
21:47At this point, they're likely to assume you all know as much as Creasy and Poe, which means they're likely
21:52to prefer eliminating you to discussion.
21:54No matter where we put you, you're going to be looking over your shoulders.
21:57Creasy's sure about these recordings?
21:58When he called back, he said Faraz has them.
22:01We'd extract them, too.
22:02How are we going to do that?
22:03The plan we had in place before Vico came along is still solid and ready to go.
22:07Some adjustments.
22:08It should work.
22:09Beyond Osip and I, we need three people from this room.
22:12Mello, you're the obvious choice to drive.
22:15I'll go.
22:17No.
22:19It's not perfect, but you could pass.
22:22Well, I'm going, too.
22:23No.
22:24What am I supposed to do?
22:25Just sit here?
22:25You don't have enough people to pull this off.
22:27Marin is out as well.
22:29What about Vico?
22:34Man, fudendo.
22:35Qual o teu problema?
22:37Eu aqui ralando pra não deixar você morrer na favela e a primeira coisa que tu faz é se voluntariar
22:41pra invadir uma prisão.
22:44O Chris sabia onde ele tava se metendo, entendeu?
22:45Ele sabia dos riscos.
22:48Ele quer se vire.
22:49Agora tu fica bem longe daqui.
22:55Esse Beto acha que eu sou fraco, né?
22:58Só que eu nunca fiz o que o Beto pediu porque eu sabia que era errado, Vico.
23:03Só que agora é diferente.
23:06Se é o certo.
23:08Se é o certo, não tem medo.
23:10Agora é você.
23:12Você vai ou não vai?
23:17A tÃpica veio.
23:18Dizem que estão estacionando na favela e viajando por ônibus.
23:21A tÃpica não foi melhor.
23:23Nós não sabemos se...
23:24Não, não, escuta.
23:25Não, não, escuta.
23:25Isso realmente faz sentido.
23:27Cris used to tag in a freelancer, this Russian guy with family money.
23:31Ele especializa em documentos e reload.
23:34Real appetite for excitement.
23:36Olha isso.
23:37Não só ele own a yacht,
23:39mas o pai...
23:40O Abila registrou para ele na favela.
23:43Então, me manda a address.
23:45Eu vou enviar a equipe right away.
23:46Não, não, não.
23:47Você diz que eles me conhecem lá e eu lead o approach.
23:50Nós temos a chance de surpreender eles e eu não quero ninguém ficar com isso.
24:18Eu vou enviar o capital.
24:20Eu não vou enviar.
24:21Não, não.
24:22Eu vou enviar o capital.
24:23I don't have any information about the bomb squad.
24:24I have orders restricted to...
24:26Orders?
24:27Yes.
24:27But there was an explosion.
24:29Yes, ma'am.
24:30We have a protocol to follow.
24:32And I need to call before to warn you.
24:34So call, go!
24:36Just a minute, please.
24:42Oh my God.
24:44I can't believe him.
24:59You're all right.
25:05So, we're going to go to the right, ready?
25:09Ready?
25:12Go, go, go!
25:43Oh
25:47Get him out of the car!
25:53Puttah, that's it!
25:57You're a idiot!
26:02He's going to take his place from there!
26:04He's going to take his place from there!
26:06He's going to take a while now!
26:14Don't go to the entire world!
26:19Let's go! Let's go!
26:36Take care of me!
26:37Take care of me!
26:42I thought I was going to play with you, but you're crazy.
26:46You're like a child with your clothes.
26:48Thank you, you're helping me a lot.
26:54In a little bit, they'll put a face here to ask you what it is.
27:00I know what I'm going to say.
27:01No, it's just like you're saying.
27:04If your voice is crying, you're just like you're going to f***.
27:08How do you say?
27:10When you say it, you're going to say it.
27:13Let's go.
27:14Be careful when we leave, okay?
27:17If you can.
27:19Go, go, go.
27:28Go, go, go, go!
27:32You got a supervisor here?
27:34No, I'm not.
27:35No, I don't care.
27:36I'm just going to send you information.
27:38You're exclusively here, here, here.
27:41I'm going to be all this.
27:43Ok?
27:44Go, go.
27:44No, I don't care.
27:46Call for a phone call.
27:47Go!
28:26I don't know.
32:45What the fuck are you doing?
32:49I'm sorry, Chrissy.
32:50I can't go with you.
32:52What are you talking about?
32:52If Carmen Suarez feels they've lost me,
32:55they might simply order the execution of my family
32:58before my people have a chance to get to them.
33:01But if I go back, I can play for a time.
33:04If you go back, they'll kill you and your family right now.
33:07No, no, no, no.
33:08Before they kill me, they will want to know everything.
33:13What you...
33:14What I told you, what you did, where you went,
33:16how you escaped.
33:20And I will stretch my questioning out as long as possible
33:24in the hopes that my family is rescued
33:26before Carmen Suarez realize that everything I'm feeding them
33:29is utter bullshit.
33:31We'll fight them.
33:32Hey.
33:35Let's go back!
33:36Let's go!
33:37Do it!
33:38Let's go!
33:39Let's go!
33:39Everyone to the Fred, let's go!
33:40Let's go!
33:42Let's go!
33:44Let's go!
33:47Let's go!
33:47Let's go!
33:48Go!
33:48ile!
33:48Get off the way, Raze he's' Rocky!
33:58Go!
33:59Go!
34:00With any luck by them, not only my family will be safe, but you will have found a way to
34:05turn the tables on the people who set all of this emotion.
34:08We found a way.
34:14Recordings on the way.
34:16You're taking us to all this while you come in.
34:18I am sorry, Gracie.
34:22There are no recordings.
34:26It was the only way to get your help.
34:32There has to be recordings.
34:35That's what makes all this make sense.
34:37That's what everybody is for.
34:41I am sorry.
34:58I wish I could have given you evidence, but I promise everything I told you is true.
35:06I pray that our head start turns out to be enough.
35:16I will stall them as long as I can.
35:23I will stall them as long as I can.
35:42I am sorry.
35:44I am sorry.
35:46I am sorry.
35:47I will stall them as long as I can.
35:49I will stall them as long as I can.
35:58I will stall them as long as I can.
36:00I will stall them as long as I can.
36:01I will stall them as long as I can.
36:02I will stall them as long as I can.
36:02I will stall them as long as I can.
36:03I will stall them as long as I can.
36:03I will stall them as long as I can.
36:03I will stall them as long as I can.
36:04I will stall them as long as I can.
36:06I will stall them as long as I can.
36:06I will stall them as long as I can.
36:08I will stall them as long as I can.
36:11I will stall them as long as I can.
36:11I will stall them as long as I can.
36:14I will stall them as long as I can.
36:16Fireball!
36:48I don't know.
37:20I don't know.
38:01I don't know.
38:15I don't know.
38:17Where's for us?
38:18We didn't get him.
38:19Well, how do we get the recordings?
38:20The recordings never existed.
38:22Well, what the fuck?
38:23Creasy?
38:25Creasy.
38:27Creasy!
38:32What the fuck?
38:32What the fuck?
38:33What the fuck?
38:34What the fuck?
38:34I'm going to see him.
38:36Yeah, yeah.
38:37Yeah.
38:39Yeah.
38:41Yeah.
38:42He came to the house like a bunch of other office managers.
38:47You know, I heard you handled yourself like a real professional.
38:50We got everything we needed.
38:51Yeah, we got everything we need.
38:52You do me a favor and, um, help him take the bags inside, all right?
38:57Okay.
39:11Why did you lie to her?
39:13She's gonna find out the truth anyway.
39:15Who says I lie?
39:17Fihaz is as good as dead.
39:19We don't have any recordings.
39:21That don't mean that we don't have something that we can't trade?
39:25And what is that?
39:28Me.
39:55Yeah.
40:00Yeah.
40:09Yeah.
40:12Yeah.
40:12Yeah.
40:13Yeah.
40:42Transcription by CastingWords
41:12Transcription by CastingWords
41:42Transcription by CastingWords
42:12Transcription by CastingWords
42:42Transcription by CastingWords
43:12Transcription by CastingWords
Comments