- 15 hours ago
- #ep
- #video
- #trending
- #viral
- #dailymotionlove
#Ep 5 Filing for Love Engsub #video #trending #viral #dailymotionlove
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:28Transcription by CastingWords
00:02:40Transcription by CastingWords
00:02:43Transcription by CastingWords
00:02:44Transcription by CastingWords
00:02:45Transcription by CastingWords
00:02:52Transcription by CastingWords
00:03:03Transcription by CastingWords
00:03:04Transcription by CastingWords
00:03:05Transcription by CastingWords
00:03:12Transcription by CastingWords
00:03:13Transcription by CastingWords
00:03:15Transcription by CastingWords
00:03:17Transcription by CastingWords
00:03:18What time do you think?
00:03:19What time do you think?
00:03:22What are you doing?
00:03:25What are you doing?
00:03:27What are you doing?
00:03:32What are you doing?
00:03:43You're doing this, you're doing this.
00:03:50What are you doing?
00:03:50Pregnoons, I'm going to let you go.
00:03:59Let's go.
00:04:01It hurts?
00:04:05I'm going to give you a little bit.
00:04:13You can't be afraid of nothing.
00:04:17I think that's the feeling the opposite way you get into it.
00:04:19What kind of happened to you is that you are friends with your eyes.
00:04:23I really don't think I have any thoughts upon you.
00:04:24Do you think I know that by the way you look like that?
00:04:25You know, it's a lot better.
00:04:28I'll-do it.
00:04:35I can't see that.
00:04:37Or if it has a done-deaf了.
00:04:40If it's really good for you.
00:04:41I don't know what to think about you,
00:04:41The other side of the opponent, the one who has come out is...
00:04:45It's a little bit more than the one who comes out of the door.
00:04:47It's a bit more than the one who comes out.
00:04:50A bit more than the one who comes out to the other.
00:04:55A bit more than the other.
00:05:06It's not that we are hurting her.
00:05:10We are hurting her.
00:05:11Our only wife is hurting her.
00:05:13She will not feed her again.
00:05:17She will not feed her.
00:05:37Yes, sir.
00:05:38Where are you?
00:05:40Wait a minute...
00:05:41You're too late for a while.
00:05:44Are you because of this kind of money?
00:05:45You're bringing him out?
00:05:46You're going to make this!
00:05:48Why did you make this?
00:05:51Why did you make this?
00:05:52You can't even see it anymore?
00:05:53You're so much like you don't go anywhere.
00:05:55What's your position?
00:05:56You're not going to die anymore!
00:06:23I'm sorry.
00:07:06Oh, yes.
00:07:07Hello.
00:07:08I didn't see the rest of the camera.
00:07:11I was thinking about it.
00:07:12We'll do it.
00:07:14Or maybe I'll try to find a drink.
00:07:17And then, I can't take a drink.
00:07:17I can't take a drink.
00:07:22I can't take a drink.
00:07:24It's funny.
00:07:25It's not only there.
00:07:27It's still there.
00:07:28It's a different side.
00:07:30It's an extra problem.
00:08:05Good morning.
00:08:08오셨어요?
00:08:10커피 한잔 하시죠, 우리.
00:08:12할 얘기도 있고.
00:08:14커피는 됐고, 할 얘기는 면담실에서 하자고.
00:08:54하...
00:08:55하...
00:09:01어제는...
00:09:02어제는 미안해, 사과할게.
00:09:05상사로서 절대로 해서는 안 되는 행동을 했어.
00:09:08공식적으로 문제를 제기하고 싶다면 그렇게 전부 인정하고 받아들일 거니까.
00:09:16지금 뭔가 대단히 착각하시는 것 같은데.
00:09:19제가 했거든요, 키스.
00:09:22무슨 소리 하는 거야? 내가 했잖아, 노대리한테.
00:09:25제가 했습니다, 실장님한테.
00:09:27시작은 내가 했어, 우기지 마.
00:09:29우기다니요? 이게 실장님 지휘와 권한으로 누르고 그럴 일입니까?
00:09:34아니, 그런 노대리는 왜 날 이겨먹으려고 누른 거지?
00:09:37내가 했다면 내가 한 거야.
00:09:38제가 했어요.
00:09:39내가 했다니까.
00:09:40왜 했는데요?
00:09:44키스 왜 한 건데요, 나한테?
00:09:47실장님이 했다면.
00:09:51최석.
00:09:53예술의.
00:09:54노대리 그림 잘 그리더라.
00:09:57아름다웠어.
00:09:58거기다 감미로운 음악 배경처럼 잔잔하게 깔리지.
00:10:01그 순간의 분위기, 미학적 매력.
00:10:04아찔하더라고.
00:10:05과학적으로도 근거가 있더라.
00:10:07좋은 예술 작품은 도파민 분비를 촉진시키고 신체를 각성시켜서 호흡과 심장박동을 빠르게 안 돼.
00:10:14마법에 걸린 것처럼.
00:10:24제 그림이 그 정도라고요?
00:10:27내가 뭐 미켈란젤로라도 됩니까?
00:10:30노켈란젤로라고 부를까 봐, 앞으로.
00:10:35고작 생각해낸 게 예술에 취했다.
00:10:38그게 다다.
00:10:40그런 노대리는 왜 한 건데, 키스.
00:10:43노 대리가 먼저 했다면.
00:10:49예뻤어요, 실장님이.
00:10:52안 취했고요, 정신도 멀쩡했고요.
00:10:55그냥 실장님이 예뻐서.
00:10:59그래서 했어요, 키스.
00:11:11내가 원래 예뻐.
00:11:14누가 봐도 예뻐.
00:11:15이목구비도 뚜렷하고 배치도 조화롭게 잘 됐고 객관적으로 예쁜 얼굴이야.
00:11:19그걸 뭐 어떡해.
00:11:21그렇다고 모두가 다 나한테 키스하진 않아.
00:11:29누가 먼저 했던, 어제 우리 사이에 있었던 일이 비정상적이라는 건 인정해야지.
00:11:34같은 사고가 재발하지 않도록 리스크 관리 차원에서 적당한 거리를 유지하자고.
00:11:39공과사도 확실하게 구분하고.
00:11:41그럼.
00:11:49공과사도 확실해.
00:11:50근데요.
00:11:51되게 짜증나거든요.
00:11:54키스하고 사과하는 거.
00:12:02자, 과장님 팔팔 용띠 오늘의 운세는.
00:12:07어.
00:12:09주변 정리정돈을 잘 알아내요.
00:12:11그리고 혜영님 팔고 뱀띠는.
00:12:15우와.
00:12:17서쪽에서 귀인이 온다.
00:12:19서쪽?
00:12:19변혁 씨.
00:12:20나 부천 살잖아, 서쪽.
00:12:22귀인스.
00:12:24자, 그리고 팀장님 양띠는.
00:12:29윗분의 눈에 띄지 않게 하라.
00:12:31라는데요.
00:12:32윗분?
00:12:32윗분.
00:12:35없어요?
00:12:38뭐지?
00:12:40야, 진짜.
00:12:43경제가 많이 바뀌었습니다, 진짜.
00:12:45야, 이 세상이 참.
00:12:48저 두 사람을 다친 것도 무슨 일일까요?
00:12:51도 대리님 원래 실장님한테 찍혔잖아요.
00:12:53제임스 사건 같이 하면서 좀 나아준 줄 알았는데.
00:12:56도 대리님 저러다 진짜.
00:12:58주짓자 참당하시면 어떡하죠?
00:13:00아무래도.
00:13:01우리가 나아셔서 도 대리를 도와줄 필요가 있을 것 같아.
00:13:04실장님이랑 가꿔줄 수 있도록.
00:13:05무슨 말가요, 이.
00:13:06아, 참.
00:13:08AI.
00:13:08요즘에 AI 좋지.
00:13:10AI.
00:13:19두렵다, 도 과장.
00:13:20올해 운 제대로 늘어나고는 장가도 가고.
00:13:24해묵 코스메틱 몇 대 최고 영어방도 달고.
00:13:26야, 도 과장이 영어방 한두 번 하냐?
00:13:29아이, 자식.
00:13:30비법 좀 공유해달라고 해도 죽어도 안 턴다.
00:13:33참.
00:13:35담배 하나 비자 빨리 가자.
00:13:59자, 그럼 찍을게요.
00:14:01하나, 둘, 셋!
00:14:10Let's go.
00:14:42결혼식에서 그 소동을 좋아해?
00:14:45제 말이요.
00:14:46아니, 당사자인 저는 얼마나 식겁했겠습니까?
00:14:49아니, 애초에 뭐 썸이라도 있었으면 제가 청첩장을 안 줬죠.
00:14:51그 미친놈도 아니고.
00:14:54저는 정말로 억울합니다, 형님들.
00:14:56저희 도미누 씨 형님들 아닙니다.
00:14:59그리고 자세 똑바로 앉으세요.
00:15:00여기 놀러 온 거 아니니까.
00:15:02죄송합니다.
00:15:03아무튼 진짜 별거 없으니까 결혼식 그렇게 망치고도 행복한 신혼생활 중인 거 아니겠습니까?
00:15:10그런데 그렇게까지 한 데는 나름의 이유가 있을 것 같은데.
00:15:14뭔가 여성분이 오해할 여지를 준 거 아닙니까?
00:15:21사실 저만의 영업 스킬이 하나 있기는 한데.
00:15:27제가 립스틱 파는 남자잖아요.
00:15:29바이어가 대부분 여성이란 말이에요.
00:15:31그런데 이 이성 간에는 어느 정도의 그 그 섹슈얼한 케미가 있기 마련 아니겠습니까?
00:15:36그거를 영업에 최대한 활용하는 겁니다.
00:15:39뭐, 몸 로비 같은 거였다는 거예요?
00:15:42아, 형님.
00:15:44아니, 과장님.
00:15:45그런 게 아니라.
00:15:48플러팅.
00:15:49딱 그거죠.
00:15:50첫째, 적당히.
00:15:52둘째, 매너 있게.
00:15:54어떻게?
00:15:54상대 여성을 아주 기분 좋게 해주면서 아슬아슬 묘한 긴장감을 만드는 거예요.
00:16:00명확하게 선언 지키되 기분만 내는 거죠.
00:16:04보통 상대도 근데 알면서 다 즐기는데.
00:16:06소 팀장이 좀 그, 도끼병이 있나?
00:16:13분명히 사귀는 사이였어요.
00:16:18굳이 오늘부터 1일 이런 거 안 해도.
00:16:21그냥 어두운 순간 자연스럽게 알게 되잖아요.
00:16:24우리는 특별한 사이구나.
00:16:26처음에는 저도 헷갈렸죠.
00:16:28그냥 물건 팔려고 서비스하는 건가 했는데.
00:16:39어떻게 많이 안 좋은 거예요?
00:16:41제가 아프다고 하니까 한밤중에 바로 주기랑 약을 갖다 주더라고요.
00:16:45그런 건 진짜 좋아하는 마음이 있어야 하는 거잖아요.
00:16:49따뜻하게 입고 다녀야 돼요, 이게.
00:16:51보통은 그렇죠.
00:16:53근데 그거는 빨리 대금을 받아야 되는데 아파서 못 보내겠다는 거예요.
00:16:58어떡해.
00:16:58빨리 낫게 해드려야지.
00:17:00그냥 근처 약국 가서 제일 독한 약 싹 쓸어서 갖다 준 거예요.
00:17:04탕 꼭 데워 드시고.
00:17:06너무 좋아하더라고요.
00:17:07다음날 바로 송금 왔습니다.
00:17:09화이팅!
00:17:11그래서 제가 데이트 신청을 받아줬죠.
00:17:14안녕하세요.
00:17:15주말에 영화 보고 밥 먹고 그런 평범한 데이트 했고요.
00:17:21데이트 그렇게 생각했구나.
00:17:25주말에 심심하다.
00:17:26집에서 누워만 있는다.
00:17:28자꾸 그러는데 내가 회사에서 나온 영화표 보내줬어요.
00:17:31보내줬더니.
00:17:33이번 주는 토요일만 된대요.
00:17:35나는 뭐 주말에 출근하는 느낌이었어요.
00:17:39에? 출근이요?
00:17:41만나면 계속 예쁘다, 귀엽다 칭찬하고.
00:17:45먹다가 입술에 머리만 닦아주고.
00:17:47그런 게 그 사람 없는가요?
00:17:52이거 보세요.
00:17:56아침이면 굿모닝, 밤이면 잘 자라.
00:17:59매일 문자도 했다고요, 매일.
00:18:02이게 아무 사유도 아니라고요?
00:18:05고맙습니다.
00:18:07그...
00:18:08고가요?
00:18:13음...
00:18:14음...
00:18:14네, 그러네요.
00:18:18네.
00:18:20그...
00:18:21저희가 사실은
00:18:22동화장폰을 다 확인을 했는데
00:18:24모든 고객들한테 이렇게 연락을 다 했더라고요.
00:18:29무슨 매크로 돌리듯이.
00:18:32매크로?
00:18:35미친놈이네, 이거.
00:18:37이게 좀 더 명확한 예시는 없을까요?
00:18:40두 분 관계를 확실하게 입증할 만한.
00:18:47키스.
00:18:50키스했다고요.
00:18:51그 사람이랑 저.
00:18:53키스요?
00:18:56아, 완전하겠다 진짜.
00:18:59아, 너.
00:19:00저는요, 선은 확실하게 지키는 사람입니다.
00:19:03스킨십이요?
00:19:04절대 안 해요.
00:19:05오밤중에 약도 갖다 줬고, 영화도 받고 문자도 했지만.
00:19:09키스 안 했다?
00:19:10안 했다.
00:19:11매번.
00:19:18아니, 무슨 조사를 하다가 말지.
00:19:20고객사 직원까지 불러서 면담까지 해놓고.
00:19:23이렇게 결과 없이 보고서에 올릴 거예요?
00:19:25아니, 이건 정말 내밀한 둘만의 일이잖아요.
00:19:28같은 상황을 두고도 둘이 말이 다른데 그걸 어떻게 객관적으로 확인하냐고요.
00:19:32아니, 그런 말 모르세요?
00:19:33둘 사이의 진실이란 어느 한쪽에 있는 것이 아니라 양쪽에 저 바깥에 있는 것이다.
00:19:39그럼 저 바깥을 확인해야지.
00:19:40명확하게 진술이 배치되는 부분이 있잖아.
00:19:43소 팀장은 키스했다, 도 과장은 안 했다.
00:19:45이거 중요한 증점 아닌가?
00:19:47만약 도 과장은 키스하고도 발뺌하는 거라면 성희롱 여지도 있고 고객사의 관계도 끊는 거야.
00:19:53여성분께 굉장히 신뢰인 건 물론이고.
00:19:59아...
00:20:00키스가 그렇게 중요한 거였네요.
00:20:04키스 했어도...
00:20:06사과만 하면 전 땡인 줄 알았거든요.
00:20:14일 얘기만 합시다.
00:20:18어디서 했대, 키스?
00:20:24여기 위에서 먹고 나와서 했대요.
00:20:30상황 설명은 구체적으로 해.
00:20:32너희들이 자꾸 일 대충대충 할래?
00:20:47여기 위에 바에서 칵테일 몇 잔 하고 나오는데 술이 약한 소 팀장에 많이 취했고,
00:20:52그래서 몸 가누기가 힘들었대요.
00:20:56그러더니...
00:20:59그러더니...
00:21:08어지러워...
00:21:12얼씨구...
00:21:13그랬더니 도 과장이 소 팀장을 부축해 주다가...
00:21:21여기 이렇게 마주 서서...
00:21:39재현할 필요까진 없거든?
00:21:41방금 구체적으로 설명하라더니 어느 장례에 맞추라는 거야, 진짜.
00:21:47저기 CCTV 있네.
00:21:49가서 따 보자.
00:21:50이거 가짜 같은데요?
00:21:55어떻게 알아?
00:21:57자, 보세요.
00:21:59매립된 전선도 안 보이고, 불도 안 들어오고.
00:22:04네, 역시 차가워요.
00:22:06이거 한 번도 작동된 적 없을 거예요.
00:22:08요, 노델이 있을 만한데.
00:22:14네.
00:22:18아...
00:22:19이런 데는 뭐가 하나 있어줘야 되는데...
00:22:42그래서 DOJ 미팅을 성사된 거야?
00:22:45제이비가 중간에 힘 좀 썼다고 들었는데.
00:22:47아, 이 새끼.
00:22:49웬일로 공치자 하나 했더니 일 얘기냐?
00:22:55부회장님.
00:22:57전상모 전화인데 어떡할까요?
00:22:59콜백한다고 전해줘요.
00:23:00네.
00:23:08너무 이쁜 거 아니냐?
00:23:10일이 돼?
00:23:10스마트해.
00:23:12꼼꼼하고.
00:23:13빡빡하기는.
00:23:14야, 난 다 이해해, 인마.
00:23:17너도 맘둘 곳 하나 정도는 있어야지.
00:23:21암만 결혼도 비즈니스라지만 네 와이프는?
00:23:25나 아무리와 때려 죽인다 해도 같이 못살아?
00:23:34어머, 사장님 안녕하세요.
00:23:36안녕하세요.
00:23:36치킨 너무 맛있겠다.
00:23:38제가 저쪽에서 보고 칠면조인 줄 알았어요.
00:23:40하도 크고 싫어가지고.
00:23:42맛도 아저씨랍니다.
00:23:43노델이.
00:23:44저거 빙글빙글 돌아가는 거 너무 재밌지 않아?
00:23:46노델이 까불 때마다 저렇게 확 묶어서 돌려버리면 좋을 텐데.
00:23:49아, 취향이 그쵸.
00:23:54사장님, 이 구역에는 일주일에 몇 번 나오세요?
00:23:58일요일 빼고 매일 나와요.
00:24:00아, 그래요?
00:24:01그럼 나오실 때마다 이렇게 차를 이런 각도로 세우시나요?
00:24:07예?
00:24:08아, 차를 지금처럼 이렇게 항상 세우세요?
00:24:13아, 치킨 냄새 죽인다.
00:24:19노델이, 이거 다 가져가서 가족들은 나눠 먹어.
00:24:21제 가족이니까.
00:24:23아휴, 이제 다 따로 살죠.
00:24:25어, 그럼 이제 노델이 혼자 사는 거야?
00:24:28네.
00:24:36네?
00:24:42전화 잘못 거셨습니다.
00:24:51왜, 누군데 그래요?
00:24:53그냥 잘못 온 거.
00:24:56보자.
00:24:58어, 각도는 제대로네.
00:25:00시간 돌려봐.
00:25:01이게 지금 10시에서 12시 사이니까.
00:25:08어, 나왔네.
00:25:32와, 와, 진짜 있네.
00:25:35와, 진짜 있네.
00:25:46최 실장 둘째가 다쳤다고 연락이 와서 제가 임의로 들어가시려 했습니다.
00:25:51잘했어요.
00:25:52필요한 만큼 휴가 내려야 해요.
00:25:54네.
00:25:55오늘은 제가 모시겠습니다.
00:25:58아, 괜찮아요.
00:25:59내가 언제 전화할게.
00:26:06그럼.
00:26:11박비서.
00:26:16이사 간 집이 어디야?
00:26:37여기서 내려주시면 돼요.
00:26:46감사합니다.
00:26:49박비서.
00:26:51앞으로 일상적인 수행은 최 실장이나 도영이가 맡을 거야.
00:26:56박비서는 업무 중심으로 컨트롤을 해줘요.
00:26:58박비서.
00:27:03그러실 거 없어요.
00:27:05제 감정 때문에 불편해서 그러시는 거면.
00:27:11저 지금 남자랑 살아요.
00:27:16되게 괜찮은 놈이고요.
00:27:20그러니까 너무 쫄지 마세요.
00:27:25굳이굳이굳이굳이굳하게 안 걸 테니까.
00:27:32양반은 못 되네.
00:27:35그럼 내일 뵙겠습니다.
00:27:54What?
00:27:57What?
00:27:58I'm sorry.
00:27:59I'm sorry.
00:28:01I'm sorry.
00:28:02What?
00:28:02그러니까 왜 이렇게, 이게 분리.
00:28:02기미야?
00:28:03저녁 뭐 먹을래?
00:28:05내가 쓸게.
00:28:06뭐 다들 이렇게 비밀이 많아.
00:28:08누가 또 비밀이 때?
00:28:09나도 비밀이다.
00:28:10됐냐?
00:28:26이걸로 확실해진 거 아닌가요?
00:28:28저랑 도과장 관계.
00:28:29You are like, what's wrong?
00:28:32You are like, you are like, how do you get married?
00:28:35You're like, I don't want to know.
00:28:39I don't want to kiss you.
00:28:40That's what I'm trying to do.
00:28:41I mean, I don't want to kiss you.
00:28:42You want me to kiss you.
00:28:46I don't want to kiss you.
00:28:47I don't want to kiss you.
00:28:48Yeah, that's right.
00:28:51But it's just that...
00:28:53So, you know?
00:28:54Oh, yeah.
00:28:56I was worried about this.
00:29:01I'm so fine.
00:29:04That's why I didn't have any meaning to him.
00:29:07He's always good for me.
00:29:09I like that.
00:29:11Well, you can't be a bad guy.
00:29:11I can't be a bad guy.
00:29:12I was just a fool.
00:29:16I'm a fool.
00:29:17I'm a fool.
00:29:31That's right.
00:29:33No, I don't know.
00:29:35It's been a lie.
00:29:38I'm not sure if I'm not sure if I'm sorry.
00:29:39It's not a lie.
00:29:41I'm sure you're aware of it.
00:29:42Yes, right.
00:29:44What?
00:29:45What?
00:29:45What?
00:29:46What?
00:29:47Is that what I can remember?
00:29:49You're not a real jerk?
00:29:50You're not?
00:29:50No...
00:29:51You're not a real jerk?
00:29:54I've never had a problem.
00:29:56I've never had one.
00:29:57I've never had a problem.
00:29:58I was a new jerk.
00:30:00So, you're not a different thing?
00:30:03You only have a kiss on my own?
00:30:06I'm not just a kiss on my own.
00:30:09But you have to have a kiss on my own?
00:30:13What do you think about it?
00:30:43But it's different, isn't it?
00:30:45There was a lot of cute woman in the movie, pretty woman.
00:30:48Anyway, there's a lot of people in the movie.
00:30:51And the one who's Richard and Richard are just like a different girl,
00:30:53she's not doing it.
00:30:56She's like, why?
00:30:59She's like, she's sleeping with a lot more.
00:31:03I don't like it anymore.
00:31:06I can't believe it.
00:31:07I can't believe it.
00:31:09I mean, I don't always think that the truth is being rejected anymore.
00:31:14I mean, I think that's important.
00:31:15I think that our experimental skills are going to be something I was going to have to remember.
00:31:22I think that that's what I do to them know.
00:31:23It's not a matter of thing.
00:31:25I think that's the fact that I can't agree with.
00:31:27Or at least do it.
00:31:30I do think it's the truth of truth.
00:31:34It's an artistry, but it's the same way.
00:31:35Yes, it's the same way.
00:31:37Yes!
00:31:41Why not?
00:31:42It's an artistry, you can't do it.
00:31:43But who feels like a or a woman?
00:31:46Here you go!
00:31:49I just went to your house.
00:31:51I got a setter here, I'll take you inам.
00:31:56How can I go?
00:31:58Let's go.
00:32:05Let's go.
00:32:06Let's go.
00:32:14What are you doing?
00:32:15I'm going to sit down.
00:32:16I'm going to sit down.
00:32:20Let's go.
00:32:27다들 무슨 얘기를 그렇게 재미있게 하고 있었어요?
00:32:30아까 들어오면서 보니까 아주 열변들을 토하고 계시던데?
00:32:33아, 그게요.
00:32:35실장님.
00:32:37키스하면 사귀는 거죠?
00:32:40응?
00:32:48그게 무슨...
00:32:50아!
00:32:53도과장 얘기 중이었구나.
00:32:56아니, 무슨 회식 자리에서까지 일 얘기를 해요, 이 워컬릭들.
00:33:00회설에서 하는 얘기예요, 선생님.
00:33:02왜요? 지금 재미있는데?
00:33:05술자리에서까지 일 얘기하면 재미없잖아요.
00:33:06자, 일단 짠 한잔 할까요?
00:33:10아니.
00:33:10자, 자, 앞에 잔들 채우시고.
00:33:13감사합니다.
00:33:14우리 워컬릭 감사 3팀을!
00:33:18위하여!
00:33:18고마워!
00:33:27고마워!
00:33:31고마워요!
00:33:32어이구 왜 그러고.
00:33:33아, 괜찮아, 괜찮아.
00:33:35어떻게 우리, 어떻게 이 차 가실까요?
00:33:38아, 이 차는 팀원들끼리 스트레스 푸시죠.
00:33:41Your ass...
00:33:42What are you talking about?
00:33:45We are...
00:33:47We are...
00:33:47We are...
00:33:48We are all...
00:33:50He is the most amazing guy in the world
00:33:52You can't wait to see him,
00:33:53You are all the same?
00:33:57You are all the same for us,
00:33:57but what is your name?
00:34:05Have you ever seen this guy?
00:34:08I don't know if I didn't know what to do.
00:34:12But the chairman, the chairman is the greatest of the world.
00:34:21The chairman?
00:34:22Just a little bit, sir.
00:34:25Yes?
00:34:27I'm going to go.
00:34:31I'm going to go.
00:34:31Yes, then I'll just go.
00:34:35Yes.
00:34:35It's not a good thing to do, man.
00:34:36You're right.
00:34:37You're right.
00:34:38I'm welcome.
00:34:39Not that you have to find out.
00:34:41Go ahead.
00:34:43Bye-bye.
00:34:46Bye-bye, bye-bye.
00:34:48Yes, you all right.
00:34:50Bye-bye.
00:34:51You're not.
00:34:55What about that?
00:34:56Anyone who is so big and bad?
00:34:57Are you what I'm feeling?
00:34:58You're a lot, team.
00:35:00What are you doing?
00:35:01You're good.
00:35:05But...
00:35:08I don't think I'm going to be mad at you.
00:35:31I'm going to go.
00:35:32I'm going to go.
00:35:34I'm going to go.
00:35:41I'm going to go.
00:35:42AR Tower.
00:35:43Yeah.
00:35:49G사님, 출발해 주세요.
00:35:51What do you?
00:35:57No, no, no, no, no, no, no.
00:36:27No, no, no, no, no, no, no, no.
00:37:01No, no, no, no, no, no, no.
00:37:18실장님.
00:37:26뭐 확인하자며.
00:37:31내가 진짜 따라가면 어쩌라고 이래?
00:37:42그만해요.
00:37:44무슨 뜻인지 알겠으니까 나도 쿨한 척 한번 해볼게요, 이제.
00:37:51그 전에 하나만 묻죠.
00:37:54그렇게 사람 정신 못 차리게 뜨거운 키스를 해놓고 나를 이렇게까지 밀어내는 게 그냥 내가 실장님 마음에 마땅치 않아서 아니면 실장님이
00:38:05상사고 내가 직원이라 걸리는 게 많아서 그런 이유입니까?
00:38:12그것도 아니면 다른 남자가 있는 겁니까?
00:38:21이나야.
00:38:28이나야.
00:38:36얼굴 봐서 다행이다.
00:38:42번호가 바뀐 거지?
00:38:45좀 알려주지 아버지한테.
00:38:53누가 누구 아버지라는 겁니까?
00:39:09진짜 스토커가 되었구나, 오빠.
00:39:15그냥 걱정이 좀 돼서 그래.
00:39:17누구야?
00:39:19분위기 살벌하네.
00:39:22네가 한국 들어왔다는 소식 듣고 얼굴 한번 보고 싶어서.
00:39:28아...
00:39:29도대체 그런 정보는 어디서 듣는 겁니까?
00:39:33개인정보 유출이 심각해서요.
00:39:38그리고 우리가 언제부터 얼굴 보고 사는 사이였습니까?
00:39:45미안하다.
00:39:49늘 이나 너를 혼자 둬서.
00:39:56그게 참 미안하다.
00:40:08별로 와닿지는 않지만 정말로 일말에 미안함이 있는 거라면 날 그냥 계속 혼자 내버려 두시죠.
00:40:22한 번만 더 전화하거나 집 앞으로 찾아오면 그때는 스토킹으로 경찰에 신고할 겁니다.
00:40:32다시는 나타나지 마요.
00:40:36이나 너를 가라.
00:40:43이나야, 이나야.
00:41:00이나야.
00:41:01Yeah, you're going to go to the house, right?
00:41:04I'm going to go to the house, right?
00:41:05Oh, my son, let's go to the house.
00:41:09Your wife is in the house, so...
00:41:12Let's do it.
00:41:15This freedom.
00:41:24That's right, right?
00:41:26That's right.
00:41:28I'm going to go to the house.
00:41:29I mean, if you're a person who used to be my business,
00:41:31you would be better than it?
00:41:32It isn't ...
00:41:35You're going to go with a bar?
00:41:36Not that he's just drinking.
00:41:37What's your decision?
00:41:39I'll tell you what.
00:41:40I'll tell you, let's go.
00:41:43Okay, number five?
00:41:43You need to go?
00:41:44Yeah, I'll give it.
00:41:45I'll give it to you.
00:41:46Yeah, I'll give it to you, right?
00:41:47Yeah, but this guy...
00:41:48Yeah, who's the…
00:41:48You're a惹茶?
00:41:49What the hell, who's the guy?
00:41:54Strington!
00:41:54No go!
00:41:55No!
00:41:59NO!
00:42:02NO!
00:42:03NO!
00:42:04NO!
00:42:04NO!
00:42:05NO!
00:42:06NO!
00:42:08NO!
00:42:08I got to kill you!
00:42:09I got to kill you!
00:42:13You must still eat your husband and drink!
00:42:14There is no way there is, and then he would have to go like this.
00:42:16It's really good?
00:42:18When I was sleep at the week, I had to drink a lot of tea and I had to drink
00:42:26some more.
00:42:27It was a bit cold.
00:42:27So it was just a little warm.
00:42:30So we just take a cold water and get all the air from the air.
00:42:33You're not even listening to me?
00:42:37You're so 2000.
00:42:38You're so hot.
00:42:43You're so hot, but probably not too hot.
00:42:44That's not what I mean.
00:42:47Don't have to kiss me.
00:42:51I don't have a kiss.
00:42:52Instead of leaving a couple years apart
00:42:53or again again,
00:42:54we'll get married and talk to her.
00:42:56Oh my God!
00:43:00Stop!
00:43:03Stop!
00:43:05Stop!
00:43:16That's what I've been doing.
00:43:17He's got a doctor's face.
00:43:19You're a doctor's face.
00:43:21You're a doctor's face.
00:43:23I have a doctor's face.
00:43:25You're a doctor.
00:43:27You're a doctor.
00:43:27I'm a doctor.
00:43:29You're a doctor.
00:43:32I have a doctor.
00:43:33She's a daughter.
00:43:40She's a doctor.
00:43:42There's a lot of parents there who are in there, and there are a lot of parents.
00:43:46And there's a lot of parents who are in there.
00:43:50There's a lot of parents coming out.
00:43:53I'm sorry.
00:43:54I didn't have any family.
00:43:54I didn't have any family.
00:45:18Oh, no, no, no.
00:45:19No, no.
00:45:20No, no.
00:45:25No, no.
00:45:46No, no, no.
00:45:58No, no, no.
00:45:59No, no.
00:46:01No, no.
00:46:29No, no.
00:46:58No, no.
00:47:03No, no.
00:47:31No, no.
00:47:47No, no.
00:48:16No, no.
00:48:25No, no.
00:48:26No, no.
00:48:27No, no.
00:48:27No, no.
00:48:47No, no.
00:48:47No, no.
00:48:53No, no.
00:48:55No, no.
00:49:07No, no.
00:49:27No, no.
00:49:37No, no.
00:49:43No, no.
00:49:46No, no.
00:49:46No, no.
00:49:47No, no.
00:49:56No, no.
00:50:08No, no.
00:50:14No, no.
00:50:16No, no.
00:50:17No, no.
00:50:20No, no.
00:50:43No, no.
00:50:43No, no.
00:50:44No, no.
00:50:47No, no.
00:50:49홀가분해.
00:50:51뭐?
00:50:52거기 서 있는 동안은 자유로운 느낌이 들어.
00:51:00그리고 내 모습이 좋아져 살면서 처음으로.
00:51:13그러니까 남들 앞에 발가받고 서 있으면서 자유를 느낀다고?
00:51:19부끄럽고 수치스러워야 되는 거 아니야?
00:51:22나 엄마 불쌍했거든?
00:51:24엄마는 유부남인지 모르고 아빠 만났다는 거 나 믿었으니까.
00:51:28남들이 뭐라고 하든 떳떳하다 그랬거든?
00:51:32근데 어쩌면 맞는 것 같아, 엄마.
00:51:36그런 여자.
00:51:43나 집 나가?
00:51:46이나야.
00:51:47내가 이 지긋지긋한 주홍글씨에서 벗어날 수 있는 방법은 하나뿐이라는 거 깨달았어.
00:51:54엄마 딸 안 하는 거.
00:52:24엄마가 들어간 alternatives.
00:52:35Hello?
00:52:36Hello?
00:52:37I'm Nambu警察, Yuna Junkie.
00:52:39Is it your father?
00:52:41Yes.
00:52:43Yes.
00:52:49You were in the house of the house.
00:52:52You were in the house.
00:52:56You were waiting for me to go back to the house.
00:53:00I was waiting for you.
00:53:20Thank you very much.
00:53:25I'm sorry.
00:53:39I'm sorry.
00:53:43I don't know if you have any questions, but you don't have to worry about it.
00:54:28I don't know.
00:55:08I don't know.
00:55:10I don't know.
00:55:11엄마가 한 말이 뭔지.
00:55:13아무런 편견 없는 시선 속에 있는 그대로의 나를 던지는 기분.
00:55:20그리고 깨달았지.
00:55:24나는 단 한순간도 엄마를 그리고 나라는 존재를 용서한 적이 없었다는 거.
00:55:36나.
00:55:48울어?
00:55:51아니, 너 대리가 왜 울어?
00:55:53취했어?
00:55:54물 한 잔 마셔.
00:55:55마음이 아파요.
00:56:04많이 외로웠을 것 같아서.
00:56:17자꾸 센 척하니까 더 슬퍼.
00:56:34어쩜...
00:56:48아프지 마요.
00:56:54아무튼 슬퍼러 고약기.
00:57:04아프지 마요.
00:57:10아프지 마요.
00:57:17아프지 마요.
00:57:31아프지 마요.
00:57:41아프지 마요.
00:57:47아니رب어.
00:57:59아프지 마요.
00:58:04How far are you doing?
00:58:06I'm Get home
00:58:07Get home
00:58:07Get home
00:58:09I'll really have to come
00:58:13It can make these
00:58:20I'll spread this
00:58:29When you started
00:58:32Oh, my God.
00:58:40Oh, my God.
00:58:47Oh, my God.
00:58:59He's dead.
00:59:01He's dead.
00:59:04.
00:59:07He's dead, he's dead.
00:59:09My dad tells me how to live.
00:59:13He's dead.
00:59:15Okay, let's do it again.
00:59:21No, no, no.
00:59:22No, no, no, no, no.
00:59:27No, no, no.
00:59:33노들이, 노들이 정신 좀 차려봐.
00:59:37좀.
00:59:41노들이, 문식이 기억할 거야.
00:59:43눌러봐, 눌러봐 좀.
00:59:45자, 눌러, 눌러.
01:00:05바로 잡아, 손을 풀어봐.
01:00:10가장 단순한 답을 믿어봐.
01:00:14헤맬고만, 젖을 테니까.
01:00:18날친 과거를 전부 펼쳐봐.
01:00:23어차피 숨길 순 없어.
01:00:37제자님, 컨디션은 어떤?
01:00:39기준아, 이게 뭐야?
01:00:41주인한테 대킴 안 될 이유라도 있어?
01:00:43우리 사이?
01:00:44노들이 사생활이잖아.
01:00:46이 정도 일로 절대로, 절대로 늘지 않는다고.
01:00:49제 사생활에 관심 없으세요?
01:00:51키스까지 한 남잔데.
01:00:53옳은 척 그만하죠.
01:00:55눈치 다 깠잖아.
01:00:57노들이가 했던 질문 말이야.
01:00:59노들을 밀어내는 진짜 이유가 뭐냐는 거.
01:01:01나는.
01:01:03주 실장님!
01:01:05살짝 돌았다고 내가.
01:01:07당신 때문에.
01:01:14여기.
01:01:16제 명칭.
01:01:16그atus 봐.
01:01:20휴식은!
01:01:20이번 bredий.
01:01:20원장님 좋아하는 트레이닝은?
01:01:21와우.현이는
Comments