Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:44Transcription by CastingWords
01:02Transcription by CastingWords
01:14Transcription by CastingWords
01:21Transcription by CastingWords
01:25Transcription by CastingWords
01:55Transcription by CastingWords
02:03Transcription by CastingWords
02:34Transcription by CastingWords
02:44Transcription by CastingWords
02:51Transcription by CastingWords
03:06Transcription by CastingWords
03:15Transcription by CastingWords
03:31Transcription by CastingWords
03:37Transcription by CastingWords
03:44Transcription by CastingWords
03:48Transcription by CastingWords
03:54Transcription by CastingWords
03:57Transcription by CastingWords
04:01Transcription by CastingWords
04:10Transcription by CastingWords
04:17Transcription by CastingWords
04:54Transcription by CastingWords
04:58Transcription by CastingWords
05:55Transcription by CastingWords
06:01Transcription by CastingWords
06:16Transcription by CastingWords
06:26Transcription by CastingWords
06:31Transcription by CastingWords
07:05Transcription by CastingWords
07:21Transcription by CastingWords
07:25Transcription by CastingWords
07:41Transcription by CastingWords
07:43Transcription by CastingWords
07:56Transcription by CastingWords
08:02Transcription by CastingWords
08:06Transcription by CastingWords
08:25Transcription by CastingWords
08:27Transcription by CastingWords
09:02Transcription by CastingWords
09:28Transcription by CastingWords
09:31Transcription by CastingWords
10:02Transcription by CastingWords
10:36Transcription by CastingWords
10:36Transcription by CastingWords
11:02Transcription by CastingWords
11:10Transcription by CastingWords
11:29Transcription by CastingWords
11:31Transcription by CastingWords
11:45Transcription by CastingWords
12:00Transcription by CastingWords
12:04Transcription by CastingWords
12:04Transcription by CastingWords
12:05Transcription by CastingWords
12:10Transcription by CastingWords
12:11Trans 궁중
12:21Transeniz申u
12:24Transcription by CastingWords
12:24Transcription by CastingWords
12:28At least,
12:30hindi ako i-suspect.
12:46Nakuha mo ba?
12:49Alam niyo ba yung
12:50Bolivio Square?
12:57Greek historian si Bolivius during Hellenistic period.
13:00Siya ang responsible sa pag-develop ng isang tool for cryptography.
13:05Here,
13:06ang Bolivio Square.
13:09Ang lahat ng letters ng alphabet ay naka-range from left to right,
13:13top to bottom,
13:14sa 5x5 square.
13:16Para magkasya lahat ng letters ng alphabet,
13:19combine ang INJ sa isang cell.
13:21Ngayon,
13:23yung pinagsamang rows and columns naman,
13:25yun naman yung nagre-represent ng position ng bawat letter sa grid.
13:29For example,
13:3014 represents D,
13:31while yung 24 naman represents I or J.
13:35Yung left digit is nag-indicate ng row,
13:38while yung right digit naman is nag-indicate ng column.
13:41Na para bang,
13:42nagka-coordinate lang kayo ng map.
13:45Coordinates?
13:46Mm-hmm.
13:47Parang sa chessboard?
13:48Mm-hmm.
13:51Oh,
13:52if may questions kayo,
13:53clarifications,
13:54let me know na.
13:55Since you're the QED club,
13:57kaya nyo na i-crack ang code na yan on your own.
14:00Sorry kasi I have class pa eh.
14:02Okay na ka, Mr. Yung.
14:03Salamat ha.
14:05Mm-hmm.
14:05No worries.
14:15Time check, Lorelai.
14:18Twenty minutes left.
14:22Fifty-five is Z.
14:25Thirty-three is N.
14:28Teka.
14:29Bakit ganon?
14:32It doesn't make sense.
14:34Baka mali lang tayo na nagamit na sa hyphen.
14:37Hindi yan.
14:39Si Stein na yan.
14:40You seem pretty confident about the Polybius Square.
14:43Eh anong lumalabas?
14:44Di ba hindi natin maintindihan?
14:46Nagsayang lang tayo ng oras sa pagpunta kay Stein.
14:50Wait, Jamie.
14:52Let me think.
14:53Okay.
14:55Polybius Square.
14:58Coordinates.
15:00Chessboard.
15:04What are we missing?
15:07Baka nga,
15:09nagsayang talaga tayo ng oras sa pagpunta kay Stein.
15:11Hello?
15:12Ikaw kayo yung nagsuggest na pumunta sa kanya, di ba?
15:15Akala ko nga matutulungan niya tayo, kaya pumayagap ko.
15:17Pwede ba huwag na tayo magsisihan?
15:19Okay, can we just focus on helping each other out?
15:23Please.
15:24For Loki's sake.
15:27Kahit para sa kanya na lang.
15:29Sorry.
15:32Okay.
15:33Can you help me out here?
15:36Pwede mo bang i-recite yung buong riddle sa akin?
15:38Mula umpisa.
15:41Hey, you there.
15:43Why don't we play a game?
15:45Can't find them anywhere.
15:48Oh, what a shame.
15:50Okay, there's nothing special there.
15:53Gusto lang nilang tayong i-inform na gusto nila maglaro.
15:56Sige, tuloy mo lang, Jamie.
15:58I will give you time.
16:00Is 45 minutes fine?
16:03Better hurry up.
16:05Cause this life is on the line.
16:09Just a time and a threat.
16:13Continue.
16:14Find the coordinates.
16:16Get out of the square.
16:20Okay.
16:21Tama si Stein.
16:22We'll leave you square.
16:23Continue.
16:25And take one step back and see the answer.
16:32One step back.
16:37C-H-E-C-K-T-H-E-G-Y-M.
17:00One step back.
17:04Look.
17:05Look here.
17:07No way.
17:08I can't believe that you answered.
17:11Tana na.
17:12We don't have much time.
17:14Let's go, Jamie.
17:20Lori.
17:22Five minutes left na lang.
17:28Five minutes na lang para hanapin natin si Loki.
17:35Tira.
17:36Let's check every room here.
17:38Teka, Jamie.
17:39Maubusan tayo ng oras kapag inisa-isa natin lahat ng mga kwarto dito.
17:44Do you have any better idea?
17:48Alam mo ba kung ano-ano yung mga lugar na nandito?
17:52Kailangan natin i-deduce kung saan posibleng dinala si Loki.
17:56Malamang dinala siya kung saan hindi masyadong pinupuntahan ng mga estudyante.
18:09Jamie.
18:11Jamie.
18:13This is your opportunity to use your photographic memory.
18:19Pwede mo bang i-enumerate sa akin kung ano-ano yung mga lugar dito sa area nito?
18:35Merong locker room, the basketball court, the equipment room, the bathrooms, and the lounge.
18:43There's a new storage room.
18:45There's a new storage room.
18:46There's a dulo.
19:01Lordie!
19:02Inday mo ko!
19:04Marrich Allie!
19:06No!
19:15Lordie!
19:16Mar ET
19:16Oh
19:35Very well played
19:38Loki
19:41The curtain, Lorelei and Jamie
19:44Akala ko di nyo na ako mahanap eh
19:47Loki
19:48I'm glad you're safe
19:52So, hindi ka pala nakidnap?
19:57You may call it a test
19:59Gusto ko malaman kung kaya niya mag-solve ng case
20:01Nung wala ako
20:03And if you guys can work together
20:06They're in doubt pretty well
20:08They're in tit
20:10The riddle
20:12The time limit
20:14The code
20:15Well played
20:16Very well played
20:21Well
20:23What did you expect from me?
20:33What the hell, Lorelei?
20:36Bakit mo siya silumpan?
20:38Akala ko kinidnap ka na ni Moriarty
20:40Did you really think this was funny?
20:43Moriarty?
20:45Sino yun?
20:46Think it through next time
20:48Not everyone is entertained by your jokes
21:00Lorelei
21:03Ano yun?
21:04Ano yung ginawa mo kay Loki?
21:06And who is this Moriarty you're talking about?
21:09Anong kinalaman nun dito at kay Loki?
21:12Jamie, not now please
21:14Kung gusto mo, bumalik ka na lang sa loob
21:16Yakapin mo na lang ulit si Loki
21:17Huh?
21:18Is this the reason why I snapped earlier?
21:22Kasi nagsaselos ka sa amin
21:24What?
21:26Sa tingin mo ba?
21:27Ganun ako kababaw?
21:29Really?
21:30So why did you just do it then, huh?
21:33Look, Jamie
21:34Okay
21:35It's been a long day
21:37Ayoko na makipagtalo sa'yo
21:39Alright
21:39Thank you so much for your help in finding Loki
21:41Really?
21:42And I think we should call it a day
21:44What?
21:44Magpahinga na
21:45Panayas lang tayong pagod
21:46At hindi yun reason para sampalin mo si Loki
21:49Bakit mo sinampal si Loki?
21:53Narinig mo ba yun?
21:55Yung alin?
21:56Yung melody?
21:59Nagaling sa phone somewhere here
22:07Narinig mo ba yun?
22:09Oo, kanina
22:10So what?
22:11Bakit mo iniiba yung usapan?
22:16Lorelai?
22:17Ano?
22:17Nakatunga ka lang dyan?
22:19Ano?
22:20Hindi mo ko kakausapin?
22:25Lorelai?
22:26Sa'n ka na nang pupunta?
22:27Lagi ka na lang umaalis
22:29Oh my God
22:30Nakakaloka
22:32Ay
22:56Lagi ka na lang
23:03I don't know.
23:47You're like an insensitive thing, Loki?
23:52You're like a fool that you're playing with emotions of other people?
24:06Do you want us to try to experiment with you?
24:13What?
24:15There's no answer.
24:21You'll be able to do this.
24:27There's a new case.
24:30Then, you'll forget this issue.
24:34Then...
24:35Contrary to your belief,
24:37I do take notes on the things you tell me.
24:43I'm not going to forget.
24:46And you're right that you found my experiment hurtful.
24:51I suppose, I have to say,
24:55I'm sorry.
24:58You've already made a pattern, right?
25:01If you're wrong,
25:03you'll be sorry for the sake of saying it.
25:07Until now, you don't understand.
25:10That's not the point of apologizing.
25:11I don't think I did anything wrong.
25:13I don't know.
25:14I don't know.
25:16But,
25:17I apologize in case my actions offended you.
25:24I don't know.
25:26I don't know.
25:29I don't know.
25:30You have to do anything wrong with me to be here.
25:31I'm not mistaken, Loki.
25:33I'm grateful you saved my life.
25:36Twice.
25:36Guys,
25:39I have a lot of money that I face to you.
25:43But to get rid of your self,
25:45after we've both experienced danger,
25:49we're almost dead.
25:52Really, Loki?
25:55That's exactly the point of the test.
25:59We always need to be able to get back to the situation.
26:05You handled it perfectly.
26:11Test. Test.
26:14You're going to be a test, Loki.
26:17But that's not the point.
26:21I was worried sick about you.
26:26I'm almost dead here, thinking if you're okay.
26:29If you're okay.
26:31If you're okay.
26:34If you're okay.
26:36If Moriarty is already dead.
26:37Or if you're okay.
26:41You're okay.
26:42That I'm okay.
26:45You're okay.
26:51I'm fine.
26:52You're good at having us.
26:56I'm fine.
27:01But then, you're right.
27:04I am so ill.
27:06I don't know how many people feel.
27:14How many people feel.
27:43Lori, how do you feel?
27:50It's a long time.
27:52Does that mean you're not okay?
27:56It's kind of...
27:57Do you understand?
28:00You're okay.
28:02You're still alive.
28:05You're still doing good at school, but...
28:08You're still anxious, because...
28:11There's a lot of things happening.
28:14I get you, girl.
28:16It's really hard to get your emotions.
28:19You don't know what you're doing.
28:23That's so true.
28:25Is it you?
28:27How are you?
28:29I'm okay.
28:30Sorry naman ako.
28:32Bothered rin ako sa mga nangyayari.
28:35Pero...
28:36I choose to be okay.
28:38I was stressed na rin.
28:40At saka, ginagawa naman ang school lahat para maprotektahan yung mga students.
28:45Kaya nga tayo may mga campus police.
29:13Kaya nga tayo may mga campus police.
29:16Pagka亮 naman ako sa mga may mga mayroon?
29:17I want to be sorry sa pagsampal ko sa'yo kahapon.
29:21What I did was completely raw, and uncalled for.
29:29Apology accepted.
29:34I still stand by what I said yesterday.
29:38Sana pag-isipan mo din yung mga sinabi ko sa'yo.
29:46Oh, you're here.
29:48Nakapagpahing ka na?
29:51Pwede na ba kita i-confront?
29:54Bahala ka.
29:56Pero hindi ako nandito para makipagtalos sa'yo.
30:02Wow.
30:04Confidential ba yung sasabihin mo?
30:07Yes.
30:08So listen carefully.
30:15Kagabi,
30:17nung paglabas ko sa gym,
30:19narinig ko yung pag-dial
30:21ng alphanumeric tone
30:23ng phone
30:24ng Mary Had a Little Lamb.
30:29Nung sinundan ko ang tunong,
30:31may nakita akong lalaki sa gym
30:33at may kausap sa phone.
30:36Campus police officer siya,
30:37in uniform.
30:39Hindi ko makita ang muka,
30:41pero
30:41familiar ang built ng katawan niya.
30:44Kaya naman sinundan ko siya.
30:51Maasa ako na baka siya
30:52ang mag-lead sa'kin
30:53kay Moriarty.
31:18Pero mas nagulat ako
31:20nung pagtanggal niya
31:22ng sombrero niya.
31:24Why?
31:25Who was it?
31:28Si Officer Bastian Madrian.
31:52Bas in Montreal.
31:55The rookie officer
31:57from campus police.
31:59Yeah.
32:00Right?
32:02Ano kayang ginagawa
32:03ng isang officer
32:05sa lugar
32:06kung saan mo kinidnap
32:07ang sarili mo?
32:09Well,
32:10kung sinasabi niya
32:11officer siya,
32:12baka isa siya
32:13sa mga pinadala
32:14ng search team.
32:16Search team?
32:17Pero siya lang.
32:19Asan na yung team niya?
32:21Tsaka narinig ko
32:22na denial niya talaga
32:23yung number na yun.
32:24Sa phone niya
32:25nang galing yun.
32:27Bakit niya
32:28idadayal yung number
32:29na denial ni John Bautista?
32:31Sorry ah.
32:33I'm so lost with
32:34all the names
32:35na minimension mo.
32:37Number one,
32:39anong meron doon
32:40sa officer na yun?
32:41Number two,
32:43what's with
32:44the Mary had a little lamb
32:45tone?
32:45Sa lahat
32:47nang gagamitin,
32:48bakit ayun pa?
32:50Number three,
32:51who is
32:52John Bautista?
32:53And number four,
32:55who's
32:56Moriarty?
32:59Go.
33:01Color.
33:03Ako talaga
33:05yung magsasabi.
33:06It's about time
33:06for her to know.
33:08Ikaw
33:09ang chronicler
33:11ng QED.
33:11Kaya dapat ikaw
33:14magkwento sa kanya.
33:17Hipop,
33:18medyo nakakalito.
33:24Where do I begin?
33:31It all began
33:32when I joined
33:32the QED club.
33:36Hindi ko alam
33:37kung nagkataon lang.
33:38Pero the first case
33:39I witnessed
33:40is the Isaac Santino
33:41murder case
33:42na nanyari sa Chem Lab.
33:46Si Genesis
33:46kabango ng killer.
33:48Kaya lang,
33:49nung hinuli nila
33:50si Genesis,
33:51bigla na lang
33:52itong namatay.
33:53Pero bago tuloy
33:55ang malagutan
33:55ng hininga,
33:56masasabi nito
33:57ang katagang
33:58Moria.
34:02That's the first clue.
34:04Yung mga sumunod
34:05na case,
34:05hindi naman related
34:06kay Moriarty.
34:08Until Charles
34:09Millitin.
34:10Namba-blackmail
34:11si Charles
34:11sa mga students
34:12ng Clark Q
34:13gamit ang mga
34:14explicit photos
34:14na meron siya.
34:16Pero ang alam
34:17lang namin
34:17that time,
34:18may mystery men
34:19siyang contact
34:20providing those photos.
34:23Then the
34:24Mylene Michelle
34:25Madonna
34:26missing case
34:27na isa ako
34:28sa mga naging victim.
34:29John Bautista?
34:36Dito ang culprit
34:37ay si John Bautista.
34:39Gumagamit siya
34:40ng sodium hydroxide
34:41para tunawin
34:42ang mga victims niya.
34:43This was the first time
34:44I heard that Mary
34:45had a little lamb tone.
34:47Nung nasa drama ko,
34:48may tinawagan siya.
34:53Gaya ni Genesis,
34:55nung nahuli si John,
34:56bigla na lang din
34:57siyang namatay.
34:59Pero nabanggit niya
35:00ang buong pangalan
35:01ni Moriarty.
35:02Moriarty.
35:05At dun sila
35:07konektado.
35:08Ang kemikal
35:09na ninakaw ni Genesis
35:10ay sodium hydroxide
35:12na para
35:13kay John Bautista.
35:15And then there was
35:16the Stein Albert's
35:17missing case.
35:18Inamin ni Monica
35:19Segundo
35:20na siya
35:20ang humiling
35:21sa kanyang genie
35:22na kidnapid si Stein
35:23na siyang rival niya
35:25sa math contest.
35:27Inamin din niya
35:28na ang genie na to
35:29ay si M.
35:35Then last is
35:36the Belladonna case.
35:37Kung saan naging victim
35:38si na Catherine,
35:39Justin,
35:40Serena,
35:41and pati na rin
35:42si Loki.
35:49The culprit
35:50is Daniel Jeronimo.
35:54Who we later discovered
35:56na kinakontakt pala
35:57si Charles Melaton
35:58para sa explicit photos
35:59na pang blackmail
36:00sa victims
36:01para inumin ang tea
36:02na may Belladonna poison.
36:04Lahat ng culprit
36:06na nabanggit ko
36:06ay connected
36:08kay M
36:08or Moriarty.
36:12Alam kong
36:13information overload to.
36:15Pero,
36:16sa tingin ko,
36:17kaya mo naman
36:17makakipap.
36:18I mean,
36:19you do have
36:20a photographic memory.
36:22Bakit kaya ito
36:23ginagawa niya, M?
36:25To be honest,
36:26we're not sure
36:27about his true intentions.
36:29But what I do know is,
36:31this Moriarty
36:33likes to play games.
36:36I can't believe
36:37na may ganito palang
36:39klaseng tao
36:39sa school.
36:40Ang akala ko,
36:41coincidence lang
36:42yung mga napapahamak
36:44na student
36:44every other week.
36:47Meron pala talagang
36:48nasa likod
36:48ng mga yun?
36:51Ganon kadelikado
36:53tong club na to.
36:54Hindi natin alam
36:56kung sino yung next target.
36:57Pero,
36:59pwede ka naman
37:00mag-back out.
37:00Back out?
37:02Bakit ako mag-back out?
37:04Mas nagiging
37:05enterasado pa nga ako
37:06dahil meron tayong
37:07big bad guy
37:08na pababagsakin.
37:10Parang meron tayong
37:11grand mission dito.
37:13So,
37:13going back
37:14dun sa rookie officer,
37:17mga connected siya
37:17sa mastermind.
37:19Just as I thought,
37:23that person is connected
37:24to Moriarty.
37:26Pinaghihinalaan mo
37:27talaga siya?
37:29Alam kong napansin mo rin
37:30yung Lorelai.
37:32Just not really
37:32paying attention to it.
37:34Remember during
37:35Belladonna case,
37:37Officer Montreal
37:38gave us the report
37:39on the victims
37:39around lunchtime.
37:42Daniel Geronimo
37:43walked into
37:44her club room
37:44moments later.
37:46As if the rookie
37:47officer's delivery
37:48of the files
37:48was his cue
37:50to challenge me.
37:52Magaling.
37:54Tapos,
37:55kung dinala ka sa ospital,
37:56si Officer Montreal
37:58din ang nagdala
37:59ng autopsy reports
38:00sa atin.
38:01Hindi kaya punta siya
38:03para check-in
38:04yung condition mo.
38:06It's possible
38:07Moriarty sent
38:08an agent
38:09who would
38:10least suspect.
38:11And there's
38:12this other guy.
38:14What's his name?
38:16The one who
38:17liquefies his victims.
38:19Si John Bautista.
38:20John Bautista.
38:21He was poisoned
38:23while in police custody.
38:25John?
38:28Ang pag-usapan natin
38:30na baka
38:30ang gumawa na
38:31ay kasama
38:32sa campus police.
38:34Connect the dots
38:35and they'll point you
38:37to Officer Montreal.
38:39And yet,
38:40you don't have
38:41concrete evidence
38:42to connect him
38:44to Moriarty.
38:46Tsaka,
38:47bakit siya
38:48nandun sa gym kahapon?
38:49Kung wala naman siyang
38:50kinalaman
38:51sa pagkidnap sa'yo.
38:52Nagreport kayo
38:53sa police, di ba?
38:55Kaya nakarating
38:56sa kanya
38:56at sinundan kaya.
38:57You don't know.
38:59You have a point.
39:01Pero teka.
39:04Bakit hindi mo
39:05sinasabi tong
39:06information na to?
39:08Why did you
39:09withhold this from me?
39:11It wasn't confirmed
39:12back then.
39:14It was just a hunch.
39:16And if I had
39:17told you about it,
39:18you might have
39:19acted strange
39:20in his presence.
39:23So you'd think
39:24that I would be
39:25stupid enough
39:26to act suspiciously
39:27in front of him.
39:28Is that what you're saying?
39:30Better to be safe
39:31than sorry.
39:33Uh-uh.
39:34Guys?
39:35Nevertheless,
39:37we're already
39:38two steps ahead
39:39of Marjarty.
39:41We've already
39:42identified one
39:43of his minions.
39:44And we've got a hint
39:45on how to define
39:46his phone number.
39:48And if we can manage
39:50to get closer
39:50to Officer Montreal,
39:52we might find
39:53that thread
39:53that would lead us
39:54exactly
39:55to Batmaster.
39:57to Batmaster.
40:03Bakit?
40:05Anong meron?
40:06Di ba sinabi mo
40:07na rinig mo din
40:09yung ringtone
40:09sa labas ng gym?
40:11Oo.
40:12Natatandaan mo
40:13pa naman siguro
40:14na.
40:16Makukuha mo kaya
40:17yung number combination
40:18na magproproduce
40:19ng tone
40:20ng Barry Haddon
40:21na tumaham.
40:22Masyado kasing
40:23challenging
40:24i-distinguish
40:25kung anong number
40:26ang magproproduce
40:27sa sound
40:27na narinig ko.
40:29Halos lahat kasi
40:30pare-pareho eh.
40:32Obviously,
40:33zero at nine
40:34ang unang lalabas
40:35na number.
40:36Pakinggan nyo to.
40:43Ang first four numbers
40:44ay part ng
40:45As White As Snow.
40:52At ang next seven numbers
40:53ay part ng
40:55Mary had a little lamb.
40:58Kung susundin natin
40:59yung tonong yan,
41:01ganitong number
41:01ang lalabas.
41:25Kaso,
41:26hindi lang yan
41:27ang number
41:28na pwede mag-generate
41:29na may tune
41:29na Mary had a little lamb.
41:32Pwede rin kasing ganito.
41:55It seems we need to lean on
41:56ng mayorities
41:57campus police insider.
42:00Kung meron siyang listahan
42:01ng numbers
42:02sa kanyang call log,
42:03yung tutugma sa melody
42:04na yun
42:05ang phone number
42:06na hinahat na.
42:08Wait.
42:09Nanakawin natin
42:10yung phone
42:10ni Montreal?
42:12That's the only way
42:13to extract the information.
42:14Pero low heat.
42:15ngun
42:15na
42:29si
42:44ngay
42:45as
42:54Officer Montreal
42:56Officer Montreal
43:12I'm going to come back to you, Loki.
43:15I'm going to learn a lot when I'm looking for you.
43:19I need to learn from the best.
43:24Hi!
43:27Take me to Lily.
44:04I'm going to take you to the next one.
45:03I can't wait for you, I can't wait for you
45:17I can't wait for you
45:23I can't wait for you
45:29I can't wait for you
45:39I can't wait for you
45:48Oh, oh, oh, oh, oh, oh
46:03Ayokong magkangali parito
46:07Ang angol ko'y pag-ibig na totoo
46:13Oh, sa'yo, akalasay na takpuan ko sa pagmamahal mo
46:27Pinabuti kong mapaghandaan
46:32Pag sabihin ang nararamdaman
46:39Sigurad mo na ang puso ko sa'yo.
46:50Na akong mahalin ka at makasama, sigurad mo na sa'yo.
47:12Sigurad mo na, sigurad mo na ang puso ko sa'yo.
47:27Handa na akong mahalin ka at makasama, sigurad mo na sa'yo.
47:46Uuuu.
47:47Uuuu.
47:48Uuuu.
47:49Uuuu.
47:51Uuuu.
47:53Uuuu.
47:53Uuuu.
47:54Uuuu.
47:55Uuuu.
Comments