- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00CHILDREN'S GAME
00:00CHILDREN'S GAME
00:10I'm so happy
00:13This is the smell of...
00:16This is the smell
00:17This is the smell
00:24What is that?
00:32There's no one here!
00:35There's no one here!
00:36Oh my God!
00:39There's no one here!
00:41There's no one here!
00:44What's this?
00:46I was going to send you a message to me.
01:00죄송합니다.
01:02밭을 소홀히 한 제 책임입니다.
01:05소홀하긴.
01:07송 부장 아주 잘하고 있어요.
01:09우리 마스터리 위한 일을
01:11아주 충분하게!
01:16콧을 막아라.
01:18악취가 진동을 한다.
01:20마스터리.
01:21저도 일칠 준비하나?
01:23송 부장님.
01:25뭔가 상당히 복잡시려 보이네요.
01:27But this guy is kind of a nice person.
01:34It's a really nice feeling.
01:38Well, I think there is a new sign that was the next one.
01:44Here's the 10th year of the company.
01:49I'm going to read the new book.
01:51I'm going to show you something.
01:55I've been teaching you to get my house for the real house.
01:58I've been teaching you to get your house.
02:00I've been teaching you to get your house.
02:02I'm telling you what that means.
02:19.
02:19.
02:19.
02:19.
02:20.
02:31.
02:49It's going to work!
02:51It's not easy to get out of it.
02:54I don't know what I'm saying.
02:56Yeah!
03:20Oh.
03:26What are you doing?
03:28Oh?
03:29This is what he's talking about?
03:32This is what it is.
03:39What's it?
03:40Yeah, it's okay.
03:44I know they don't agree.
03:46They don't agree.
03:52I talked about it.
03:53You think it's going to be done?
03:55No, you know it's going to be done over me.
03:58You know what I mean?
03:59I'm going to give you a thousandth ajud.
04:01I didn't know how to use it for you.
04:02Just give me.
04:02What are you talking about?
04:04Let's give it.
04:07I got this one for my food.
04:09I got this one.
04:14Nabe, Cardimum,
04:15Zilsan, Tezus,
04:16Ho-Yong-Chi,
04:17It's so good.
04:19It's amazing.
04:22I had no idea.
04:24I had no idea.
04:27But look, how did I get to the farm?
04:30I knew when I got a lot of money and I made it to the price of a plant.
04:36I got to buy my own milk when I get my milk out of it.
04:45I didn't have a lot of money.
04:52If you didn't have a lot of money,
05:03I'm not going to be able to win this game, but I'm not going to be able to win this
05:11game.
05:12I'm going to go.
05:28I don't know what to do, but I'll do it again.
05:47You're so pretty!
05:49I'm not alone!
05:51I'm gonna go!
05:52Oh, you know!
05:53You're gonna go!
05:54You're gonna go!
05:55I'm going to go!
05:57You're gonna go!
05:57I'm gonna go!
05:58You're gonna go!
05:59You're gonna go!
06:01Don't go!
06:03Don't go!
06:04Don't go!
06:06Don't go!
06:26Don't go!
06:33I don't know what's going on.
06:42I don't know what's going on.
06:42Oh, it's okay.
06:46I'll go.
07:03Hey!
07:06You're...
07:06You're...
07:07I'm going to...
07:07You're sorry, you're sorry!
07:10No, no...
07:14No, no!
07:16Who's the girl, who's the sister?
07:17No, no, many of them all on their exams?
07:19Why don't we give up until they start a year.
07:23You're the girl's name?
07:24Well, I didn't know this for example.
07:27Oh, that's a lie.
07:28Oh, that's a lie.
07:31Let's check it out.
07:33Let's check it out.
07:35Let's check it out.
07:38Oh, that's a lie.
07:40Oh, that's a lie.
07:43Oh, that's a lie.
07:43Oh...
07:43Oh...
07:48Hi, hello.
07:50Yes, that's the 한국대 교무처.
07:59Oh, that's a lie.
08:13아빠, 엄마 괜찮?
08:14집 가도 됨?
08:16Just...
08:25여보.
08:30There you go, I'm going to go.
08:34Where is it?
08:37It's time to go.
08:38It's time to go.
08:40Are you doing it?
08:42Yes.
08:44Are you okay?
08:46I'll go to the hospital.
08:49Let's go to the hospital.
08:51You need to go to the hospital.
08:53You don't have to go to hospital.
08:57You don't have to go to hospital.
08:58You don't have to go to hospital.
09:01I don't want to go to hospital.
09:04I don't know.
09:07I'm so sorry.
09:08I've had to go to hospital.
09:11But I'm sure I told you.
09:16You're fine.
09:20You need to go to hospital.
09:21There you go.
09:22You don't have to go to hospital and study.
09:27You don't have to go to hospital.
09:29You didn't want to go to hospital.
09:31You don't have to go to hospital.
09:37Oh, sorry.
09:40My wife's name, I'm not here, too.
09:44I don't know yet.
09:45I was going to talk to you about the school.
09:50But we're going to talk about the time.
09:53So, you're still there.
09:55I'll talk to you about it, you guys.
09:58You're.
09:59You're so.
10:00You're not supposed to know me?
10:01You don't know what the meaning of it is?
10:04You're wearing a suit, you're wearing a suit, you're wearing a suit.
10:09You're going to take a look at your mom's life.
10:12You're going to take a look at me.
10:14It's all for the environment.
10:17We'll go to our next generation.
10:21Okay, so first, you'll be honest with me.
10:23Relax, relax.
10:24Then you're going to die.
10:26Oh, oh, oh.
10:27Oh, oh, oh, oh, oh.
10:31Oh, oh, oh.
10:45Ah!
10:47What?
10:49Ah, what?
10:51I'm still there.
10:52I'm still there.
10:52Oh, I'm still there.
10:54Oh, don't worry.
10:56Oh, don't worry.
11:01No.
11:03하루 종일!
11:05생각이 콩밭에 가있네.
11:07내가 여 있는데.
11:10미안해요.
11:14어머니 많이 화나셨어요?
11:19그럴만해요.
11:22유대 그만두고 뭘 하겠다 계획도 없고.
11:26천천히 찾아보겠다.
11:28그러면 다 내 이기심일 수도 있죠.
11:33지천 씨 많이 힘들겠네.
11:36저한테 다 털어놔봐요.
11:38제가 다 털어줄게요.
11:39내가 또 지천 씨 전형 대나무소 아닙니까?
11:42아니면 우리 아지트까지 같이 러닝이라도 할래요?
11:44바람 드실 겸?
11:45그...
11:46저, 보험 씨.
11:48아, 제가 멀티가 잘 안 돼서요.
11:52저한테 조금만 시간을 좀 주세요.
11:55아이�fahren은 그만해요.אל
12:17아니지,
12:24failure
12:35I don't know.
12:59I don't know.
13:00저, 엄마.
13:02아, 성닥터.
13:05아, 배고프지?
13:07밥 거의 다 됐어.
13:09엄마가 또 좋아하는 불고기도 했다?
13:19이거는 단백질이고, 그리고 이거는 철분.
13:23자, 공부하려면 골고루 든든하게 잘 먹어야 돼.
13:29자, 먹어.
13:31엄마, 왜 그래?
13:34무섭게.
13:36뭐 잘못 먹었나.
13:39자, 우리 성닥터도 많이 먹어.
13:43엄마가 미안해.
13:46그동안 동생들 챙기느라고 우리 장난 힘든 줄 몰랐어.
13:51그, 당신도 얼른 먹어.
13:54지찬아.
13:57내일 엄마, 보호자 해줄래?
14:14당신 영원 가게 괜찮아?
14:18뭘 자꾸 괜찮냐고 물어?
14:26당신 지금 이상해.
14:28차라리 화를 내든가.
14:30어?
14:30무슨 생각인지 모르겠어.
14:32그게, 당신 문제야.
14:37아는 게 하나도 없는 거.
14:42그래.
14:44나 아는 거 없어.
14:45인정.
14:46그러니까, 어?
14:48당신이 알려줘.
14:51얘기를 하자고.
14:53어?
14:54같이 고민하고 방법 찾아보고.
14:58지찬이 열도 내가 잘못했으니까.
15:08그래?
15:09얘기해?
15:14캐나다에서 3년 동안 어떻게 살았을 것 같아?
15:16남들은 나한테 다 보기 겨웠다고 하지.
15:20남편은 대기업 부장이야, 아들은 의대 다니지.
15:23근데 그거 알까?
15:25그 대단한 부장 월급에 애 새 키우는 게 얼마나 힘든지.
15:29내가 오죽해지면 그 개모임에서 돈을.
15:35내가 옷 한 벌을 제대로 산 적이 없었다고.
15:38뭐 하나 살 때마다 손이 바들바들 떨려가지고.
15:42아, 됐어.
15:43도와줄 방법 생각할 필요 없어.
15:46당신은 그냥 본사 갈 국리나 해.
15:51나 이대로 더 했다가는 내 아들을 잃어버릴까 봐.
15:55겁이 나.
15:59올라간다고 해결될 문제 아니야.
16:02서울 가면 지천이 뭐 의사 된대?
16:05당신만 모르는 거 아니지만.
16:08당신도 지천이 말 들어봐야 해.
16:16지천이 절대 내 뜻 몰라줄이 아니야.
16:20내가 그렇게 바보 천치로 키웠을까 봐.
16:25뭐 잠깐은 방황할 수 있어.
16:30충분히 설득할 수 있어.
16:47저, 보험 씨.
16:49아, 제가 멀티가 잘 안 돼서요.
16:52아, 저한테 조금만 시간을 좀 주세요.
16:57시간.
17:03대체 무슨 시간.
17:08아니지.
17:09지천 씨가 시간이 필요할 수 있지.
17:11왜냐하면 지금 지천 씨는 너무너무 힘든 상황이니까.
17:15아니, 그래도 지금 1분 2초가 중요한 연애 초기에 지금 시간을 갖자는 거야.
17:19이거 진짜.
17:19완전 망한 거 아이가.
17:22못 짜지.
17:28지금이라도 가서 잠깐 얘기하자고 할까?
17:31아니지, 아니지.
17:32아니지, 아니지.
17:33시간을 달라고 했으니까.
17:35기다려야지.
17:40기다려.
17:42기다려, 임곰이.
17:46기다려, 임곰이.
17:47임곰이.
17:54임곰이.
17:56임곰이.
18:01엑소.
18:03임곰이.
18:09아휴.
18:10The bottom of the top is going to be a little bit like this.
18:18He's going to go to the top of the top.
18:21No, I don't know.
18:26If I don't get to the top of the top, I'm going to be so angry.
18:32I'll go to the top of the top of the top.
18:36I'll go back and go back.
18:39I can't.
18:39It will be me.
18:40It will be me.
18:45I'm a lover of my family.
18:47I don't know where to go.
19:22I don't know where to go, but I don't know where to go.
19:35It's like an ice cream.
19:37I don't know where to go.
19:37I don't know where to go.
19:38I don't know where to go.
19:48봄 씨.
19:49며칠 동안 출근 힘들 것 같습니다.
19:52죄송해요.
20:31I don't know where to go.
20:33I don't know where to go.
20:33You can see the light on you.
20:34I don't know what to do.
20:35I don't know where to go.
20:37I don't know how to go.
20:39I'm sorry.
20:40I think I can acknowledge that.
20:40I'm sorry.
20:40I don't know how to move it.
20:46But the game is probably wrong.
20:47There is no need to be a problem.
21:10The results of the results are made.
21:17Then, if I'm going to be a master's story, I'll be able to go back to the police department?
21:23Mr. Kaeon, let's go and go to the government's value.
21:32Mr. Kaeon, it's not the first time.
21:35Mr. Kaeon, you can't tell me what's going on.
21:44I'll tell you what I'm doing.
21:45What the hell are you doing?
21:52The Mastori's wife is not my job,
21:55but my team's success.
21:57It's always needed to happen.
22:19I'm going to go.
22:20I'm going to go.
22:24Chief.
22:24I'm going to go.
22:30That,
22:31you said,
22:33you've seen a master's degree,
22:34you've seen anything you've seen?
22:37Let's see.
22:39I don't know.
22:42No, I'm not a prophet ,
22:43nor did you ever see the Melanie H카 Mathea
22:47with theices,
22:48a lawyer?
22:50That a lot I saw from the women,
22:53that was my brother.
22:55I think he and theine,
22:56he went trip to the owner?
23:00I started wrestling with the master's degree.
23:03By the way fashion,
23:05people sometimes fall at the master's degree?
23:07I started dok.
23:09After that, there was only one person who was responsible for him.
23:13He was a man.
23:14He was a man.
23:33Oh, my God.
23:44I don't know.
24:11I don't know.
24:38I don't know.
24:40I don't know.
25:13I don't know.
25:14I don't know.
25:17I don't know.
25:19I don't know.
25:22I don't know.
25:24I don't know.
25:30I don't know.
26:13I don't know.
26:16I don't know.
26:19I don't know.
26:22I don't know.
26:23I don't know.
26:24I don't know.
26:24I don't know.
26:27I don't know.
26:59I don't know.
27:01I don't know.
27:06I don't know.
27:08I don't know.
27:11I don't know.
27:12I don't know.
27:17I don't know.
27:19I don't know.
27:23I don't know.
27:25I don't know.
27:37I don't know.
27:39I don't know.
27:40I don't know.
27:46I don't know.
27:48I don't know.
27:49Do you want to take your mom's hair?
27:53Yes!
27:55She has a lot to take my mom so much.
28:03Sorry, I'll go back.
28:07Why?
28:10Sorry, I'll go back.
28:13I'll take a look at him.
28:15Your son.
28:16Yes.
28:17Do you have anything wrong with him?
28:19He's just sitting there.
28:23That's right.
28:25That's weird.
28:29Well...
28:30Well...
28:30Well...
28:30We're going to take a long time in the hospital.
28:35That's right.
28:37That's right.
28:37That's right.
28:40Right.
28:40Right?
28:41Right.
28:42I'm going to go to Seoul.
28:45You can go to Seoul.
28:46You're going to eat a lot of food.
28:49There's a lot of food.
28:53There's a lot of food.
28:56There's a lot of food.
28:57There's a lot of food.
28:59You're so angry.
29:00That's not a problem.
29:03Oh, my God.
29:08성닥터.
29:10이제 서울 가면 바빠서 데이트할 시간도 없잖아, 어?
29:14엄마.
29:16아무리 그래도 나 서울 안 가.
29:19엄마는 성닥터가 하얀 가운 입고 진료실에 앉아서 진료하는 모습만 상상해도 자다가도 웃음이 나.
29:33내 진심이야.
29:38지...
29:38지찬아!
29:40지...
29:41지찬아!
29:42지찬아!
29:45지찬아!
29:51지찬아!
30:02I'm sorry to decide what to do.
30:05I'm sorry to decide what to do.
30:11I'm sorry to decide what to do.
30:16I'll go to school, Dad.
30:19What?
30:21I've never thought I'd be a doctor.
30:23I didn't know what to do.
30:26I didn't know what to do.
30:28I didn't know what to do.
30:30I didn't know what to do.
30:34I didn't know what to do.
30:35It's a good thing to do.
30:53I didn't know what to do.
31:03I didn't know what to do.
31:05I didn't know what to do.
31:12I didn't know what to do.
31:16I didn't know what to do.
31:23I didn't know what to do.
31:27I didn't know what to do.
31:35I didn't know what to do.
31:39I didn't know what to do.
31:40I didn't know what to do.
31:42I didn't know what to do.
31:46I didn't know what to do.
31:48I didn't know what to do.
32:08I didn't know what to do.
32:29I didn't know what to do.
32:39I didn't know what to do.
32:42I didn't know what to do.
32:44I didn't know what to do.
32:46I didn't know what to do.
32:46I didn't know what to do.
32:48It's not going to be liked.
32:52What did you do?
32:53What's the matter?
33:14No...
33:15HENGAV씨?
33:20NO HENGAV씨 맞죠?
33:24과거에는 열일이 프로젝트 담당자.
33:27지금은 마스토리밭 가짜 관리인.
33:33당신 정체가 뭡니까?
33:3610년 가까이 이 땅에서 뭐하고 있는 거냐고!
33:41회사에서 내려온 서류에 사인하세요.
33:48최 의사가 그러라고 시켰습니까?
33:50순순히 하는 게 좋을 겁니다.
33:52아니요. 난 그렇게는 못합니다.
33:55아니, 안 하겠습니다.
33:58마구잡이로 조작된 그딴 서류에 연구원 성태훈 이름 못 올린다고요!
34:04당신도 별 수 없을 겁니다.
34:06내가 결국 하게 될 거예요.
34:12아니요.
34:14난 당신이랑 다르니까요.
34:20길을 잃는 건 한순간입니다.
34:26어쨌든 나는 말 전했습니다.
34:29당신은 나랑 뭐가 그렇게 다른지.
34:33지켜보죠.
35:21제 삶을 다시 생각해보고 싶어요.
35:33흔들리지 마.
35:35흔들리지 마.
35:37나까지 흔들리면 안 돼.
35:40좀 이려.
35:40흔들리지 마.
35:41내가 생각한지.
35:45하...
35:48당신이 죽일 것 같더라고요.
35:56당신도 당신을vin고 싶어요.
36:01당신과는 당신과는 당신의 사랑에 대한 댓글을 함,
36:02당신은 당신과는 당신과는 당신의 사랑을 가러 가지에 대한 증명을 가진 것입니다.
36:03당신은 당신과는 당신과는 당신이 영향을 가진 것입니다.
36:03당신은 당신과 당신의 사랑을 가진 것이 감사합니다.
36:22I don't know.
36:24Do you know your first time?
36:26You know, it's not the first time, right?
36:31Water and water.
36:32I love you.
36:37I love you.
36:38I love you.
36:40I love you.
36:42I love you.
36:44I love you.
36:48I love you.
36:52I love you.
36:55I love you.
36:58I love you.
37:01I love you.
37:01You're alright.
37:02You're not a problem.
37:02You don't want to do something?
37:04But,
37:05it's been a year ago.
37:07It's been幾年.
37:10It's been a while.
37:12That's good.
37:13It's still not a quiet world.
37:19It's been a while.
37:21It's so sad that it's not going to be a place for you.
37:28I'm not going to live forever.
37:31I'm not going to be a person, I really want to be a person.
37:34I don't have time to think about that.
37:38And if you have time for me, if you have time for me,
37:42if you have time for me...
37:43I don't know what's going on.
37:49엄마 고향 사실은 서울 아니야.
37:57이런 시골 깡촌에서 태어나서 중학교까지 다녔어.
38:05학교 말고는 공부할 때도 없었고 감히 큰 꿈을 꿀 수조차도 없었지.
38:15처음 서울 갔었을 때는 정말 놀랐다.
38:21너무 많은 기회가 있더라고.
38:26근데 그걸 너무 뒤늦게 알아버린 거야.
38:34그렇게 뒤늦게 남들 따라가려고 애쓰다가 너네 아빠를 만났고.
38:42그리고 너를 낳았을 때 나는 결심했어.
38:48내 아이한테는 수많은 기회를 만들어주겠다고.
38:56그리고 최고의 선택만을 할 수 있게 해주겠다고.
39:03엄마 나는...
39:04너 힘든 거 알아?
39:07최고의 인재들만 모인 곳에서 끝없이 경쟁하는 게 어디 쉽겠어?
39:15근데 지천아...
39:17지금까지 잘 따라와줬잖아.
39:22딱 몇 년만.
39:23국시까지만 딱 해보고
39:25그때도 아니다 싶으면 다시 생각하자, 어?
39:35엄마는 너한테 해로운 일 절대 안 해.
39:40알잖아.
39:45돌아가자, 아들.
39:49어?
39:59너무 춥다.
40:01오래 있지 말고, 응?
40:21진짜...
40:27언제까지...
40:30엄마가 내 인생을 선택할 건데요.
41:09원래 기쁨은 나누면 두 배가 되고
41:13슬픔은 나누면 반이 된다켰는데
41:18그래도 나한테 좀 기댈 수 있는 거 아닌가?
41:24지천 씨 진짜 너무하네.
41:41저쪽에는 커피.
41:45맛있게 드세요.
41:47맛있게 드세요.
41:48고맙습니다.
42:00고맙습니다.
42:02언니야, 물어봐야 안되나?
42:07아니, 물어볼 거 없다.
42:11I've got a lot of money.
42:27What, what, what?
42:29What?
42:30What?
42:31What?
42:32I don't think I haven't done it yet!
42:35What?
42:37I mean?
42:38Not that...
42:41Mastery is the first time.
42:43How about you?
42:45Why?
42:46When I was school?
42:51Do you have to get started?
42:53Which is right!
42:55Oh!
42:56Oh, oh, oh!
42:57I think the other guy was hard to tell me
43:01and I went to clean and I got to pay for it.
43:03I just paid for it.
43:05I said, I'll go to Seoul.
43:08Oh?
43:10What?
43:11I said, I'll go.
43:13I said, I'll go.
43:13I said, you know, you got to go there.
43:16I said, you know what to do?
43:17I said, I'm not going to go there.
43:20I said, that's what I mean.
43:24I said, I'm going to go there.
43:26I got to do a year old, I got to the day for a year.
43:29You're a little bit too.
43:31You're a little bit too.
43:33I'm a little bit too.
43:34You're a little bit too.
43:38There's a lot of milk.
43:43I'll try it out.
43:45Oh, it's not.
43:47I don't know.
43:48I'll go to the lemon juice.
43:49I'll go to the next day.
43:50I'll go to the next day.
43:51I'll go to the next day.
43:52Okay, I'll go to the next day.
43:53I'll go.
43:55I'll go.
44:00Well, I'm not a guy.
44:03I'm not a man.
44:05I'm not a man.
44:07Who's the man?
44:08I'm not a man.
44:10I'm not a man.
44:13I'm not a man.
44:18I'm not a man.
44:24I'm not a man.
44:26I'm not a man.
44:37Aubin 씨?
44:42주말에도 바쁘시네요.
44:45아, 저 이거 카페 심부름이요.
44:47아, 레몬 사려고요?
44:49얼마나?
44:50또 뭐 필요해요?
44:51아, 그냥 뭐 설탕이랑 이것저것.
44:54아, 이거면 돼요?
44:56네.
45:02잘됐다.
45:03아, 우리 같이 장 봐요.
45:06아, 보민 씨가 싱싱한 재료 고르는 방법 좀 알려줘요.
45:09제가 보민 씨 물건들 전부 카페로 옮겨드릴게요.
45:16박순경 님은 참 한결같네요.
45:20보민 씨가 그렇게 말해주니까 기분 좋네요.
45:25네, 저희 같이 장 봐요.
45:27뭐, 뭐 필요한데요?
45:29아...
45:30저 당근이랑 감자랑...
45:38어, 이거, 이거 안 돼요.
45:41아니, 이거는 딱 봐도 축 처져 있는 게 몸으로 바로 탈 날 것 같은데.
45:43네.
45:45보민 씨도 저 있을 때 무거운 거 다 담아요.
45:49네.
45:50고마워요.
45:51별 말씀을...
45:57감자.
46:07아...
46:08아...
46:09누구 둘이 사귀나?
46:10어?
46:11꼭 신은 부부 갔데이.
46:13감사합니다.
46:14아...
46:15뭐, 그런 거 아니에요.
46:17아, 이기는...
46:18잘 어울린다.
46:20아...
46:21아, 이 뭐 어디 가서.
46:21대상세를 아주 말하는 줄 아입니까.
46:23야, 둘이 잘 어울린다.
46:24어?
46:28어...
46:28아, 보민 씨, 여기 발 조심이야.
46:30네.
46:32아...
46:33아...
46:35아...
46:37아...
46:37아...
46:40아...
46:40아...
46:40아...
46:49아...
47:00범위 씨 보고 싶다.
47:13보고 싶어요,
47:15범위 씨.
47:35Oh, my God.
47:43Oh, my God.
47:43Oh, my God.
47:43Oh, my God.
47:45I'll take the rest of my life.
47:46I'll take the rest of my life.
47:46Okay.
48:01Let's go.
48:15My mom didn't go home in a way too far?
48:19I'm not sure.
48:21I didn't think she had anything else.
48:22I would think I wouldn't be a kid.
48:27...
48:30...
48:32...
48:33...
48:35I'm so sorry.
48:36I'm so sorry.
48:38I'm so sorry.
48:39That's it.
48:46I'm so sorry.
48:48I'm so sorry about my family.
48:51It's so funny.
48:56But...
48:58I'm sorry.
48:59I'm sorry.
49:02It's a different choice.
49:06I'm sorry.
49:09I'm sorry.
49:16It's all.
49:18You're all the way to take responsibility.
49:22You're right.
49:25I know I'm sorry.
49:28You haven't gone well.
49:29One want to go wrong.
49:33You can see your career.
49:33You know, if what you two could do,
49:35you need to be a little boy.
49:37You need to be a man.
49:37You need to get satisfied.
49:42And whatever is a big difference,
49:45I can't see.
49:48We were a few years after I could walk back.
53:22You're welcome.
53:22You're welcome.
53:22Oh, no.
53:26Oh, no.
53:27There's not a guy.
53:29Are you going to talk to me?
53:32You're going to take a look.
53:33I'll take a look.
53:34I'll take a look.
53:35I'll take a look.
53:36I'll take a look.
53:38I'll take a look.
53:39No!
53:40I can't do that.
53:40I can't do that.
53:43I can't do that.
53:52Let's go.
53:54Let's go.
53:56Let's go.
53:59Let's go.
54:01Let's go.
54:30Let's go.
54:31I've got a gift.
54:34If you want a gift,
54:37then...
54:37...
54:37...
54:38...
54:38...
54:38...
54:38...
54:39...
54:40...
54:40...
54:40...
54:41...
54:42...
54:44...
54:45...
54:46...
54:46...
54:47...
54:48...
54:48...
54:48...
54:49...
54:49...
54:51...
54:52...
54:52...
54:54...
54:58...
55:00...
55:00...
55:00...
55:00...
55:00...
55:00...
55:00...
55:02...
55:02...
55:02...
55:02...
55:02...
55:05...
55:07...
55:07...
55:07...
55:10...
55:11...
55:14...
55:15...
55:15...
55:25...
55:26...
55:26...
55:27...
55:28...
55:29...
55:29...
55:30...
55:30...
55:30...
55:30...
55:31...
55:31...
55:36I'll write it back.
55:37Where can I write it?
55:39The fact is that I will write it back.
55:43I'll write it back.
55:44It's a data.
55:47That's it.
55:49Something like that was a mistake.
55:52It will be the fact that I write it back.
55:54The fact is that you can write it back.
56:02I don't know.
56:03I don't know.
56:05I heard it back.
56:07My story was not bad.
56:10I'm not sure.
56:12I'm not sure.
56:12I feel like it's a lot.
56:16It's a lot.
56:21It's not easy.
56:22It's not easy.
56:23It's not easy.
56:25It's not easy.
56:26It's not easy.
56:27It's an easy way to go through it.
56:30It's a lot to make sure you put it back.
56:41It's fine.
56:42I should have much time or take it back.
56:43The new character was the new figure.
56:45Can you ask me?
56:45Do you want to know what to do with your family and your family?
56:55That's one thing.
56:57I need to know that there is no need to know what to do with your family.
57:02I need to know what to do with your family and family.
57:11Can you tell me you can tell me?
57:15Of course, I'll promise you.
57:24.
57:24.
57:24.
57:24.
57:24.
57:24.
57:33.
57:33I will help you to make a good choice.
57:38One, two.
57:58The first thing is...
58:09I'm not looking for a step-by-step.
58:19I'm not looking for a step-by-step.
58:29I don't know what I'm doing.
59:03I'm not looking for a step-by-step.
59:05It's my fault!
59:05Don't let me go!
59:07I've been trying to make a lot of my family.
59:09Where did you go?
59:12Mom, where did you go?
59:13I don't know.
59:14Let's find out.
59:15Where did you go?
59:17Where did you go?
59:18How did you go?
59:21I'm sorry.
59:22If you want to do it, I'll do it.
59:24If you want to do it, I don't like it.
59:28Come on.
59:29There's something in there.
59:30What? Where did you go?
59:35.
59:35.
59:35.
59:35.
59:36.
Comments