FULL MOVIES ENGLISH SUB
🍿🍿🍿
Follow our Channel group to get the latest movie updates
#drama #cdrama #romantic
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
🍿🍿🍿
Follow our Channel group to get the latest movie updates
#drama #cdrama #romantic
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:01And now I run away
00:00:05I can't tell
00:00:09To listen to what is噤
00:00:12Bloodimate
00:00:17Yeow
00:00:19The moulds
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38I'm nowhere near tired
00:00:40My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:03I'm here to work
00:01:05Termined by your wife
00:01:07I
00:01:07I'm glad I'm following you
00:01:32I'm not a chapters in this time.
00:01:36You have to die after the death.
00:01:39You have to die after all.
00:01:40You have to fight it.
00:01:42I'll come back.
00:01:45I love you.
00:01:46If you've come to the last one,
00:01:48the enemy will fight against some kind.
00:01:50And you can't fight against your opponent.
00:01:54What do you want to do with me?
00:02:08If you want me to...
00:02:12If you want me to solve it,
00:02:14you can choose both of us.
00:02:19Then...
00:02:21I'll marry you.
00:02:27What do you want me to deal with?
00:02:30And...
00:02:30Please do notления this way.
00:02:35Do notes that bad.
00:02:44I...
00:02:48I Look at my dream
00:02:52The face of war
00:02:52You are true.
00:02:53I will let you..
00:02:54.
00:02:54.
00:02:54.
00:02:54.
00:02:54.
00:02:54.
00:03:03.
00:03:14I'm going to go to the gym.
00:03:41I can't wait.
00:03:50I can't wait.
00:04:00What? Is this a gift?
00:04:07I'm sorry.
00:04:10I'm sorry.
00:04:15Why?
00:04:22Why are you here?
00:04:48What are you doing now?
00:04:50What are you doing now?
00:04:51I'm going to...
00:04:55But I love you.
00:04:59I love you.
00:05:10I love you.
00:05:17Your parents are so happy.
00:05:20I was just thinking about it.
00:05:21I'm not sure because it's the fact that it's the fact that I don't want to be anymore.
00:05:23That's what I know.
00:05:31I think that's the only thing that I want to get to.
00:05:37I need to get in the same situation.
00:05:42I need to get out of the same time.
00:05:44I need to get out of the same room.
00:05:52I'm sorry, I'm sorry.
00:05:53What's wrong with you?
00:05:54It's not me.
00:05:57It's not me.
00:05:58It's a wrong thing.
00:06:06I don't want to be a wrong thing.
00:06:18그래서 이혼하겠다고?
00:06:21손해보기 싫어서?
00:06:23원래 이럴 땐 누구 하나 총대 매고 나가는 게 제일 빨라요.
00:06:28버틴다고 능사가 아니라니까.
00:06:35나 없는 사이에 뭔 일 있었어?
00:06:38형수님이 또...
00:06:39데뷔 마마께서 저한테 뭐라고 하시든 말든 그게 무슨 상관이에요.
00:06:45제가 말했죠.
00:06:47전 명예가 없어서 그딴 거 안 무섭다고.
00:06:52망실의 위험이니 채통이니 저 그딴 거 관심도 없어요.
00:06:58그게 실체가 있긴 한 거예요?
00:07:00성의주.
00:07:02제가 가진 건 진짜로 있는 것들이에요.
00:07:07제가 싸우고 뺏어서 제 손에 넣은 것들이라고요.
00:07:19왕족은 사랑받는 게 일이라면서요.
00:07:22그게 힘이라면서요.
00:07:27그거 다 잃은 자가가.
00:07:31저한테 뭘 줄 수 있는데요.
00:07:56저한테 뭘 줄 수 있어요.
00:08:03받기만 하라면서요.
00:08:05받기만 하라면서요.
00:08:08지금 저 일컷만 있어요.
00:08:15근데도 계속 묶어둘 거예요.
00:08:29오오오오오오.
00:08:42오오오오.
00:08:43Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
00:09:22Oh, oh, oh, oh
00:09:24There's a lot of people here.
00:09:28There's a lot of people here, isn't it?
00:09:31I'm sorry.
00:09:32I want you to go.
00:09:35I'll go to the other side.
00:11:50빈공저하 좀 챙기십시오.
00:11:53형님 말곤 의지할 곳 없는 분을 왜 자꾸 곤란하게 하십니까?
00:12:01빈공이 날 의지한다.
00:12:06형님.
00:12:09의지하지도 않겠지만 의지한다 해도 내가 빈공한테 무얼 해줄 수 있겠냐?
00:12:21빈공의 자리야.
00:12:22빈공도 모르지 않을 게다.
00:12:26원래 내 자리가 그런 자리이고.
00:12:32빈공의 자리 역시 그런 자리라는 것을.
00:12:40그냥 형님이 비겁한 겁니다.
00:12:42빈공의 자리야.
00:12:48그래.
00:12:53넌 이리 살지 말거라.
00:12:58빈공의 자리야.
00:13:00예.
00:13:01그럴 겁니다.
00:13:16이런 기분이셨습니까?
00:13:19빈공의 자리야.
00:13:24빈공의 자리야.
00:13:45hypotheses, 빈공의 자리야.
00:14:12Are you going to work in the middle of the night?
00:14:22I'm not sure how much I can do it.
00:14:34Why?
00:14:36Yes?
00:14:37I've been there for a while.
00:14:41What do you want to do?
00:14:44I'll be able to get you.
00:14:49I want to get married.
00:14:53I want to talk to you.
00:15:02That's it.
00:15:15I'd love to you.
00:15:17You look good.
00:15:17How do you do it?
00:15:19Well, I'll tell you what the other people are doing.
00:15:23How can they tell you?
00:15:25I can't tell you.
00:15:27You have to tell me.
00:15:29What you said, it's not just a joke.
00:15:36It's not a joke.
00:15:41So, what was the case?
00:15:42You did not get there?
00:15:46Chief, your agent, you're going to...
00:15:49You're going to...
00:15:50You're going to...
00:15:51What?
00:15:52You're going to...
00:15:54If I say, you're a five-man's goal.
00:15:58That's what…
00:15:59If you're a five-man's goal,
00:16:01I'm not going to lose it.
00:16:09If you don't know what to do, you can just listen to me.
00:16:20It's just a joke.
00:16:22You can't do it.
00:16:23What's that?
00:16:25Why?
00:16:32Go ahead and wait.
00:16:36Yes, sir.
00:16:39Yes, sir.
00:16:48Yes, sir.
00:17:03이한대군 뜻입니다.
00:17:19이틀 전, 내각의 요청은 대군자가께 섭정을 종료해달라는.
00:17:30대군자가와 저 이혼할 겁니다.
00:17:39그 뭐인?
00:17:41절 패서인 시키세요.
00:17:45신분 상승에 목을 맨 것도 중화전 화재 사고의 용의자도 약을 먹고 쓰러진 것도 다 저잖아요.
00:17:56군부인.
00:17:57M1 사람 잡지 말란 소리입니다.
00:18:01지금 이 사태의 심각성을 모르는 모양이신데.
00:18:05민 총리.
00:18:08왕족은 수사 대상이 될 수 없다 들었습니다.
00:18:12왕의 재가가 없는 한 그렇습니다만.
00:18:15제가 패서인 되면 절 수사하기가 쉽겠네요?
00:18:23대군자가와 저의 이혼을 승인하고 절 수사하세요.
00:18:32성주.
00:18:32제가 화재 사고의 범인이든 아니든 자작극을 버렸든 안 버렸든 대군자가와는 하든 관련이 없다.
00:18:41증명할 자신 있으니까.
00:18:45하시라고.
00:18:47섭정에서 물러나란 무험한 소리 같은 거.
00:18:52하지 마시고.
00:19:09뭐가 이렇게 많아?
00:19:10자기야.
00:19:12잘할 수 있지?
00:19:13아이 껌이지.
00:19:15아 근데 얘는 지가 하면 되지.
00:19:17아가씨는 군 군인데 어떡해.
00:19:19그리고 자기가 화면 빨리 더 잘 받아.
00:19:22그럼 그렇긴 해.
00:19:24가자.
00:19:28아.
00:19:29성태주 대표다.
00:19:31성태주 대표다.
00:19:35성태주 대표다.
00:19:37성태주 대표.
00:19:49어.
00:19:50Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
00:20:20It's right.
00:20:23What?
00:20:24What kind of shit can I eat?
00:20:34The guy!
00:20:36What is she doing to eat?
00:20:38What do you think about it?
00:20:48I'm starting to start.
00:20:57We'll need to take a little water in our castle group.
00:21:01Just wait a minute.
00:21:03It doesn't matter if it doesn't matter, it will be enough to be done.
00:21:09What is that?
00:21:11What is your money?
00:21:13You all know.
00:21:17You all know.
00:21:18You all know.
00:21:18You all know.
00:21:35You all know.
00:21:36You all know.
00:21:40No, no, no.
00:21:41You can't take a deal with the police.
00:21:42Why is it just after the police?
00:21:44What is your brother's daughter?
00:21:49I don't see anything like that.
00:21:50You can't see it.
00:21:51You can't see it?
00:21:51I don't see it.
00:21:53Honestly, I'll just say one more time.
00:21:55I'll just tell you something.
00:21:55Once you have a friend, the guy and his sister,
00:21:57you know what's wrong with them.
00:22:01We can't see it.
00:22:04We can't agree with them.
00:22:05They can't figure it out.
00:22:07We can't see it anymore.
00:22:07But who cares?
00:22:09I'm not sure.
00:22:13You're so honest.
00:22:15Why are you three years after having a divorce?
00:22:18Yes.
00:22:20I have a question.
00:22:23I asked that.
00:22:27I asked that.
00:22:29What?
00:22:29Are you going to have a divorce?
00:22:31Are you going to have a divorce?
00:22:34What?
00:22:35Here's the divorce, you can't allow me.
00:22:37Are you going to live with your divorce?
00:22:41I don't want it.
00:22:43I need an income of money that the divorce will then go.
00:22:45At the end of the season,
00:22:45I will try to use my divorce.
00:22:50You're not going to take a divorce.
00:22:54I love my divorce.
00:22:58I'm so sorry to think about it.
00:23:00But
00:23:02I think they're all good.
00:23:05They're all good.
00:23:09They're all good, and they're all good.
00:23:12We're all good.
00:23:22That's so cool.
00:23:25We're all good.
00:23:26Let's go.
00:23:28I'm tired.
00:23:30I'm tired.
00:23:31I'll send the TV to the TV.
00:23:32Yes.
00:23:33Okay.
00:23:35Okay.
00:23:37Okay.
00:23:39Okay.
00:23:40Okay.
00:23:40Oh, that's right.
00:23:41I'm tired.
00:23:43If I'm not sure, I'm tired.
00:23:45I'm tired.
00:23:45I'm tired.
00:23:46I'm tired.
00:23:47That's true.
00:23:48It's not that weird.
00:23:59I'm tired.
00:24:00이제 다 끝났겠네요.
00:24:01아니.
00:24:02그걸 손정환과 상의도 없이.
00:24:05왕실과 계약서는 관계가 없다 선 그었고 저희결혼해서 대군자이가 얻는 건 없다 확실하게 해뒀으니 이제 남은 논란들은 다 제 몫일 겁니다.
00:24:19I just want to let you know a little bit about what you think about it.
00:24:23It's really good.
00:24:34Is it going to be the one you told us?
00:24:35It's going to be the same thing?
00:24:47I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:25:15I am a man who is in the army.
00:25:20I am a man who is a man who is in the army.
00:25:38I don't know.
00:25:40You were like, I don't know.
00:26:06I don't know.
00:26:22But...
00:26:28I don't know how to live.
00:30:07You too.
00:30:17I don't have any questions.
00:30:21I'm going to get lost.
00:30:22And so I'm going to get married.
00:30:26I'm sorry.
00:30:27I'm...
00:30:28But all the people are going to do what they want.
00:30:34I don't trust you.
00:30:36I'm not.
00:30:40I'm not.
00:30:41Are you going to protect me?
00:30:51It's not...
00:30:52You didn't trust me.
00:31:16You're all in the office of the city.
00:31:18I feel like an office office at the NGWLF for an office office in December.
00:31:19Office of the 주CT and the citizens of the NGWLF.
00:31:20The court office has arrived in the office office.
00:31:21And the court office has been closed.
00:31:24What the hell is?
00:31:25I can't see it.
00:31:25You don't talk to me anymore.
00:31:33He's going to get rid of the people who are going to get to the hospital.
00:31:41You're going to get rid of the patients.
00:31:43You're going to get rid of the people who are hurt.
00:31:47I'll give you a minute.
00:31:52What's the matter?
00:31:54What's the matter?
00:32:02What's the matter?
00:32:03What's the matter?
00:32:07What's the matter?
00:32:20I have a hat on my way.
00:32:23I can't see it.
00:32:26You should have to be open.
00:32:27You should have to open the door.
00:32:29I'm open to the door.
00:32:31You have to open the door.
00:32:32I'm open to the door.
00:32:33You can't open the door.
00:32:34You can't open the door.
00:32:39You're not mad at that.
00:32:41You're not mad at that.
00:32:43I'll kill you.
00:32:48You're not mad at that.
00:32:55You're not mad at that.
00:33:02You've never had a time.
00:33:03Yes?
00:33:03Yes, my name.
00:33:04Yes, my name.
00:33:05Yes, my name.
00:33:07Please come to the door.
00:33:09My name.
00:33:10How did you turn the door to the city?
00:33:13No, I didn't want to open the door.
00:33:20Please take a look at the door.
00:33:22If you don't want to fire a fire,
00:33:27then you will not come.
00:33:39I'm going to meet you at the end of my life.
00:33:45Don't let me ask you.
00:33:49I haven't asked you.
00:34:07There are no people who don't have to do that.
00:34:10If you don't have to do it, you can close your eyes.
00:34:19I'm so tired.
00:34:22I'm so tired.
00:34:25I'm so tired.
00:34:31It's just that it's his work.
00:34:37If he is the king, he will be the king of the army.
00:34:40What do you want to do?
00:34:44No, it's not.
00:34:51You will have three times.
00:34:54You will have two times.
00:34:57That's why I'm going to take down the numbers.
00:34:59You don't know anything about the future.
00:35:00Or the future, or the future...
00:35:12Just let me know.
00:35:13I'm going to take a look for this.
00:35:15That's why I'm going to let that pick me up.
00:35:17I want to help you.
00:35:18If I wanted to give you the idea of my goal,
00:35:20It will be done.
00:35:28Are you afraid of me?
00:35:31Yes.
00:35:34Is there not to be any reason?
00:35:58You're right.
00:35:59You're not trust me.
00:36:13Why didn't you go?
00:36:15I'm sorry.
00:36:17You're so sorry?
00:36:19You're so sweet.
00:36:19Yes.
00:36:21No.
00:36:22You know what I've been doing now?
00:36:23Why are you gonna die?
00:36:24I'm gonna die.
00:36:26I'm gonna die.
00:36:27I'm gonna die.
00:36:28I'm gonna die.
00:36:57Just...
00:37:01You're gonna do it?
00:37:05I can't wait for you to marry me?
00:37:09If you take the training from me, I'll find you a good boy.
00:37:13I'm gonna be here for you.
00:37:14If you don't like me, I'll be fine.
00:37:52내가 왕위에 오르고 싶다고 하면 모두가 나를 비난하고 욕할 텐데 후배님은 나를 이해하겠지 앞서 걷는 거 어떻게 하는 것이냐 저랑
00:38:16같이 걸으면 돼요 가르쳐줄게요
00:38:37You're my everglow
00:38:40You're my only way I know
00:38:46두 눈 속에 널 담을 때
00:38:50그냥 좀 드세요 화 좀 삭히고 알아서 내려갈 거니까
00:39:20좋아하지?
00:39:23좋아하지?
00:39:24처음이고 그냥 받으란 소리야 내가 주는 게 돈이든 명예든 마음이든
00:39:54기다려줘
00:39:57기다려줘
00:39:59잠시만あの
00:39:59No matter what's waiting
00:40:01I know that I'll need you always
00:40:07You're my everglow
00:40:10너만이 your only way I know
00:40:15두 눈 속에 너를 담을 때
00:40:19넌 나의 세상이 돼
00:40:31보좌관님, 이거 말씀하신 거예요
00:40:32갑시다
00:40:34어딜 가요?
00:40:35장학께서 출국을 하셨는데
00:40:37군부인 연락을 안 받아요
00:40:39왜? 아니 근위대는요?
00:40:41전화 안 해도 돼요
00:40:42어디 계신지 아니까
00:40:43선의 교서가 내려지면
00:40:45전학께서는 대전의 문을 걸어 잠글 겁니다
00:40:48나는 궁을 나가 사저로 갈 거고요
00:40:51나와 떨어져 있어야
00:40:53군부인이 소동에 휘말리지 않을 겁니다
00:40:57네 알겠습니다 대본자가
00:40:59와 그러면 다 알고 계셨던 거네요?
00:41:02근데 왜 말 안 해주셨어요?
00:41:04보좌관님도 나한테 얘기 안 했잖아요
00:41:06군부인이 무슨 계획이신지
00:41:08아 그러네
00:41:11아니 그럼 저희 어디 가요?
00:41:14술 마시러요
00:41:15에?
00:41:24되는 일도 없는데
00:41:25술이라도 마셔야죠
00:41:27궁에서 못 먹게 하잖아요
00:41:28뭐 그렇기는 한데
00:41:30이게
00:41:40이거예요
00:41:41제가 좋아하는 거
00:41:46갑자기요?
00:41:50뭐 좋아하냐면서요
00:41:52이거 좋아해요
00:41:55이거 좋아해요
00:41:56여기 한강이랑
00:41:57여기 한강이랑
00:42:22뭐 좋은데요?
00:42:28좋은데요?
00:42:32뭐가요?
00:42:34한강이?
00:42:36수리?
00:42:39내가?
00:42:40내가?
00:42:41내가?
00:42:43내가?
00:42:43내가?
00:42:56해외
00:42:58I'm sorry.
00:43:28Uh,
00:43:30do you know?
00:43:31Do you know?
00:43:38Where are you?
00:43:39Did you eat?
00:43:41No, I'm not sure.
00:43:43I'm not sure.
00:43:44I'm not sure.
00:43:45I'm not sure.
00:43:47I'm not sure.
00:43:48I'm not sure.
00:43:53What are you doing?
00:44:00Yes?
00:44:04Yes?
00:44:05I'm sure that
00:44:06the king of the army
00:44:07had the time.
00:44:14He was so happy.
00:44:16He was so happy to see me.
00:44:17He was so happy to see me.
00:44:18He had to hide it.
00:44:19But,
00:44:20I guess the other day's because
00:44:21he knew it was the next day.
00:44:24He came to the next day.
00:44:27So, I believe two of them.
00:44:31They are not able to protect each other, isn't it?
00:44:38They will be closed.
00:44:46Then, I'll just...
00:44:52But, if someone finds me...
00:44:54I don't care.
00:45:26I CAN'T FEEL A MAD
00:45:28I CAN'T FEEL A MAD
00:45:31SHE'S I'M FADING
00:45:33I CAN'T FEEL A MAD
00:45:38I CAN FEEL A MAD
00:45:45I CAN FEEL A MAD
00:45:54Oh, behind the shine
00:45:57Oh, behind the shine
00:46:00Behind the shine
00:46:01Can you see me now?
00:46:04You'll kiss again
00:46:05Oh, behind the shine
00:46:09Oh, behind the shine
00:46:12Join me now
00:46:14I'll be trapped in you
00:46:32Oh, behind the shine
00:46:33A프다며?
00:46:36같이 있고 싶어서요
00:46:42내일 들어간다고 말했는데
00:46:46괜찮아요?
00:47:02좋아해요
00:47:03좋아해요
00:47:27하나만 하지
00:47:30헷갈리는데
00:47:33안 헷갈리잖아요
00:47:38좋아해서
00:47:41지키고 싶어서 이혼하자 그런 거 알아서
00:47:46그래서 화난 거잖아
00:47:57내 마음속 깊은 곳으로 날 데려가죠
00:48:06이 모든 순간들이 영원할 수 있게
00:48:24싫어해요
00:48:28싫어해요
00:48:33싫어해요
00:48:35아, 네
00:48:42내게
00:48:44빛나는 널 가질 수 있을 것
00:48:49꿈속이라도
00:48:52뻔한 하루가
00:48:55너를 위해 조금씩 달라지나 봐
00:48:59처음 본 내 표정이 몇 갠지
00:49:03평범한 날들이
00:49:05투명한 네 눈빛으로
00:49:07환하게 물들여져
00:49:10불이 꺼진 나
00:49:12다쳐있던 내 맘속 안에 찾아와
00:49:16날 두드린 너란 빛을
00:49:21잃고 싶지 않아
00:49:26내 맘속 깊은 상처로 널 데려가죠
00:49:35No matter what's waiting
00:49:38I know that I'll need you always
00:49:43You're my ever grown
00:49:46너만이 only way to grow
00:49:50너만이 only way to grow
00:49:52이토록 눈부시게
00:49:56빛나는 널 가질 수 있을까
00:50:01내 맘속 깊은 곳으로 날 데려가죠
00:50:19차가
00:50:29일어났어?
00:50:31뭐예요?
00:50:35궁에서 연락이 와서
00:50:36궁에서 연락이 와서
00:50:39왜?
00:50:42악몽이라도 꿨어?
00:50:47그냥 좀 놀라서
00:50:58단분간 사저에 있어
00:51:02저만요?
00:51:03왜요?
00:51:04그 두 번째 교재가 내려질 거야
00:51:08그럼
00:51:09난 또 거절할 거고
00:51:11잠깐만요
00:51:15천천히요
00:51:16천천히 알려줘요
00:51:18내가 다 할 수 있게
00:51:20선의 교재가 내려오면
00:51:23의례적으로 세 번은 거절해야 돼
00:51:26거절하고 나면요?
00:51:29받아야지
00:51:33전화를 지키고 싶어 하셨잖아요
00:51:41조카님을 지키고 싶었지
00:51:45왕이 아니라
00:51:55이한대 군에게 왕위를 넘기겠다니요
00:51:59정녕 미치신 겁니까?
00:52:33이게 무엇이냐
00:52:36전화께서
00:52:37대군자 같게 어울리는 옷을 지었다 옵니다
00:52:45대군자 같게
00:52:48다 알아오는 거절
00:53:04형님이
00:53:07선의라 하신 모양 있어요
00:53:09My brother, father, father, father, father, father?
00:53:13Your brother, father, father, father, father, father, father.
00:53:17When he was on, he was on his way.
00:53:20He was on his way.
00:53:22He had to go over.
00:53:31I'm sorry.
00:53:32I'm sorry.
00:53:36But...
00:53:38...
00:53:41...
00:53:42...
00:53:42...
00:53:42...
00:53:56그래서 어떻게든 조카님을 지키고 싶었지?
00:54:00형님 대신.
00:54:03세자조하께선 어디에 계시냐?
00:54:05네?
00:54:06형님의 뒤를 잃을...
00:54:09내 조카님 말이다.
00:54:17I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him, but I don't
00:54:30know what to do with him.
00:54:38I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him.
00:54:48I don't know what to do with him.
00:54:56I don't know what to do with him.
00:55:01I don't know what to do with him.
00:55:14I don't know what to do with him.
00:55:32I don't know what to do with him.
00:55:32I don't know what to do with him.
00:55:33I don't know what to do with him.
00:55:48I don't know what to do with him.
00:55:56I don't know what to do with him.
00:56:03I don't know what to do with him.
00:56:16I don't know what to do with him.
00:56:45I don't know what to do with him.
00:56:55I don't know what to do with him.
00:56:58I don't know what to do with him.
00:57:27I don't know what to do with him.
00:57:30I don't know what to do with him.
00:57:32I don't know what to do with him.
00:57:35I don't know what to do with him.
00:58:02I don't know what to do with him.
00:58:04I don't know what to do with him.
00:58:10He won't be promised.
00:58:17Why?
00:58:21Why he's flogging now?
00:58:35I will give you a moment to give you a moment.
00:58:43You're right, you're right!
00:58:47I don't know what to do with my dreams.
00:59:07I love you.
00:59:11You're going to be the one you need to be.
00:59:15My future.
00:59:21Yonida!
00:59:43I can't leave you.
00:59:48I can't leave you.
00:59:51Why did you leave me?
00:59:54Why did you leave me alone?
01:00:01Why did you leave me alone?
01:00:06I don't know.
01:00:21There's no way to go.
01:00:25There's no way to go.
01:00:29If you want to go back to the future,
01:00:32In the future, don't be afraid of anyone else.
01:00:38Yes, my brother.
01:01:07What the hell are you doing?
01:01:10If you don't open the door, you should open the door.
01:01:17That's it. I'm going to be the king.
01:01:19It's no longer.
01:01:21In the future, no one will be able to get a new division.
01:01:31There's no exception.
01:01:38Who's the king.
01:01:41Who's the king, who Warren, who's the king?
01:01:48He's the king.
01:01:48So it's the king.
01:01:53That's the king.
01:01:54That's right.
01:01:55Do you think you're going to be able to take all of the 특권es?
01:01:58Father!
01:02:00I will tell you what I'm going to do.
01:02:05What do you want to do?
01:02:08I'm going to tell you what I'm going to do.
01:02:11What is that?
01:02:13My wife is going to protect you.
01:02:20Father.
01:02:37I was trying to help me rot
01:02:39I missed him
01:02:47I was having a cell phone
01:02:50.
01:04:10대군자가 승정원에서 중진부와 총리실에 기별 넣었답니다.
01:04:18아이고, 다들 득달같이 입궁하시겠네요?
01:04:21그전에 예주와 승정원에서 컨펌 요청 온 것들이 있는데 준비 되셨죠?
01:04:37기다릴게요.
01:04:39응.
01:05:00대비마마 전하께서 드셨사옵니다.
01:05:11여기 너희 일입니까?
01:05:16어머머머머...
01:05:17뜻을 물리겠다는 게 아니면 돌아가십시오.
01:05:19소자...
01:05:21선왕이 지킨 자리입니다.
01:05:27선왕께서 그 자리를 지키기 위해 얼마나 애썼는지 압니까?
01:05:33주장에게 그 자리를 물려주기 위해 내가...
01:05:36저도 압니다!
01:05:39아바마마께로 돌아가신 그날...
01:05:42저도 다 들었습니다.
01:05:53asa...
01:05:56아...
01:05:58하...
01:06:03어떻게...
01:06:04최저 미다...
01:06:08최저!
01:06:10최저 미다...
01:06:13Oh my god!
01:06:17I'm your father's promise.
01:06:21You will believe this to your father...
01:06:24No, my son is the one who is the father.
01:06:32I don't want you to fail this to your father.
01:07:02Oh, my mama.
01:07:10I'm sorry.
01:07:12I'm sorry.
01:07:14I'm sorry.
01:07:19I'm sorry.
01:07:54I don't know.
01:08:04I will go to the office in the office.
01:08:08I have a lot of time.
01:08:12Yes.
01:08:36Now I'm going to show you what I'm doing now.
01:08:41I'll show you what I'm trying to do.
01:08:48Your past will not be too.
01:09:10I know what you mean.
01:09:13I can't wait to get into this.
01:09:22Can you get a bit more on your phone?
01:09:24You have time to wait?
01:09:27Yes, for a while.
01:09:29It's time to go to the rest of the day.
01:09:48Kim 상궁.
01:09:55He is a baby mama.
01:10:00I will take you to the baby mama.
01:10:06I will take you to the baby mama.
01:10:08I will take you to the baby mama.
01:10:16I will call you at your baby.
01:10:18What Tohers?
01:10:19I will be able to leave the baby mama.
01:10:26I will be able to leave the baby mama.
01:10:28The baby mama.
01:10:30Who? Who? Who are you?
01:10:33What?
01:10:34I'm sure we're going to be honest with you.
01:10:38I'm not sure.
01:10:40Oh...
01:10:42I mean...
01:10:44I'm not sure if I'm going to get this.
01:10:45I'm just going to get it.
01:10:47I'm just going to get it.
01:10:52You're going to get it.
01:10:53You're going to get it.
01:10:56I'm not going to get it.
01:11:01Why?
01:11:02I'm the only one.
01:11:04It's all right.
01:11:08I'm the only one.
01:11:13Oh, yeah, no, no ire!
01:11:17Why don't you tell me nothing about you?
01:11:18What, after that, then you go?
01:11:22No, no, no, no, no.
01:11:23No, no, no, no.
01:11:24Stop, why?
01:11:26Why?
01:11:27Do you know what's going on?
01:11:28No, it's not.
01:11:32Where are you?
01:11:33Where are you?
01:11:34Where are you?
01:11:36I'll go there.
01:11:36Why are you doing that?
01:11:40Why?
01:11:41What did you say?
01:11:42He came here.
01:12:16Why are you doing that?
01:12:19First of all, don't leave.
01:12:23That's...
01:12:24That's...
01:12:24That's...
01:12:25That's...
01:12:25That's...
01:12:34What do you think?
01:12:44I don't know.
01:12:46I don't know.
01:12:48I don't know.
01:12:50Where are you?
01:12:51Where are you going?
01:12:55I can't believe you.
01:13:11The officer.
01:13:13You...
01:13:16Why are you here?
01:13:29Yes, when are you aware of how that sounds like this had ever beenвид
01:13:35Sorry
01:13:56I'm sorry.
01:14:25You're the one that has success.
01:14:34He's not going to stop you.
01:14:39That's what he's going to do.
01:14:45I'm sorry.
01:14:50You're sorry.
01:15:05I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:15:51There's a place where we are.
01:15:51You
Comments