Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
Genie.Make.a.Wish.S01E10 [Full Movie] [Hot 2026]Full EP - Full
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:43CastingWords
01:17CastingWords
01:25Oh, wow.
01:26What's wrong?
01:27You're responsible for all the people who are being killed, huh?
01:39What about you?
01:40What's wrong?
01:42What's wrong with his daughter?
01:44You're so great when he appears to be back.
01:47You're so real.
01:49You're so real.
01:50Then I got an auto case.
01:52I'm so real.
01:54I'm sure I'm gonna believe it.
01:56You're the only chance to get the chance to get out of the way.
02:00Sky, you're the only chance to get the chance to get out of the way.
02:04Huh?
02:12Ah...
02:13It's a gift, so it's a gift.
02:15It's a gift, a gift, or a gift, or a gift.
02:17What's it? It's a gift, just a gift.
02:22It's a gift.
02:22Wait a minute.
02:24How much is it?
02:25How much is it?
02:27It's not a gift.
02:28We're going to get married.
02:30We're going to get married,
02:31and then we'll get to the building, and we'll get to the building
02:32and we'll get to the building. And we'll get to the building.
02:35Well, there's no way to put it.
02:38But there's no way to do it.
02:41If you're a general officer,
02:42it's a message that's coming from the people who are in the hospital.
02:46It's a lot of people who are in the hospital.
02:48So, there's no way to get it?
02:51Ah...
02:52I'm asking if I'm going to ask you something.
02:53Yeah!
02:55I'm going to ask you, and I'm going to take it off.
02:57Oh, I'm so sorry.
03:01Oh...
03:02I tell you, how many things you think about each other, each other?
03:07Yeah?
03:09Why do you think that you're doing?
03:11Oh, I'm not sure.
03:16We're our parents, right?
03:18We're getting money, but we're not paying money.
03:21What do you think about it?
03:24We're our parents.
03:25I'll give you a gift
03:26Oh, yeah
03:28There's a lot of modern magic
03:29Why did you get a gift?
03:33I'll give you a gift
03:35It's our father's gift
03:36It's not a gift
03:37It's not a gift
03:39No, you're a gift
03:41Let's see, we'll see
03:44We'll just take three months
03:47Let's see, first we'll keep it
03:49Yeah, I'm going
03:52You're a liar
04:17Come on.
04:26Khaled! Khaled!
05:07Khaled!
05:09종말이 오고 있나니 어리석은 인간들아 심판의 날이 다가오고 있나니 하늘에서 천사가 이르시네
05:22오늘은 넘어갈게요 제가 고민이 깊어서
05:27그럼 모두 구원 받으리라
05:44내가 갇히기 전에 네 깃털 훔쳤다고 했었던 거 말이야
05:47그놈의 깃털 얘기 몰라 모른다고
05:51난 알았어 그걸로 내가 뭘 했는지
05:54내가 뭘 적었더라 램프 바닥에 기둥에 가득
06:01그걸 알아냈다고?
06:03
06:04근데 그럴 시간이 없었거든?
06:06그런 기억도 없고
06:08그러니까
06:11
06:12뭘 받게 해주세요
06:14나도
06:15정령님도
06:16기가영의 그 마지막 소원이
06:19이루어졌던 거야
06:21맞지?
06:23그 마지막 소원을 발현하기 위해 그분이 기가영을 되살렸고
06:27살아난 기가영과
06:28내가 또다시 만난 거야
06:30맞지?
06:33도시 하나를 날려버릴 분노면
06:40도시 하나를 날려버릴 분노면
06:41사랑했던 네가 죽은 거야
06:43기가영이
06:47내가 기가영을 사랑했던 거야
06:49맞지?
06:51뭐?
06:52빙고 게임이야?
06:53요점이 뭔데?
06:54기가영의 수명 말이야
06:57미쳤구나
06:58얼마나 남았어
06:59부탁이야
07:02대비할 수 있게 도와줘
07:03고작 인간 하나 때문에
07:07샤디가 어떻게 됐는지 보고도 깨닫는 게 없어?
07:09왜 없어
07:12깨달아서 죽을 힘을 다해 불멸자를 안 죽이고 살려두잖아 지금
07:16샤디가 그 아이를 죽을 만큼 사랑하고
07:20사랑해서
07:23사무처 아닐까
07:28건방진 샤이탄아
07:30그리 궁금하면 내 눈을 뽑아서 보아야 할 것이다
07:33해보든가
07:34너 같은 놈을 그분께서는 왜 자꾸 용서하시는 건지
07:47심판 받는 자 누구인가?
07:50돈 받는 자 누구인가?
07:52돈 받는 자 누구인가?
08:14불멸자에 대한 정보를 모으는 중이었습니다.
08:17주인님의 방향이 불멸자와 같으신 것 같아서
08:21반쪽짜리 정령은 분수도 모르고 기어오르고
08:24이블리스와 기가영은 자꾸만 전생의 진실에 다가가는데
08:29신수까지 이렇게 헛다리나 짓고 있으면 어떡하지 난?
08:33어? 미렘아?
08:34그럼
08:36방향을 조금만 좁혀주시면
08:38지금 하잖아
08:41잘 들어
08:43아니다 넌 못 듣지?
08:47잘 봐
08:51반쪽짜리 정령은
08:52샤디를 이용해 세상을 한 번 더 잠재울 거야
08:56그날이 오면 네가 꼭 해야 할 일이 있어
08:58넌 그것만 하면 돼
09:02알겠니?
09:05
09:07주인님
09:09
09:13주인님
09:14응?
09:16이것들이
09:22아야, 내가 반찬이 갖고 왔는데 문이 안 열린다잉?
09:26내가 멋을 자꾸 잘못 누른갑다
09:29아, 오시지 말라니까
09:31애 엄마 크루즈 간다 그랬잖아요
09:33그래서 내가 반찬 해갖고 안 왔냐?
09:36그냥 앞에 두세요
09:37집에 남들 왔다 갔다 하는 거 애 엄마가 싫어해
09:40이런 씨부랄 놈! 내가 놈이냐? 내가 놈이냐고!
09:44어?
09:45이런...
09:48아이고, 그만 드시고 가셔
09:53방사들 내 가신다더만 일찍 오셨네요
09:56응응
09:57자고 가라, 뭔 크루즈를 타라 난리를 쳤쌌는디
10:01귀찮아서 그냥 와버렸어
10:03아이고, 복도 많으셔
10:08응? 뭐셔?
10:10무엇이요?
10:15내가 하와이보다 더 멀리 갈 것 같아요
10:17울 가영이 잘 부탁합니다
10:20또 어디로 가보는디?
10:21딸에서 엄청 잘해주나 보네유
10:24하와이보다 더 멀면 얼마나 좋은 덴게 그려
10:27아이고, 다 늙어서 오라가라면 고생이 나지
10:30멋이 좋아? 하와이? 그까짓 꺼?
10:33난 내일이라도 갈 수 있어
10:35우리 큰아들은 판사고, 작은아들은 대기업 임원이고
10:40우리 선조들은 다 천재요
10:42꼭 남미 내봐라
10:44자식댐시 살던살린 놔두고 도망쳐 부르고
10:48응?
10:49나보다 더 자식농사 잘 짓는 년 있으면 어디다 와봐
10:53압류, 압류, 탈주, 탈주
10:59응?
11:03가영이는 걱정하지 말고 좋은 거 사진 보네요
11:09아휴, 온나 미안해 오대로 가시고
11:13전화번호도 다 바꿔보고
11:19이거 무슨 냄새야? 백숙이야?
11:21뭐야? 그 질다란 놈도 나오라캐라
11:28앞으로도 우리 가영이랑 호순또순
11:32싸우지 말고 떠나지 말고
11:35좁히 타익을 뭐 둥글게 받아치고
11:43닭다리는 내꺼잖아
11:45아휴, 참말로
11:46닭다리는 내꺼잖아
11:47나나무라, 사이좋구로
11:49응, 콩 한쪽도 나나묻고
11:52기쁠 때나 슬플 때나
11:54검은머리 파풀이 될 때 꺼져
11:57그럼 콩 줘
11:58닭다리는 내꺼잖아
11:59아휴, 가시나가
12:00오늘은 고발 좀 주라
12:01다 뜯을 수 있다 국기, 참말로
12:03난 뭐 닭다리는 내꺼냐, 왜?
12:06너 절대 내 닭다리
12:12일루와
12:16니가 와
12:19오라고?
12:20싫다고?
12:22죽고 싶냐?
12:25안 죽고 싶거든
12:26말대꺼지!
12:28질문하지마!
12:30말대꺼지 말랬지?
12:31질문하지말랬지?
12:32나라지 말래말!
12:33이 정도 봉수리은 뭐
12:35
12:53이 글자가 제일 많은 거 보니까
12:55이게 하빕 티야?
12:57내 사랑?
12:58Oh, oh, oh.
13:28Oh, oh, oh.
13:58우리가 완벽히 이기고 있는 것도 있어.
14:01칼리드가 얼마나 많은 정보를 가졌든 결국 소원을 빌는 건 너니까.
14:07일단 나가자.
14:09이제부터 램프가 떨어져선 안 돼.
14:13그럼 뭐, 들고 다니라고?
14:17휴대용...
14:20카레통...이라고 하면 믿을래나?
14:22그래서?
14:25이렇게.
14:28뭐, 이런 건 많이 들고 다니던데?
14:31응용력은 있는 편.
14:33으흠.
14:36시간이 얼마나 있을까? 우리한테?
14:43그래서 말인데, 지금부터 내 말 잘 들어.
14:47칼리드는 분명 날 다시 묶으려고 할 거야, 샤디를 이용해서.
14:50그니까 그 순간이 오면, 내가 묶이면.
14:56넌 마지막 소원으로 반드시 널 구해해.
15:01의로운 소원을 빌어야 돼? 알았어?
15:06넌 갈 곳을 정했나보네.
15:13넌 절대 안 보낼 건데.
15:28넌 갈 곳을 정했나보네.
15:33나를 죽이고, 희생하고, 그런 거?
15:35누구를 대신해서...
15:37죽일 수는 있어.
15:40그건 안 쳐줘, 사랑으로?
15:43야, 세다진. 이거 봐봐.
15:45우리 예전에 올렸던 사페 인터뷰도 역주행 돼서 난리났어, 지금.
15:48That's the answer!
15:50I'm so tired of this!
15:54You will become a ninja, because you don't want to leave.
15:58You are a ninja, because you don't want to leave.
16:00You are a ninja, because you don't want to take a break.
16:04That's why you have to eat a ninja.
16:06That's so funny, isn't it?
16:10So?
16:12What is your name?
16:15What the hell is that?
16:17What the hell is that?
16:17Oh, it's so hard.
16:20I don't know what to do.
16:26No.
16:30We're just going to get married.
16:32What?
16:33We're just going to get married.
16:35We're going to get married.
16:36We're going to get married.
16:37That's what I'm going to do.
16:41What do you mean?
16:42What are you doing?
16:46What do you mean?
16:47That's right.
16:48It's your own?
16:51What?
16:54What?
16:54What did you say?
16:55What was this?
16:57Who is this?
16:59Who is this?
17:01Who is this?
17:02Who is this?
17:03Who is the best?
17:04Who is this?
17:05Who is the heir to the village?
17:07You can go to Seoul.
17:09I'm sorry.
17:21You're a kid.
17:23I'm a kid.
17:24But you're a kid.
17:26You're a kid.
17:27You're a kid.
17:29No.
17:31I'm sorry.
17:39What you're gonna do is no longer.
17:42You're a kid.
17:45You can't take care of yourself.
17:47No.
17:48You're not a kid.
17:48You're not a kid.
17:49You're not a kid.
17:51You're not a kid.
17:53You're not a kid.
17:57I'm a kid.
18:08I feel like I'm so angry.
18:14Wow, I got an elephant.
18:15Wow, I can't go.
18:17I can't find a place.
18:18I want it to go.
18:21I can't find it anywhere.
18:23It's the right road.
18:26It's a very difficult time, right?
18:32Yeah?
18:36It's a very difficult time.
18:55Um?
18:55Ha ha.
19:27가영아, 이거는 된장 항아리.
19:32달에 한 번 썩 뚜껑 열고
19:34옷 속은 밑에 된장 표면에 곰팡이가 빚는가
19:38벌레가 들어갔는가 확인해라, 잉?
19:46날이 좋으면 뚜껑 열어가, 해째야 주고
19:49이건 간장 항아리
19:52혹시 허용 곰팡이가 피면
19:55걷어내고 팔팔 디리서 다시 부어놓으면 된다.
20:24내년 봄까지는 걔 안타는기네.
20:30그게 뭐 됐다.
20:33사고로도 죽고 아이타가도 죽고
20:36이 나이에 죽는 게 뭐 흐름이 아니겄노.
20:45살이 없어.
20:45더 자주 와.
20:47출근도 안하는데 불씨�ukan 있었나?
20:49엄마, 공방 가봐야 해서.
20:52근데 할머니, 왜 자꾸 전화 못 봐?
21:09
21:10노� Hinterlla様
21:19What are you doing?
21:21What are you doing?
21:22I'm thinking about it.
21:23But you can see here.
21:25It's a piece of paper.
21:29Oh, you can't say anything.
21:37Is this a match?
21:38Is this a match?
21:39Is this a match?
21:42Is this a match?
21:48Then we'll go with a pair of shoes.
21:51You'll go?
21:53I'll go with a pair of shoes.
21:57You'll go with a pair of shoes.
22:01What's the pair of shoes?
22:03You'll go with a pair of shoes.
22:07You'll go with a pair of shoes.
22:11Okay.
22:19I'll go with a pair of shoes.
22:33I'll go with a pair of shoes.
22:39You'll go with a pair of shoes.
22:41It's not a pair of shoes.
22:41I'll go with a pair of shoes.
22:45I can't wait.
22:46I'll go with a pair of shoes.
22:47What are you doing?
22:49What's the pair of shoes?
22:50You're not going to get a pair of shoes.
22:56I was told to my son,
22:57I told my son to give my son a gift.
23:00My son, my son,
23:02I fell down.
23:03So I'm worried about my mom's time to get out.
23:10There's no way to do this.
23:14Kim Sangyo!
23:18You've been so happy.
23:20And you're my brother.
23:26I'm not sure how to get rid of it.
23:26Why are you doing this?
23:27I didn't want to get rid of it, but I didn't want to get rid of it.
23:31I'll see you soon.
23:51I'm not going to go.
23:53Why?
23:54There's a lot to go.
23:55There's a lot to go.
23:58There's a lot to go.
24:01I'm not going to go.
24:03I'm going to go to another place.
24:09Where are you?
24:12You want to go here?
24:15Why?
24:16I never want to take you back.
24:20I want to be pretty, smiley.
24:24I want you to smile.
24:27Why?
24:30I want to be my goal.
24:32I want you to smile.
24:38I am still at the same time.
24:42I can't see it.
24:43I don't know if you are a little.
24:44I can't see it.
24:46Here, what?
24:48Yeah.
24:53I've got it.
24:55I've got it, you know.
24:58This thing is why you're doing it?
25:00Wow, it's so funny.
25:03I'll drink coffee and go, and then I'll take a little bit of a drink.
25:08Okay.
25:09Okay, I guess so.
25:12Hey, I will.
25:39Let's go.
26:10The fire on the side of the house is on the side.
26:13It's like a single one.
26:16That's right.
26:19It smells like a hamster.
26:22It's on Tuesdays.
26:23It's on the side of the house.
26:25It's on the side of the house.
26:27Let's eat it.
26:30You're going to cry.
26:32It's your routine.
26:47The fire on the side of the house is on the side of the house.
26:48할머니?
26:49Hawaii, 어때요?
26:51가영이, 잘 있죠?
26:53코코넛 슈림프 드셨어요?
26:55아, 맛있겠다.
26:59지랄.
27:00더 좋은 곳은 번.
27:02아직 하와임서.
27:04하하하.
27:05tiered as you leave.
27:09다행히 배섰고요 Sue learning Order's beingî
27:15mob recruiter 입이 가능한 가사가 ہیں?astaling
27:29listen to the table together.
27:30...
27:39...
27:39...
27:39...
27:40...
27:40...
27:40I'll be back with you.
27:43It's the end of the year.
27:47Why?
27:48I've done it.
27:52If I'm going to die,
27:53you don't do anything like that.
27:57I don't want to wear makeup.
28:00I'm going to go.
28:05It's at 12.
28:0611.45?
28:10I'll be back with you.
28:11I'll be back with you.
28:12I'll be back with you.
28:13Okay?
28:14I'll go.
28:15I'll be back with you.
28:23I don't know what I was going to do,
28:25but it was very bad.
28:29I'm so scared.
29:04I can't speak Arabic.
29:07I can't speak Arabic.
29:08It's a cold day.
29:13I can't speak Arabic.
29:15I can't speak Arabic.
29:15I can't speak Arabic.
29:19I can't speak Arabic.
29:21No, I'm tired.
29:23I can't speak Arabic.
29:35I'm sorry.
29:37I'll be back with you.
29:46Oh, my God.
30:18Oh, my God.
30:38내가 처음 봤을 때부터 알아봤지. 그때 그년이라고. 내가 언제 어느 때 그년인데? 아는 거 다 말해줘. 이게 내 첫 번째
30:48소원이야.
30:48얘야, 뭔 개소리니. 난 소원 같은 거 못 들어준단다. 그건 이블리스만 할 수 있거든.
31:00그럼 부탁드려요, 언니.
31:07웃는 게 왜 그래?
31:10이블리스는 존재만으로도 우릴 비참하게 하는 게 있어. 전쟁에서 갠 선봉에 섰고, 천사들로부터 우릴 구했고.
31:23우린 다 너희 인간에게 머리 숙였지만, 갠 끝끝내 거부하고 지옥에 갔으니까. 그런 존재가 인간 하나 죽었다고 도시 하나를. 난 그게
31:35이해가 안 갔지.
31:36그게 저군요.
31:41그래, 너야. 도시 하나를 황금비로 쓸어버린 그때 그년이라고 네가.
31:49황금비요?
31:51황홀하고 아름다운 지옥이었지. 이블리스의 분노였거든.
31:56황금이 왜 분노예요?
32:00모르겠는데.
32:02모른다고요?
32:03모를라고.
32:06넌 이블리스가 왜 기억이 없는 것 같니?
32:11아, 죄송합니다.
32:14죄송하면 다시 노지마. 무탈임이 너 죽였을 때 신나다.
32:17신나서 춤춘 건 이걸로 퉁. 가.
32:20아, 저 죽인 놈이.
32:25감사합니다.
32:30근데 혹시 이블리스가 언니한테 합입 티라고 한 적 있어요?
32:37너 물별앙 맞아 봤니?
32:40나군.
32:51이리 와!
32:53이리 와!
32:55이리 와!
32:59이리 와!
33:00이리 와!
33:03이리 와!
33:04왜 보자고 간 거야?
33:06나 잡아놨잖아.
33:08앉아봐.
33:09어.
33:15자세히는 모르겠지만 우리가 모르는 일들이 일어나고 있는 것 같아.
33:19그날이 오면 네가 꼭 해야 할 일이 있어.
33:23솜사탕도 안 먹고 그런 얘기부터 한다고?
33:25우리가 모르는 일이 뭔데?
33:27너나 나나 주인님들이 종이잖아.
33:29그러니까 어떤 선택을 해야 하는 순간이 왔을 때
33:33너는 네 주인의 신수답게 결정해.
33:36나도 나답게 할 거니까.
33:38알았지?
33:40나 한 거 꾸미고 왔는데
33:42너 이상하게 찬다.
33:45자다 나왔다며.
33:46너 귀 나왔다.
33:48나 잘 때 이러고 자.
33:50귀엽지 않아?
33:51나도 사자 저거.
33:52어. 사자 사자.
34:30야 찬다님.
34:31야 찬다님.
34:32야 찬다님.
34:32야 찬다님.
34:32야 찬다님.
34:32야 찬다님.
34:33야 찬다님.
34:33야 우리 찬다님.
34:33야 우리 찬다님 왜 이래?
34:34야 그.
34:35들어가줘?
34:36아.
34:36찬다님 삭제됐어.
34:38갑자기.
34:38뭐야 진짜.
34:42누가 신고했나?
34:44아.
34:45진짜 미치겠네.
34:46아니.
34:47내가 계정 지었어 방금.
34:50어?
34:50너 미쳤어?
34:52아.
34:53내가 어떻게 본 구독자인데 진짜.
34:55아.
34:55너 돌았어?
34:56야.
34:57니 거 내 거 딱 나눠서는 거 아니었어?
35:00이거 네 명이로 만든 내 계정이잖아.
35:03소원 니 거라며.
35:05니 말대로라면 유튜브는 내 거지?
35:08와.
35:09미친 명이네 진짜.
35:11야.
35:12아 지랄하지마.
35:13내가 시체 찾아서 키운 거잖아.
35:16됐고.
35:17진이 불러내 내 앞에.
35:19이 주 안에 이거 복구 안 하면 다 날아가는 거 알지?
35:22잘 생각해.
35:24계정 복구는 나만 할 수 있다는 걸.
35:28너 진짜.
35:29나 지금 이 행동.
35:31좀 나 진짜 구하지 마라.
35:35두 번째 소원이에요.
35:37내가 소원에 대해서 얘기한 거 다진이가 아무것도 기억 못하게 해주세요.
35:42싹 다.
35:44잊어버리게 해주세요.
35:47당장요.
35:49야.
35:50일단 이루어졌고.
35:51나 지금 너 때문에 고비 사막 건너다가 돌아왔거든?
35:54너 지금 글로만 봐도 음성 지원 되지.
35:56되는 거 다 알아?
35:56동굴 같은 목소리?
35:57암튼.
35:58너 마지막 소원도 지금 빌 거야?
35:59생각해놨어?
36:00생각해놨어도 더 생각해.
36:01고민할 기회 주는 내 차비에 감사면서.
36:03당장요. 빨리요.
36:04이딴 말 하지 말고.
36:05알았어?
36:22램프 들고 다니라니까.
36:24호텔에 뒀지.
36:26급히 나오느라.
36:28뭐라도 떠오를까 하고 와봤는데 꽝이야.
36:31아유.
36:36놀랬잖아.
36:40더 꽉아나 봐.
36:42뭐가 떠오를지도 모르잖아.
36:44뭐가 떠올라야 하는데?
36:46저 현판의 무탈입이나 꾸준한 빌런 칼리드나.
36:49전생의 나랑 나의 기쁨이나 슬픔?
36:55계획적인 것 같은데.
36:58오해야.
36:59더 꽉아나.
37:29노.
37:32노.
37:32He's got a weird dress.
37:35He's got a long hair.
37:38He's ready to go?
37:40He's ready to go?
37:48You're here, but why?
37:52You have a new husband?
37:56It's weird.
37:57He's the husband.
38:00You're a friend.
38:01You're a friend.
38:01You're finally from leaving here.
38:11She's a friend.
38:12And you're a friend?
38:32Why?
38:39Yeah.
38:43Get up.
38:47I can't take a look.
38:50I can't take a look at you.
38:56I think it's my enemy.
39:00I think it's my enemy.
39:04What are you talking about?
39:09Oh, it's you?
39:14Really?
39:16Let's go.
39:34I'm sorry.
39:35My heart is so good.
39:36What do you think?
39:38What?
39:48You're not going to go.
39:49You don't want to go anywhere?
39:53Hello?
39:58You're not going to go to the bank.
40:00I've never seen it.
40:02You're not going to go to the bank.
40:07You're not going to go to the bank.
40:19Take a look at me.
40:37It's weird.
40:40The phone calls, and the phone calls.
40:43The phone calls, and the phone calls.
40:45How could she get out of the house?
40:47She was able to get out of the house.
40:50What happened to her house?
41:00What?
41:00She's been able to get out of the house.
41:03She's been able to get out of the house.
41:04Oh, my God.
41:08I knew she'd come to the front of the house.
41:12She'd be better to get out of the house.
41:14I knew she'd come to the house.
41:16But why did you put the anger into the house?
41:18It's the beautiful of the earth.
41:21It was the love of the earth.
41:22It was the anger of the house.
41:23The anger and the gold match.
41:28What's that?
41:29If you don't know, it's a word.
41:30Pass.
41:36We knew we knew each other 20 years ago.
41:39We knew each other.
41:40You were sure you'd exist.
41:43But even the figure of a drick is a stigma.
41:45You don't understand.
41:47You said you?
41:48I was the one of your fingertips.
41:49I was the main track to you.
41:50It was definitely that our Ink勝利 mas度 which was very high.
41:52But we thought it was the only three 먹어�s of a직んだek はい.
41:54You were taking at home 5 for 5 point?
41:58I thought...
42:04You collagened the Zeanival over of a dealership?
42:07Don't you錢?
42:10You will...
42:11Oh, this girl is really coarse.
42:15It's coming.
42:16Here is an Arab.
42:26If the weather doesn't come, how can't it be?
42:28It's going to break.
42:30I'm not hungry.
42:32I'm hungry.
42:33You don't have anything to eat?
42:35It's the last gift of the third.
42:36I'm sorry.
42:39I'm sorry.
42:41I'm sorry.
42:42You won't come.
42:43You won't come.
42:46Come in, don't you?
43:18What is this?
43:19What is this?
43:20I'll get it right.
43:21I'll get it right.
43:22I'll get it right.
43:24I'll get it right.
43:25It's the same thing.
43:48Well, it's the same.
44:11But what's that?
44:13What?
44:18What?
44:28It's a ramen.
44:30I'm going to prepare for dinner.
44:43I'll go outside.
44:45I'm out.
44:53I'm out.
44:57Why did you do it?
44:59Dad, are you quite alone?
45:00It doesn't hurt?
45:01Why?
45:02I haven't done that.
45:07I won't know.
45:08But why are you playing in the woods?
45:11Are you playing with the
45:12horse?
45:13Yes.
45:17Pass.
45:23Then.
45:25I'll make a story.
45:29Pass.
45:35Pass.
45:36Pass.
45:37Pass.
45:41Pass.
45:42Pass.
45:42Pass.
45:45Pass.
45:47Pass.
45:55Pass.
45:56Pass.
46:00Pass.
46:01Pass.
46:02Pass.
46:02Pass.
46:05Pass.
46:06Pass.
46:06Pass.
46:06Pass.
46:06There's a ring on the other side.
46:08That ring is one of the sky.
46:10The ring is a little bit of the sky.
46:13The sky is more than the sky.
46:16Do you understand?
46:20Just let me know.
46:21I'll follow you.
46:25Then, I'll go ahead.
46:27One, two, three.
46:30Back.
46:31One, two, three.
46:34One, two, three.
46:35One, two, three.
46:38You're holding your head like this?
46:40This is a dance, not a fight.
46:42What is it that you're fighting?
46:47But you've been sent to me?
46:50One, two, three.
46:54The second one.
46:56The second one is a hotel room.
46:58Really?
47:00What do you think?
47:03Do you?
47:03Yeah, I thought I saw the moment.
47:07You have been hanging off my boat.
47:10You've got me going to go.
47:12You have hung up in the-
47:12You've got me, Bill.
47:12Oh, hell.
47:12Don't try.
47:16The messenger Ianqueاه.
47:20Time to come on.
47:21I'm so excited.
47:24I'm so excited to be here.
47:24I love the song.
47:29It's so good.
47:31I'm so excited.
47:33I'm so excited.
47:53I'll see you next time.
47:58I'll see you next time.
48:31You're so young.
48:35Are you okay?
48:38I'm sorry, you're okay.
48:41You're okay.
48:42I'm sorry.
48:44I'm sorry.
48:46I'm sorry.
48:46Oh, my God.
48:47Oh, my God.
48:50What are you doing?
48:51You are right.
48:54Where is it?
48:56Hawaii.
48:58You're so funny.
49:00You're right.
49:01You're right.
49:02You're right.
49:02You're right.
49:03You're right.
49:07Where are you?
49:10Why are you doing?
49:12Where are you?
49:16Where are you?
49:19You're up to your body.
49:21This one is really funny.
49:23Are you fucking me?
49:26You're fucking?
49:27No.
49:30Oh aren't you!
49:31Oh my God!
49:32Oh my God!
49:34You are wrong, you are right.
49:36You are fucking me!
49:40Oh my God!
49:42Oh my God!
49:44What are you doing?
49:46Oh my God!
49:47Oh my God!
49:48Listen to me, please?
49:50Don't tell me!
49:52Oh, honey!
49:55What did you say?
49:56You were the first time you were just before?
49:58What did you say?
50:00How did you get so young?
50:02I'll tell you, please.
50:06Please don't tell me.
50:08Please don't tell me!
50:08Don't tell me!
50:10Oh, honey!
50:18Oh!
50:24What?
50:25She said she was a gold medal?
50:28She gave me her grandmother like that.
50:31Oh, she gave me a gift?
50:34Well, she gave me that young girl.
50:36Before I get out of here.
50:39You know the way?
50:40You know the way?
50:47One, two, three.
50:49Two, two, three.
50:53Now, let's go home.
50:56I'll go to the house.
50:57I'll go to the house.
50:58Did you get out of here?
51:00Of course.
51:06One, two, three.
51:08Two, two.
51:10One, two, three.
51:12Two, three.
51:16Four.
51:18Ah!
51:21Two, three.
51:37One, two, three.
51:37Oh, my god.
51:37How did you do that?
51:37Three, four!
51:37One, two.
51:37Three, four.
51:42Oh, oh, oh.
52:12그댄 내게 많은 낮과 밤 지나
52:20기다려온 오랜 나의 인연
52:27그토록 꿈꿔온 이름
52:36별무리를 넘어
52:38마주 닿은 순간 내 모든 시간들이
52:46그대를 따라 흘러 오랜 나의 마음
52:54그댄 내 유일한 이유
53:02손을 잡고 바라보며
53:06아무 말도 없이
53:09우리 가는 곳 그 어디든
53:12숨 없이 빛나
53:16이대로 영원하게든
53:47그댄 내 눈을 잡고
54:00그댄 내 눈을 잡고
54:15그댄 내 눈을 잡고
54:29그댄 내 눈을 잡고
54:35그댄 내 눈을 잡고
54:46그댄 내 눈을 잡고
54:50그댄 내 눈을 잡고
54:55그댄 내 눈을 잡고
54:59그댄 내 눈을 잡고
55:07그댄 나의 눈을 잡고
55:09그댄 내 눈을 잡고
55:13I died for the lover
55:16I died for the lover
55:49I died for the lover
56:19I died for the lover
56:49I died for the lover
57:19I died for the lover
57:49I died for the lover
58:11I died for the lover
Comments

Recommended