Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
Filing For Love S01E04 [Full Movie] [Trending]Full EP - Full
Transcript
00:00:02No.1 K-Contents Channel
00:00:05즐거움엔 TVM
00:00:0715
00:00:3010
00:00:3110
00:00:3311
00:00:5612
00:00:5713
00:00:5815
00:00:5815
00:00:5816
00:00:5816
00:01:0116
00:01:0116
00:01:0416
00:01:0416
00:01:0417
00:01:0417
00:01:0518
00:01:0518
00:01:0519
00:01:0519
00:01:0519
00:01:0820
00:01:1320
00:01:1320
00:01:1420
00:01:1720
00:01:1721
00:01:2021
00:01:4223
00:01:4325
00:01:4325
00:01:4320
00:01:4321
00:01:4622
00:01:4622
00:01:4822
00:01:4923
00:02:1223
00:02:1325
00:02:1325
00:02:1323
00:02:1323
00:02:1424
00:02:1525
00:02:1525
00:02:1525
00:02:1525
00:02:1625
00:02:1625
00:02:1725
00:02:1725
00:02:1725
00:02:1925
00:02:1925
00:02:2725
00:02:2925
00:02:3125
00:02:3225
00:02:3326
00:02:3627
00:02:3725
00:02:3925
00:02:3925
00:02:4225
00:02:4326
00:02:4427
00:02:4627
00:02:4626
00:02:4627
00:03:0528
00:03:15Come here.
00:03:19Hello, most of folks.
00:03:21How are you here?
00:03:22Are you really close?
00:03:22Not that you're lucky, right?
00:03:26I'll take you for morning coffee.
00:03:27No, it's not...
00:03:28What are you drinking, Americano?
00:03:29Vite?
00:03:30Can you get it, by the way?
00:03:33I'll drink it.
00:03:35Yes?
00:03:42How can I see you in the middle of the night?
00:03:44I'll see you in the middle of the night.
00:03:49I'll see you in the middle of the night.
00:04:04What's your plan?
00:04:06자연스럽게.
00:04:07평소 하던 것처럼.
00:04:55Let's go.
00:04:58Go!
00:05:00Go!
00:05:02그 제임스라는데, 매스컴을 좀 심하게 타더라.
00:05:05그 친구 데려온 게 형 최대 업적인 건 알겠는데.
00:05:09운동할 땐 운동만 하자.
00:05:13Go!
00:05:15Go!
00:05:18아, 까비!
00:05:21마지막 건 거의 딱 맞는 거였는데.
00:05:24아이고, 다 늙어 빠져서 방아쇠도 못 댕기는구만.
00:05:27총 무게가 제법 나갑니다.
00:05:29피스톤으로 바꾸실까요?
00:05:30과녁 맞추는 게 뭐가 재밌냐.
00:05:32멈춰있는 사냥감도 없는데.
00:05:34크, 역시 우리 아버지 진짜 스나이퍼라니까.
00:05:38아, 아버지랑 처음 사냥 나갔을 때.
00:05:41그때 나 결심했잖아요.
00:05:43올아버지 무서운 사람이니까 남전 이커야겠다고.
00:05:49자칫 같고, 누나.
00:05:51아니, 근데 니들 게임 안 하냐?
00:05:53간만에 실력 한번 보자.
00:06:21아, 뭐 전쟁이 따로 없었겠네요.
00:06:23응응, 저러다 서로 쏘는 거 아닌가 조마조마했대.
00:06:27암튼, 이제 진짜 결단의 시간이 온 거야.
00:06:31둘 중에 누구를 응원할 것인가.
00:06:33아니, 근데 어차피 지금 우리 운명은 주 실장님이 어느 쪽 라인을 타냐에 따라 달려있지 않을까요?
00:06:38근데 주 실장님은 라인 안 할 것 같은데?
00:06:40워낙 꼿꼿 하셔서.
00:06:43안민수 대리.
00:06:44네네, 갑니다.
00:06:45실장님, 네.
00:06:52아니, 어떻게 평소처럼 돼?
00:06:57평소 같지가 않은데.
00:07:00아니, 그 미수라고는 무슨 보안을 그렇게 허술하게 해?
00:07:03그런 수업을 하면 문은 꼭 잠가야 될 거 아니야, 어?
00:07:08음, 해무전자 메인 연구소 이마경 연구원 사건은 연구소 자체 조사로 대체를 하겠다고요?
00:07:17예, 그 간단한 사건이라 연구소 인사팀에서 자체 조사하고 본사에서는 결과만 검토하기로 했습니다.
00:07:26이거 우리가 해요.
00:07:28내가 같이 갈게요.
00:07:29예.
00:07:29예, 예.
00:07:31실장님께서 직접 조사를 나가신다고요.
00:07:33응, 거기 연구소에 제임스 부사 정보고 나서 무슨 실리콘밸리처럼 삐카펀척하게 리모델링 했다며.
00:07:39구경도 할게요.
00:07:40간만에 바람도 쐬고 오죠, 뭐.
00:07:42아, 그런데 저는 오늘 이렇게 면담이 있어가지고.
00:07:45아, 그래요?
00:07:46자, 그렇다면 연구소 같이 갈 사람.
00:07:581, 2팀은 정기감사 시즌이라 출장 부활하고 비는 인력이 없습니다, 실장님.
00:08:04아, 그렇겠네요.
00:08:07그럼 감사 안 나가는 3팀 갈 사람.
00:08:11아우, 그래.
00:08:12인연의 사태로 스트레스 때문에 잠 트럭으로 자꾸 생겨가지고 죄송합니다.
00:08:16아우, 아우, 큰일이다.
00:08:21누구 없어요?
00:08:39아우, 진짜 돌아버리겠네.
00:08:44아우, 그래.
00:08:45아우, 그래.
00:08:46이렇게 된 거 차라리 정면들 봐자.
00:08:50저기.
00:08:51아우, 날씨 너무 좋다.
00:08:52그쵸?
00:08:54네, 그런데요, 실장님.
00:08:56우리 이따가 휴게소에서 오동 한 그릇 먹을래요?
00:08:59어디 국물 끝내주는 데가 있었던 것 같은데 어디였더라.
00:09:01방방 있는 데 같은 그런 데였던 것 같은데.
00:09:04실장님, 어디.
00:09:05노 대리, 말 시키지 마요.
00:09:08아, 내가 운전할 때 집중을 좀 해야 되는 스타일이에요.
00:09:11이게 멀티간 돼가지고 누가 말 벌면 운전이 잘 안 되거든요.
00:09:14그러니까 조용히 갑시다.
00:09:17아니, 그래도.
00:09:18어, 어, 어, 말 벌리지 말라니까.
00:09:20봐, 지금 아저씨 못 봐줄뻔했잖아요, 지금.
00:09:24아니, 할 말 다 하시면.
00:09:27아저씨 못 봐준다.
00:09:36법화유형 57,250원.
00:09:39근퇴불량 내 거.
00:09:45다시 한번 천천히 읽어보시고요.
00:09:48네.
00:09:51누구한테 미움사인 거예요?
00:09:56Yes.
00:09:57Yes.
00:09:57It's going to look for target
00:09:58in order to be a target.
00:10:00It's not gonna work.
00:10:04It's not going to be a target.
00:10:12What are you doing?
00:10:15Okay.
00:10:16...
00:10:17...
00:10:17...
00:10:17...
00:10:18...
00:10:19...
00:10:23I don't know what's going on in here, huh?
00:10:43Hey, what's going on in here, huh? Hello everybody. Nice to meet you. I'm James. Hi James. Hey.
00:10:49Nice to meet you. Hey, you know, I've actually heard a lot about you.
00:10:57Apologies, James, but we are in the middle of a meeting.
00:11:00I see that. Oh my gosh, Hakyung, what did you do, huh?
00:11:04Hakyung, she's such a nice girl, so take it easy on her, okay?
00:11:08All right, so, 빨리, 빨리 끝. And hey, why don't we all have some coffee in my office, yeah?
00:11:14Sound good? Okay. All right, I'll see you there. Perfect. All right, let's go, guys.
00:11:26All right, let's go.
00:11:28앉으시죠.
00:11:30All right, let's go.
00:11:34아까 하시려던 말씀 계속하시겠어요?
00:11:40네.
00:11:44할 말 없습니다.
00:11:46그냥 제가 다 인정할게요.
00:11:50할 말입니다.
00:12:02할 말입니다.
00:12:05할 말입니다.
00:12:11.
00:12:12.
00:12:12.
00:12:12.
00:12:12.
00:12:13.
00:12:13.
00:12:13.
00:12:14.
00:12:42the
00:12:42my
00:12:44I
00:12:45I
00:12:46I
00:12:46I
00:12:46I
00:12:46Oh, I can't guess that any way you do it?
00:12:54Oh, well, we'll do our prayers so we can give you your speed.
00:13:00How'd you get ahead of your boss?
00:13:03He's a member of the duty of the man, which is not a long time ago.
00:13:07I can't see if you're up to the man in the seat of the house.
00:13:08So, it's the person!
00:13:10So, if I look for you like the ladies were here,
00:13:12It's been a long time ago.
00:13:15It's been a long time ago.
00:13:15Let's get started!
00:13:22Okay.
00:13:23Let's take a look at the place.
00:13:25Yes!
00:13:28It's been a long time.
00:13:34But...
00:13:35He's going to be the first time for the first time.
00:13:38Yeah...
00:13:39We've got a line for the first time.
00:13:41It's been a long time ago.
00:13:41I didn't know it.
00:13:43Look at this.
00:13:44Look at this.
00:13:53Soni Mm.
00:13:59I don't know how all the people were saying.
00:14:01Okay, I will beat you up.
00:14:06You'll be okay to the court.
00:14:07You'll be okay to the court?
00:14:09No, I'm sorry to tell you that.
00:14:14I would like to tell you that.
00:14:14It'll take a second to the court.
00:14:17It'll take a second to the court.
00:14:20The court will take you to the court.
00:14:25If you have any of your own, you will be a judge.
00:14:31We will be a judge.
00:14:33We will be a judge.
00:14:34So, we will be a judge.
00:14:38So, I'm going to be here.
00:14:46Yes?
00:14:54Yes?
00:14:55Yes?
00:14:59Yes, team.
00:15:00My dad, he is in the same room.
00:15:01I'm a guy who's on the other side.
00:15:02You're not talking to me yet.
00:15:06I'm sorry, I'm sorry, I'm not talking to you.
00:15:07I've got to call you next to me.
00:15:11You've got to call me now.
00:15:13You've got to call me now,
00:15:14you've got to call me now.
00:15:18I've got to call you now.
00:15:20I've got to call you now.
00:15:22Wow!
00:15:24James!
00:15:25How did you want to make this?
00:15:28James, are you an idiot?
00:15:30Hey, secret.
00:15:32Wow.
00:15:33We're really worried about it.
00:15:35It's different from thinking about it.
00:15:37That's right.
00:15:38You've been learning Korean already.
00:15:40You're a complete genius.
00:15:42Oh, don't go to the plane.
00:15:44James, Korean great.
00:15:47I know.
00:15:48Ah, Ina.
00:15:49Do I golf?
00:15:50Of course.
00:15:51Okay, because here.
00:15:53The Lord, let's see for the feast.
00:15:55Let's see for the feast.
00:15:56Is it for the feast?
00:15:57That's it.
00:15:58Oh, James, don't forget.
00:16:00I'm from the audit department.
00:16:03Money, no, no.
00:16:04But how about loser, 딱밤?
00:16:08Oh, I know that.
00:16:10Okay, cool.
00:16:11Cool.
00:16:15이승현 사장은 하반기 언팩 준비로 뉴욕 출장 중이고요.
00:16:19그룹 홍보실 천주원 상무는 경영권 관련 보도 수위 조절을 위해 기자들과 스킨십을 늘리고 있습니다.
00:16:24케미컬 최호태 부사장이 외국계 기업 스카우트 제의를 받았다는 얘기가 있어서 주시 중입니다.
00:16:30망의사하고 한의사 관계는 어때요?
00:16:32해계법인 선정 두고 기상하는 것 같던데.
00:16:34의견 일치가 된 모양입니다.
00:16:36곧 기획실 통해 보고 올린다고 합니다.
00:16:40전성열 상무가 중간에서 중재를 했나 봐요.
00:16:44상열이가?
00:16:46네.
00:16:47전 상무가 요즘 주요 이사진들을 돌아가며 만나고 있다고 합니다.
00:16:53열심히 하네.
00:16:55오늘 저녁엔 감사실 회식에 참석하고요.
00:16:59감사실?
00:17:01어우, 죽었다.
00:17:02어머, 기자님.
00:17:04이, 이 누추한 곳에 어떡해.
00:17:05안녕하세요.
00:17:07오늘 감사실 회식에 부회장님께서도 참석하십니다.
00:17:10네?
00:17:11부회장님은 날고 잘 못 드시니까 고깃집으로 잡으시는 게 좋겠습니다.
00:17:15그리고 와일리스트가 잘 구비된 곳으로 픽해주세요.
00:17:18장소 정해지면 메일로 남겨주시고요.
00:17:21그럼.
00:17:22아, 네.
00:17:24들어가세요.
00:17:27아니, 왜 갑자기 우리가 이렇게 관중부서가 됐죠?
00:17:31아니, 전성, 아, 맞다.
00:17:35저희 회식 장소, 횟집이잖아요.
00:17:37전 상무님이 전어 먹자 해가지고.
00:17:39아, 이거 완전 재앙이에요.
00:17:41재앙 진짜.
00:17:41아, 근데 회식 어레인지는 3팀 담당이잖아?
00:17:453팀이 알아서 해야겠네.
00:17:53아니, 저기 여러분.
00:17:55지금 이게 이렇게까지 고민할 일이에요?
00:17:58전 상무님은 전어가 먹고 싶다고 한 거고.
00:18:01부회장님은 날 걸 못 먹는다고 한 거니까
00:18:03당연히 먹고 싶은 것보단 못 먹는 게 우선이죠.
00:18:06맞죠?
00:18:07그러니까 그냥 고깃집으로 할게요.
00:18:13아니, 왜 그렇게 간단한 묻은 거 아닙니다.
00:18:16변양 씨.
00:18:17지금 이게 얼마나 중체대한 일인지 모르겠어?
00:18:20이 메뉴 설정에 우리 감사실 운명이 달린 거라고
00:18:23그렇게 서서 당겁하게 하지 마.
00:18:26전 상무님이 선약이니까 전어 먹을까요?
00:18:30선약이 우선 명분이 되잖아요.
00:18:34그래도 부회장님이 더 직급이 더 높으신데
00:18:36그건 좀 예의가 아니지 않을까요?
00:18:40아...
00:18:41회사 생활 최대 위기다, 이거.
00:18:43아...
00:18:49오우!
00:18:52오우!
00:18:54그라보!
00:18:55오우!
00:18:56오우!
00:18:57오우!
00:18:57오우!
00:18:57오우!
00:18:57오우!
00:18:59오우!
00:19:00아, 실장님 지금 뭐 하시는 겁니까?
00:19:02이번 사건 분명 뭔가 더 있다니까요?
00:19:05실장님도 타깃감사 의심하셨잖아요.
00:19:08I don't know what to do.
00:19:09We need to check it out.
00:19:10I'm not going to do this.
00:19:11Here we go.
00:19:14Nice day!
00:19:17Nice game!
00:19:19Don't you see anything open right now?
00:19:22Nice day!
00:19:24I like that, right?
00:19:27Oh, yes! Nice day!
00:19:31Are you next?
00:19:32Alright, good luck. Let's go, Ina!
00:19:37No, no!
00:19:37My friend, my friend, no.
00:19:37Oh, I came to the hotel 확인.
00:19:38Where's my friend?
00:19:38My friend, my friend.
00:19:39아, an ote-ri.
00:19:39It's a fancy bar.
00:19:41T-rexs.
00:19:41Oh, no, no.
00:19:42My friend.
00:19:43And I have a good friend.
00:19:52Oh, no, no.
00:19:53Goat, and I...
00:19:56The hotel's been a big.
00:19:57Oh, no, no.
00:19:59I didn't get any money.
00:20:01You didn't have any money now?
00:20:03Oh, no.
00:20:05Oh, no, no, no, no.
00:20:09I'm going to eat it.
00:20:10I'm going to eat it.
00:20:12I'm going to eat it.
00:20:12I'm going to eat it.
00:20:18I'm going to eat it.
00:20:18I'm going to eat it.
00:20:19What?
00:20:20I found a buffet.
00:20:21I found it.
00:20:22I don't have a house.
00:20:25No.
00:20:27Last year, we had a gals.
00:20:29It's a chicken.
00:20:30It's a chicken.
00:20:32It's a chicken.
00:20:37It's a chicken.
00:20:38It's a chicken.
00:20:38It's a chicken.
00:20:39It's a chicken.
00:20:40Look at this.
00:20:44Look at this.
00:20:46This is how you say it.
00:20:46How do you say it?
00:20:52It was a great time.
00:20:54I actually had a lot of fun today.
00:20:56I was so happy, James.
00:20:59And...
00:21:01I must say...
00:21:03I'm rather impressed today.
00:21:05I really think you're a great leader.
00:21:07Well, thank you.
00:21:07That's actually very flattering to hear.
00:21:09You have nearly 10,000 employees.
00:21:13And yet...
00:21:14You personally know and care for a junior staff.
00:21:17Like...
00:21:20Yeah, I mean...
00:21:22What can I say?
00:21:23It's because I love my people.
00:21:25Oh, wow.
00:21:26Give me a second.
00:21:34Hey, sir.
00:21:35Hey, sir.
00:21:36You are going to come to Seoul to Seoul.
00:21:37Okay.
00:21:38Yes.
00:21:39You are going to go?
00:21:39I'm going to die.
00:21:41Come here.
00:21:42I'm gonna miss you.
00:21:43Of course, James.
00:21:45Take care.
00:21:46Okay.
00:21:47See you soon.
00:21:48I'll see you.
00:21:49All right. Bye.
00:21:51Goodbye, James.
00:21:56Time.
00:21:58Nice.
00:21:58No time.
00:22:00Bye.
00:22:01Hurry up.
00:22:02Hurry up.
00:22:02Hurry up.
00:22:03Come on.
00:22:04Come on.
00:22:05Come on.
00:22:23Come on.
00:22:26지금 제임스 쫓는 거죠?
00:22:28아, 이제 얘기 좀 해주세요.
00:22:29오늘 하루 종일 뭐 한 건지.
00:22:31제임스랑 친해지시려고 그러셨던 거 아니잖아요.
00:22:35내가 아까 연구소에서
00:22:37제임스가 사용한 카드 기록 내용을 좀 훑어봤거든요?
00:22:41회사에서 잡아준 숙소는 바론 호텔인데
00:22:43로사 호텔에서 사용한 기록들이 눈에 뜨더라고.
00:22:47그래서 지금 제임스를 의심하시는 거예요?
00:22:51처음부터 이상했어.
00:22:53임선희 같은 젊은 연구원이 타깃 감사로 올라온 게.
00:22:55하지만 제임스는
00:22:56아시잖아요.
00:22:58설령 제임스가 정말 연관이 있다 해도
00:22:59웬만해선 위에서 덮으려고 할 거고
00:23:02이게 섣부르게 파다 잘못되면 실장님 어떻게 되실지 몰라요.
00:23:06그러니까.
00:23:08안 잘못되게 해야지.
00:23:221초
00:23:35Here you go.
00:23:40Take me a plane.
00:23:47Notary.
00:23:49Dio.
00:23:50What?
00:23:51What?
00:23:52I'll check it out.
00:23:54What?
00:23:56Oh.
00:23:59What?
00:24:21What?
00:24:22What?
00:24:23What?
00:24:27What?
00:24:42What?
00:24:48I'd do it.
00:24:49What do you have in the elevator?
00:24:53It's SOUNE.
00:24:54Yo, this is who is right.
00:24:54Hello.
00:24:55It's waiting.
00:24:57Where are you here?
00:25:01I don't think so.
00:25:03Oh, my God, I can't wait to see you anymore.
00:25:149층, 10층.
00:25:1913층.
00:25:2013층에서 내렸어요.
00:25:45Go to the house.
00:25:471307th, I've been left.
00:25:50Oh, yeah!
00:25:54Go to the house.
00:25:55Go to the house, go, go.
00:25:57Go, go!
00:25:58Come on, come on.
00:26:01Oh, my dad, look at the 땀.
00:26:04I'm so happy to see you.
00:26:11I'm so happy to see you.
00:26:11Oh, my dad.
00:26:14It's so cold.
00:26:16You can't see me.
00:26:20Look at me.
00:26:22We have a hotel.
00:26:23We have a hotel.
00:26:24Party View,
00:26:25Party View,
00:26:25공원 View.
00:26:261306호로 주세요.
00:26:27네?
00:26:28아, 실은,
00:26:31저희가 오늘 기념일이거든요.
00:26:351306호에서의 특별한 추억을 기념하는.
00:26:40잠시만요.
00:26:41Yes.
00:26:42That's right.
00:26:46You can see it.
00:26:47What's this?
00:26:481306th is already checked in, and the front is 1307th.
00:26:53I just got this.
00:26:571308th is possible?
00:27:00It's possible.
00:27:02It's a year ago, so we can upgrade the room to our hotel.
00:27:08The hotel's special one on thefront hotel.
00:27:10No.
00:27:111308th.
00:27:13It's a dream.
00:27:13That's the beauty room.
00:27:15The beauty room at personal status.
00:27:17Let's go.
00:27:18I want to go with a special room.
00:27:31I want to go with a special room at the moment.
00:27:32I want to go with a special room.
00:27:33It's my home to be a special room.
00:27:35It's just a dream that you're going to take care of yourself.
00:27:37It's a dream that you're going to take care of yourself.
00:27:39Yes.
00:27:41Yes.
00:27:42Yes.
00:27:44Yes.
00:27:45Yes.
00:27:47Yes.
00:27:49Yes.
00:27:50Yes.
00:28:05됐 Merci.
00:28:06I like to speak again.
00:28:07Obviously really good communication is happening right now, okay.
00:28:11Tell us about what.
00:28:16I like your brain.
00:28:18My brain is here.
00:28:19Things are done.
00:28:20Ugh again.
00:28:50You know what?
00:28:53It's not a good thing.
00:28:53I can't believe that.
00:28:55I can't believe it.
00:28:56I can believe it.
00:28:57I can't believe it.
00:28:57What about you?
00:28:57You can't believe it.
00:28:58And then, here's the right here, here's the right here, here's the right here.
00:29:01It's not so...
00:29:02People who have been doing it.
00:29:03That's right, right?
00:29:05Oh, it's not a good thing...
00:29:08All right, all right, guys!
00:29:10Oh...
00:29:11Come here, sir, ma'am!
00:29:15My name is...
00:29:17How can I help you...
00:29:18I'm from here, ma'am.
00:29:26MG, M.G.M.G.
00:29:35Okay, then I'll go here.
00:29:38I don't know if you're in the middle.
00:29:40No, I don't know.
00:29:40You can see all your faces.
00:29:42You can see all your faces.
00:29:44Okay, okay.
00:29:45Oh, you've come here.
00:29:46Come here, you've come here.
00:29:48Come here, you've come here.
00:29:49Come here, you've come here.
00:29:51I'm hungry.
00:29:58Sit down.
00:29:59Yeah, yeah.
00:30:01Yeah, yeah.
00:30:01Sit down.
00:30:06많이 기다리셨어요?
00:30:08아닙니다.
00:30:08음식 주문은 다 넣어놔서 나오면 되고요.
00:30:11와인 메뉴인데 부회장님 취향이 맞으시면...
00:30:14형님, 무슨 와인입니까?
00:30:17회식에는 소주지.
00:30:18안 그래?
00:30:20아, 예, 소주, 소주.
00:30:25술은 취향대로 하죠.
00:30:28어.
00:30:30실장님이 안 보이시네요?
00:30:32그러게, 아직 안 올라오신 건가?
00:30:34아, 바로 전화 드려보겠습니다.
00:30:36어, 그, 노대리한테, 노대리.
00:30:37네.
00:30:38아, 저희 팀에 노기준 대리랑 같이 출장 가 있거든요.
00:30:42네.
00:30:45아, 덥다.
00:30:52아니, 갑자기 옷은 왜 벗어요?
00:30:54아, 아까 실장님이 그 계단으로 확인하고 오라고 하셔서
00:30:58제가 땀이 엄청 났거든요.
00:31:00아, 더워.
00:31:02아, 더워.
00:31:03아, 더워.
00:31:07아!
00:31:13아...
00:31:13아...
00:31:15아...
00:31:15아...
00:31:16아...
00:31:17아...
00:31:19아, 백혈구.
00:31:20아, 예, 대리님.
00:31:21그, 실장님 옆에 계세요?
00:31:24어, 잠시만.
00:31:28그, 백현규 주임입니다.
00:31:31아, 백 주임?
00:31:33아, 예, 실장님.
00:31:34혹시 어디쯤이십니까?
00:31:36나 호텔방인데.
00:31:37아, 저 지금 부회장님, 상무님 회식 중이신데 혹시 언제쯤 오실 수 있을까요?
00:31:43나 자고 갈 건데요?
00:31:45네?
00:31:46네?
00:31:47아, 노대리랑 나는 참석 못 해요.
00:31:48두 분께 안부 전해주시고.
00:31:50아, 실장님, 그, 그, 그, 그, 그, 그, 왜?
00:31:54뭘 하시는데?
00:31:55아, 그게, 그 실장님이 노대리님이랑 호텔 룸이신데, 주무시고 오신다고 합니다.
00:32:06둘 다 주무신다고?
00:32:08네.
00:32:09죽으십시오.
00:32:11아니, 실장님, 그렇게 얘기하시면 다분히 오해의 소지가 있지 않을까요?
00:32:15하...
00:32:16제임스 조사 중이라고 말할 순 없잖아요?
00:32:18뭐, 있는 그대로 말한 건데.
00:32:21아니, 그렇긴 한데요.
00:32:22그래도...
00:32:23틀린다.
00:32:25어.
00:32:27왜요?
00:32:33어, 샤워하네.
00:32:36예?
00:32:38오케이, 방금 하나도 안 돼.
00:32:40노대리로, 여기 앉아라.
00:32:41자.
00:32:45와...
00:32:47와...
00:32:48하...
00:32:49하...
00:32:51하...
00:33:05아, 잠깐 비켜봐요.
00:33:09아무튼 차가운데 퍽퍽 안 꺼.
00:33:12자, 여기.
00:33:15하...
00:33:30하...
00:33:31아, 하...
00:33:32하...
00:33:32하...
00:33:33하...
00:33:35하...
00:33:43Oh, my God.
00:33:52I'm going to take it.
00:33:54I'm going to take it.
00:33:54I'm going to take it.
00:33:55I'm going to take it.
00:33:55You're going to go to the hotel room?
00:33:58Yes.
00:34:00I'm going to take it.
00:34:03I'm going to take it.
00:34:04We all saw them all.
00:34:19I'm so hungry.
00:34:22Oh, I'm so hungry.
00:34:23Good morning.
00:34:24Good morning.
00:34:25Good morning.
00:34:25Hi, ma'am.
00:34:28Hey, I'm so hungry.
00:34:29Have a great day.
00:34:31I'll set up a few days.
00:34:33Oh, thanks.
00:34:33Ah...
00:34:33I'll set you up first.
00:34:35Well, let's do it.
00:34:36Well, I've never done it.
00:34:38Oh, really?
00:34:39Oh, nice!
00:34:40I'll take a second.
00:34:43I'm so hungry.
00:34:46Doctor, I'm so hungry-
00:34:47I don't like it.
00:34:48I can't remember.
00:34:49You are hungry.
00:34:50No, no, no, no.
00:34:52No, no, no, no, no.
00:34:53We got a picture.
00:34:53Oh, come over.
00:34:57I want to take a picture.
00:34:57Okay, one, two, three.
00:35:04Mr. Yes.
00:35:10Mr. Yes.
00:35:10Mr. Yes.
00:35:11Mr. Yes, sir.
00:35:12Mr. Yes, sir.
00:35:17Mr. Yes, sir.
00:35:17Mr. Yes, sir.
00:35:29Mr. Yes.
00:35:34Mr. Yes, sir.
00:35:48Mr. Yes, sir.
00:35:59The bank was just using the paper and the tax tax.
00:36:04I got no money.
00:36:07It's not a crime.
00:36:09You're a crime!
00:36:10You're a crime!
00:36:10You're a crime!
00:36:11My son told me he's not a crime!
00:36:15He'll go to a house for me?
00:36:18I'll give you a penny.
00:36:57I've been working on a lot, but...
00:37:01He's already been there for a long time.
00:37:14I want to go for a long time, but...
00:37:19I don't want to go for a long time, so I don't have enough time.
00:37:24I need it.
00:37:26I need it.
00:37:34I can't eat it.
00:37:37I can't eat it.
00:37:39I can't eat it.
00:37:48I don't know what to do.
00:37:49I'm not going to go to bed.
00:37:56I don't know what to do.
00:38:14I'm not going to go to bed.
00:38:17Just take it easy.
00:38:18I'll just take it easy.
00:38:21I'll take it easy.
00:38:24Why?
00:38:25I know you're at the same time.
00:38:37What's the?
00:38:52I don't think it's going to be a good thing.
00:39:05I don't think it's going to be a good thing.
00:39:25I think I'll be able to work with you, because I don't want to go anywhere, but I don't want
00:39:31to make any of them.
00:39:33I think it's important to know that some of the things that we've got to do with the rules is
00:39:33that we need to know what the rules are.
00:39:34So, it's a really important plan to say that we need to do a full plan.
00:39:46We need to review the rules and then we need to review the rules.
00:39:50Yes.
00:40:24What about you?
00:40:25I know it's a little bit better.
00:40:27I'm so sorry.
00:40:32What's that?
00:40:36I'm so sorry.
00:40:36I'm so sorry.
00:40:38I'm going to sleep and sleep and sleep, and sleep and sleep.
00:40:42I'm going to have a lot of money.
00:40:45I'm going to sleep and sleep and sleep.
00:41:08Then, I'm going to sleep and sleep and sleep.
00:41:13I'm not going to sleep anymore and sleep.
00:41:18I'm going to sleep so much.
00:41:24You don't know what's going on.
00:41:25I just don't know what's going on.
00:41:26You know it's no longer I could go out.
00:41:29I'm not sure what's going on.
00:41:31But I don't know whether I told you something else.
00:41:32You know you don't know.
00:41:35You don't know.
00:41:36I just want to know.
00:41:40...
00:41:44I'll tell you what I'm saying.
00:41:44I'll tell you what I'm saying.
00:41:47I'll tell you what I'm saying.
00:42:13I'll tell you what I'm saying.
00:42:25내가 더 쪽팔려.
00:42:29미수라고 언니.
00:42:31어.
00:42:33어디 가서 콱 죽어버릴까?
00:42:36아니면 노데리를 확 죽여버릴까?
00:42:38백만분도 더 고민했어.
00:42:42역시.
00:42:44쿨한척 하신거였네요.
00:42:46응.
00:42:58그래도 미안해요.
00:43:01괜히 침범당한 기분일거 같아서.
00:43:04제가 실례하기도 했고.
00:43:08너 대리도 모르고 동호회 온건데 뭐.
00:43:10네?
00:43:12아.
00:43:14아 그쵸 그 취미 미술.
00:43:16아니 그러니까요.
00:43:17어떻게 이런 우연히.
00:43:22아.
00:43:23혹시 투잡으로 오해할까봐 얘기하는건데.
00:43:26돈 받고 하는거 아니에요?
00:43:27일종의 취미생활 같은거?
00:43:29어.
00:43:30어.
00:43:30예.
00:43:31예.
00:43:31아 투잡 그런거까진 생각하지도 못했거든요.
00:43:35제가 그 상황에서 무서워.
00:43:36아.
00:43:38아.
00:43:45근데.
00:43:49물어봐도 돼요?
00:43:53그 취미하는 이유요?
00:44:00그래야 살거 같아서.
00:44:06아니 뭐.
00:44:08직장인들 다 그런거 있잖아요.
00:44:09숨구멍 하나쯤 필요하니까.
00:44:12그래서.
00:44:12routines.
00:44:13음.하나.
00:44:30아.等บ
00:44:32롨은.
00:44:39프랑
00:44:40I don't know.
00:44:54But...
00:44:55Why are you so small?
00:44:57My head?
00:45:00You're not big, isn't it?
00:45:02You're not big.
00:45:03Or...
00:45:03You're not big, isn't it?
00:45:21You're not big?
00:45:31I'm not a big fan of my wife.
00:45:33I'm so sorry.
00:45:38I'll be sorry.
00:45:40You're a bad person.
00:45:40I'm a bad person, too.
00:45:41I'm a big fan of my mom.
00:45:43I'm a bad person, too.
00:45:45Yeah, I'm a bad person.
00:45:47I mean, it's not that bad, but I don't want to say that it's a good point.
00:45:55Then it's a good point.
00:45:58It's a good point.
00:45:59It's a good point.
00:46:00It's a good point.
00:46:02It's a good point.
00:46:11So, what are you doing?
00:46:12What are you doing?
00:46:14I can't believe it.
00:46:16That's it.
00:46:18No, no, no.
00:46:22Oh, no.
00:46:24Oh, no, no.
00:46:25Oh, no, no.
00:46:25Oh, no, no.
00:46:55Oh, no, no, no.
00:46:58Oh.
00:46:58I don't know.
00:47:28I don't know.
00:47:29Come on in.
00:47:36Come have a seat.
00:47:42Come on.
00:47:44Sit down.
00:47:45Come on.
00:47:57Because of you.
00:47:59Why do you feel tired?
00:48:08What did you talk to those people about?
00:48:10Hmm?
00:48:12You didn't dare mention my name, right?
00:48:16Okay, good.
00:48:17That's my girl.
00:48:18Okay.
00:48:18Okay, good.
00:48:20Hey, Hakyang, don't cry.
00:48:26Mom, it hurts.
00:48:29Hmm?
00:48:30Let's go.
00:48:33You little piece of...
00:48:39We're not done.
00:48:40You sit here, don't say a word.
00:48:42Okay?
00:48:44Who is it?
00:48:48Ina.
00:48:49Hi, James.
00:48:50What are you guys doing here?
00:48:52What?
00:48:54What?
00:48:56What's wrong?
00:48:57Are you...
00:48:57How do you...
00:48:58In mind?
00:48:59The...
00:48:59Dug.
00:49:00Dug.
00:49:00Dug.
00:49:01Dug.
00:49:01I won't win.
00:49:03But this is not a dug.
00:49:05Dug.
00:49:07I'm not going to go.
00:49:22We had a meeting.
00:49:25I was not sure about the research data.
00:49:29The hotel is a hotel, but
00:49:32I heard that there was a hotel at the same time and I heard that there was a lot of
00:49:38conversation.
00:49:40I had a lot of a lot of a lot of questions.
00:49:43I didn't have any questions.
00:49:45I don't want to take a break.
00:49:49Why don't you go to the hospital?
00:49:51We were just going to go to the hospital.
00:49:53I'm so sorry.
00:49:54It's a lot of a lot of a lot of people.
00:49:56It's a lot of people.
00:50:09I'll be back.
00:50:10I'm sorry, too.
00:50:11I'm sorry.
00:50:12The team is grateful for you.
00:50:41I'm sorry.
00:50:44I'm tired of you.
00:51:15I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:51:33It's a big part of the company's bragging.
00:51:36You know what's happening in the front of the house?
00:51:41It's not a thing.
00:51:42That's a crime.
00:51:44It's a crime.
00:51:50Wait a minute.
00:51:54I'll wait.
00:51:56I'm waiting for you.
00:52:10It's gonna work hard...
00:52:12Like...
00:52:12Ooh man two guys...
00:52:14Well like...
00:52:17What...
00:52:19Why is he gonna skim it?
00:52:21Why W W is he still stuck?
00:52:22This way...
00:52:24I don't like my contact so many cars registered.
00:52:27What's wrong with the house?
00:52:29What's wrong with the house?
00:52:30What's wrong with the house?
00:53:21What's wrong with the house?
00:53:32What's wrong with the house?
00:53:51It's fine.
00:53:52I'll let it go.
00:53:55I'm sorry.
00:53:55I'm sorry.
00:53:56I'm sorry.
00:53:56I'm sorry.
00:53:56I'm sorry.
00:53:57I'm sorry.
00:53:57I'm sorry.
00:53:57I'm sorry.
00:53:59Yeah.
00:54:00ya you know, what your father is behind.
00:54:02You're dead.
00:54:04You're dead.
00:54:05You're dull.
00:54:07You're dead.
00:54:08You're dead.
00:54:10You're dead.
00:54:11You're dead.
00:54:11That's so easy.
00:54:11You're dead.
00:54:12You're the plot of your grief.
00:54:13You're dead.
00:54:16You're dead.
00:54:18I was like, you know.
00:54:20You're so scared.
00:54:20You're so scared.
00:54:21You're so scared.
00:54:22You're scared.
00:54:24You're not going to be a lie.
00:54:27You're so scared.
00:54:28You're so scared.
00:54:28You're in the hotel room.
00:54:36And you and my friend,
00:54:39you go.
00:54:42Why?
00:54:42How?
00:54:44It was a pretty good thing.
00:54:45Because she was in a hotel while a girl was sleeping in a hotel.
00:54:49Why?
00:54:57I don't want to be a little.
00:54:58I have a lot of money.
00:54:59You didn't want to spend it in a lot of time?
00:55:00You might have enough time.
00:55:02But you might have a job.
00:55:07You didn't want to do anything?
00:55:08No, you didn't want to do anything.
00:55:14There's no way to go.
00:55:17There's no way to go.
00:55:19There's no way to go.
00:55:21There's no way to go.
00:55:23Why are you doing this?
00:55:26Let's go.
00:55:52There's no way to go.
00:55:52실장님, James 건 최종 보고입니다.
00:56:12음, 이건 좀...
00:56:15자, 이 감사 범위를 좀 보시면.
00:56:18네.
00:56:20여기 보면.
00:56:32아, 너무 잘 어울린다.
00:56:38고마웠어요.
00:56:42음.
01:00:20It's actually something that's good.
01:07:24Can I tell you?
01:07:25What about you?
01:07:27I'm sorry.
Comments

Recommended