Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
Gomorrah.The.Origins.S01E05 (İtalian Series) [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:40CastingWords
01:13CastingWords
01:27CastingWords
01:35CastingWords
01:48CastingWords
02:16CastingWords
02:21CastingWords
02:22CastingWords
02:23CastingWords
02:30CastingWords
02:31CastingWords
02:32CastingWords
02:35CastingWords
02:42CastingWords
02:44CastingWords
02:48CastingWords
02:50CastingWords
02:56CastingWords
02:58CastingWords
03:07CastingWords
03:28CastingWords
03:29CastingWords
03:40CastingWords
03:49CastingWords
03:50CastingWords
03:54CastingWords
04:04CastingWords
04:05CastingWords
04:09CastingWords
04:14CastingWords
04:15CastingWords
04:17CastingWords
04:19CastingWords
04:20CastingWords
04:32Condoglianza, condoglianza, un uomo così giovane, ma così buono, per fortuna non ha sofferto,
04:41andarsene nel sonno e la morte è migliore.
04:43Voglio essere troppo grande per questo mondo.
04:52Condoglianza.
04:54Condoglianza.
05:02Condoglianza.
05:13Condoglianza.
05:17Condoglianza.
05:22Condoglianza.
05:23Condoglianza.
05:24Condoglianza.
05:25Condoglianza.
05:25Condoglianza.
05:26Condoglianza.
05:26Condoglianza.
05:27Condoglianza.
05:27Condoglianza.
05:28Condoglianza.
05:29Condoglianza.
05:31Condoglianza.
05:31Condoglianza.
05:32Condoglianza.
05:33Condoglianza.
05:34Condoglianza.
05:35Condoglianza.
05:36Condoglianza.
05:36Condoglianza.
05:42Condoglianza.
05:43Condoglianza.
05:54Connoianza. Mi dispiace tantissimo.
05:58Grazie.
06:00Connoianza.
06:02Grazie.
06:23Connoianza.
06:26Grazie.
06:28Per un momento grande dobbiamo venire.
06:30Grazie a voi.
06:35Grazie a voi.
06:39Portami via.
06:48Volevo ringraziare tutti quanti per essere venuti qui oggi.
06:57Mio nipote sarebbe molto felice di sapere che siete così numerosi.
07:30Vi volevo porgere le condoglianze a nome mio e di mio fratello Domenico Nunzianta, detto paesano,
07:40ingiustamente detenuto nel carcere di Poggio Reale.
07:45Grazie.
07:47Abbiamo sentito molto parlare di vostro fratello.
07:52Mi ha mandato a chiedervi un favore.
07:54Di fare un invito a nome suo.
07:58A tutto quello che hanno a cuore il destino della nostra terra.
08:03E che tengono i mezzi e le opportunità per Cagnè e Cosa.
08:08È arrivato un momento.
08:11Possiamo contare su di voi?
08:16Certamente.
08:31Come andate.
08:33Spesso.
08:33Consolini.
08:37So.
08:42Sì.
08:44Sì.
08:45Sì.
08:46Sì.
08:47Sì.
08:54I'm sorry.
09:04Inma! Inma!
09:09I am urchin!
14:29I have found you a car garage ready to call her,
14:33I'm confusing to you, hopefully...
14:41This is not a problem or a two.
14:46Angela, you think?
14:47You're thinking that I'm going to do it?
14:52It's time to pass the testimony.
15:10Here.
15:12Pick it up.
15:18But it's your fault to come talk to me.
15:21We can't do anything.
15:24We're going to do anything.
15:26You can't do anything.
15:29You understand what you're going to do?
15:34I'm going to pay you.
15:36No.
15:37But you're never going to do anything.
15:39Because if I make the next vote,
15:41I'm sure I'm going to pay you.
15:44You understand?
15:45I'm going to pay you.
16:07I don't like it anymore.
16:10Eat it.
16:23Not good...
16:32Why you?
16:34It's a shit out.
16:36You may look up your coffee with Mom.
16:38That's good.
16:40Maggio, come forza?
16:43Eh, ma facetelo stare tranquillo.
16:45Si, si, lievati.
16:46Manuel!
16:48Te ne hai bisogno di riposo.
16:53Lello!
17:00Come stai, frate?
17:03Come stai?
17:04Come stai?
17:04Come stai?
17:05Come stai?
17:05Come stai?
17:06Come stai?
17:07Come stai?
17:09Come stai?
17:11Come stai?
17:13Come stai?
17:15Come stai a lavorare in medicina?
17:16Tengono fatto tuttora e non lo sapevo.
17:18Manuel!
17:19Quando già tu riconosci che tengono in una gamba più piccola dell'altra?
17:27Non ne diceresti cosa.
17:30Che ti vede e provvede.
17:33Allora siamo fatti.
17:35come stai...
17:38...
17:38...
17:38...
17:38I don't know.
18:15a
18:16so big a domini come scolpato io cosa cosa che ha portato io fissato la mona
18:23vita di stadi fugari da guardia dopo farlo
18:28per un momento la piscina nella terra bisogna lui ai temi di moca esce
18:34che facciamo una bella sorpresa ci ha rubato una bella televisione a cura
18:37che si facevano film tutto quando si come se stessimo cini poi di nuovo con
18:42bocino ma è il mio compagno mio che nuove televisione a cura su come la salina
18:47realtà fare un film e mi arrabbiassimo questa televisione a cura e secondo
18:53te li tengono i dati così si non sapeva
19:00via
19:13voglio che ammucina anziole per è siamo sicuro
19:20venite ci puoi fare niente don corrado guarda nostra e don corrado già ci ha aiutato una volta e non
19:27può essere accosti per sempre voglio invita per occupare che noi a esso ci facciamo comoda
19:36siete pronti a prendere la casa vostra o no noi sì a maverese loro ci saranno
19:42ecco ci saranno
19:44io mi giro
20:18Ronald, we had an agreement, we made a war, but the ruin in Napoli did not pass.
20:25What are your words? I don't remember.
20:29Do you remember me?
20:31Well.
20:33The Frenchman's stupid have made it jump.
20:37Juliette told me that we did the same thing.
20:42We made it.
20:44Do you think we made it bad?
20:47No.
20:49You made it good.
20:51And you think that now I'm supposed to be like this.
20:56And on this, unfortunately, I can't give you a reason.
21:02What do you want?
21:03For me nothing.
21:05We made the ambassador for this guy.
21:09He showed you that you have a ball.
21:11It deserves a recompense.
21:17And why are you talking?
21:20This guy has a ball, but it doesn't have a language.
21:23Yes.
21:35Now another guy has a gun for you.
21:39You are a little citizen.
21:42The thing's what?
21:46What do you think?
21:46Then you gotta be back to us.
21:50Let us deriv.
21:51No, I don't have to do it anymore.
21:57This thing goes for you.
22:01Napoli will be able to stop.
22:06What is right is right.
22:09Everyone has a home.
22:11And until there will be peace,
22:14the cigarettes will end up at the same price.
22:19It's good for everything.
22:25It's fine.
22:28You can raise your hand.
22:35It's like this.
22:56Good night.
23:09Good night.
23:11Then?
23:14What are you doing here?
23:19What are you doing here?
23:21I'm going to go.
23:21I'm going to go.
23:25I'm going to go.
23:33I'm going to go.
24:02Help me.
24:03Gingliss.
24:03I'm going.
24:04Don't get here.
24:05Found the Heftical Amendment.
24:07He justires?
24:07Oh, can you.
24:07Let me get here!
24:08Telling you.
24:08From the orange?
24:09Very good.
24:09No, I'm not giving her to this product.
24:11That's the one's coming.
24:13языc.
24:16Oh, I'm going to go on the envie.
24:16If I see edgy, I want you to know
24:22That I never meant to take it out on you
24:26Life has its problems
24:29And I've got my share
24:30Why is he got one of it?
24:32Well, then it's actually
24:48Why is he going to take it out on you?
25:16Oh, Ramana, come on!
25:21What is he doing?
25:22What is he doing?
25:25Where's he?
25:29How are you doing?
25:34How are you doing?
25:35You're right there, my mother.
25:37How are you doing?
25:37How are you doing?
25:38Where are you?
25:39Where are you?
25:41Where are you?
25:43What's up?
25:44What's up?
25:45What's up on the spray?
25:48I've only had the juice in my life.
25:51And how was it?
25:52How was it?
25:53It was soft, it was loose,
25:56but it was a mess and it didn't hurt my hand.
26:00It was beautiful.
26:03But you didn't have to kill me.
26:04Now what do I do with this card?
26:07What do I do with this?
26:16What do you do with this card?
26:20What's up on the screen?
26:28What're you doing?
26:31What's up here?
26:33What's up here?
26:35What's up here?
26:38I won't come back here.
26:39I won't go with it.
26:41Come on over here
28:17Thank you for having accepted this invitation.
31:48Your mother, you would have been proud to see it.
31:52Angela, everything is worth your help.
31:55Good, good.
31:57Angela, congratulations!
32:00You are welcome!
32:02You are welcome!
32:05Beautiful, a new bag.
32:07I'm happy!
32:08Oh, it's a pepperoncine!
32:10Can I eat one?
32:11I can eat one?
32:12One, two, three, four, five!
32:14Happy!
32:15I'm happy to get one.
32:17Let's see.
32:22You are welcome!
32:23What are you?
32:26Let's go.
32:27Let's go.
32:28Let's go.
32:29Let's go.
32:33Let's go.
32:34Let's go.
32:36Let's go.
32:46What do you want to do now?
32:49Bisho.
32:51Why are you not invited to this party?
32:53Because you're a guardian.
32:56And now what are you paying?
32:59But you're not a guardian when you saved your life.
33:02It's true.
33:04I'm in debt with you.
33:08No debt.
33:10You did what you wanted.
33:17Why?
33:22Because you're not a guardian.
33:23Because you're a guardian.
33:26And you?
33:27You're a guardian.
33:29You're a guardian.
33:32But I'm going to go to the hospital.
33:35But what do you want?
33:40You're right.
33:41You've got a guardian.
33:42You're a guardian.
33:44You are schifo
33:48Fata Navidovi
33:50Te lascio limpo
33:54Accusi
33:55Uli da Giusefa David a te
33:58Mi stanno guarda
34:00Fattendo ma
34:20No
38:57Do you know what?
38:57What's your name?
38:59My name is Gennaro.
39:03Gennaro, how?
39:06Gennaro Savastana.
39:10Christian, I'm not going to die.
39:13Pietro Savastana.
39:37I'm getting married.
39:38I'm getting married.
39:38Jesus Pietro.
39:40Pietro Evastana.
39:57I don't know.
40:28I don't know.
40:29I don't know.
40:33I'm Tony.
40:37You're welcome, ma?
40:39I'm a pupariello.
40:41You're welcome.
40:42You're welcome.
40:43I didn't think so.
40:47You're welcome.
40:48Why are you here?
40:50You're all stupid.
40:52You're all scemi.
40:53I'm going to go.
40:55I'm going to go.
40:56I'm going to go.
40:58I'm coming!
40:59I'm coming!
40:59We're getting started.
41:00I'm not two at all.
41:01I'm coming!
41:03I'm coming!
41:05Let's go.
41:35Ah, ah.
41:37Let's go.
41:40There's no one.
41:47I'm here.
41:51Let's go.
41:57Come on?
42:01Come on, Flato.
42:04Come on.
42:21Come on, Flato.
42:25.
42:32Wow.
42:33Have you seen the luck?
42:34Hey!
42:34Hovist the luck.
42:36It's getting good.
42:38You're getting tired.
42:39You're doing a lot of things for your son.
42:42And now ...
42:44Get out of here.
42:44Are you not me happy?
42:46It's fine.
42:47First, please, boys.
42:55I'm in the car.
42:57I'm in the car.
43:07Fade il pentonneto di Angelo Asire!
43:13Bravo!
43:23A Colombo!
43:33Buon pomeriggio!
43:35Iniziamo i nostri programmi con una replica dello sceneggiato Sandokan.
43:40Sandokan!
43:44Sandokan!
43:51Il club della lente è la guerra,
43:55e l'uomo sacco sei la guerra.
43:58Cambio il bene dall'amore,
44:00e l'uomo sacco sei l'amore.
44:03Chiude al cielo, scende il tuono,
44:06tutto intorno a un grande suono.
44:09Lascia il sere,
44:10già la pietra di grande albera,
44:13adesso canta.
44:17Buon il sangue,
44:19nelle pene,
44:22grande vento,
44:25nella morte,
44:27calda,
44:29scalzerà!
44:31Sandokan!
44:33Sandokan!
44:34Sandokan!
44:34Giallo il sole,
44:35la forza mi dà!
44:37Sandokan!
44:38Sandokan!
44:39Dammi forza ogni giorno, ogni notte il coraggio verrà!
44:45Sandokan!
44:47Sandokan!
44:47Giallo il sole, la forza mi dà!
44:51Sandokan!
44:52Sandokan!
44:53Dammi forza ogni giorno, ogni notte il coraggio verrà!
44:59Sandokan!
45:00Sandokan!
45:02Sandokan!
45:07Sandokan!
45:11Sandokan!
45:14Sandokan!
45:16Sandokan!
45:17Sandokan!
45:18Sandokan!
45:19Sandokan!
45:21Sandokan!
45:47I don't have to look at them, I don't have to understand them, I don't understand.
46:05Look at me.
46:15Have you done?
46:30What have you seen?
46:34The words of your sister were not well heard.
46:39I think that you didn't have anything to do with it.
46:41We didn't want a enemy.
46:47What do you mean?
46:51It's something you could only do.
46:52You could only do it.
47:22And we'll become friends.
47:27If you would like to belong to you,
47:30you would want to become a gold miner.
47:37What do you mean?
47:39I'm not sure.
47:41I'm not sure.
47:44I'm not sure.
47:45I'm not sure.
48:02I'm not sure.
48:11I'm not sure.
48:20I'm not sure.
48:23I'm not sure.
48:24I'm not sure.
48:24I'm not sure.
48:28I'm not sure.
48:29I'm not sure.
48:33I'm not sure.
48:36I'm not sure.
49:10I'm not sure.
49:11I'm not sure.
49:23I'm not sure.
49:39I'm not sure.
49:41I'm not sure.
49:44I'm not sure.
49:54I'm not sure.
49:58I'm not sure.
49:59I'm not sure.
50:01I'm not sure.
50:02I'm not sure.
50:03I'm not sure.
50:05I'm not sure.
50:08I'm not sure.
Comments

Recommended