Skip to playerSkip to main content
  • 27 minutes ago
Follow for more
Transcript
00:02父皇,求求你成全母妃,她的遺愿就是想葬回江南,你这么宠爱她,为何连这样一个小小的要求都不能满足呢?
00:13胡闹!
00:14臣妃生前是朕的爱妃,死后当然要入葬皇陵!
00:19生死大事岂有得你任性妄为!
00:24看来臣妃真是将你宠坏了,太叫朕失望了!
00:27父皇,您的宠妃不止这一个,皇陵里也不止母妃这一个嫔妃,既然如此,少一个又能如何?
00:37殿下,不要再说了!
00:38殿下,不要再说了!
00:39你!
00:39父皇,皇兄说得没错!
00:44如果你当真对母妃一片真情,又我也很会对她的遗愿置之不理!
00:47皇室!
00:48你们兄妹二人是想造反吗?竟敢如此无逆阵!
00:52来人呐!
00:53乃臣妃丧一结束,便将五皇子和六公主禁足!
00:59诸此任性妄为胡言乱语!
01:03你们便好好反省自己的过错!
01:24朕叫你禁足的这些日子,你反思出来什么没有!
01:30儿臣身为大兴皇子!
01:31却不顾身份!
01:33but he wanted to bring his wife back to江南.
01:37The father taught me the way.
01:40The father...
01:42It's too late.
01:45Father,
01:46look at the five-year-old.
01:48He had a lot of pain.
01:50He had a lot of pain.
01:53Five-year-old,
01:54I would like the father of the throne.
01:56I would like you to forgive him.
02:04Father,
02:06I am a king of the king.
02:07He would be the king of the king.
02:09The king of the king's promise,
02:12I feel it is very good.
02:15I would like to go to the side of the side of the side.
02:17I would like to give the king of the king.
02:19I would like to give the king of the king.
02:38Why don't you tell me that I'm going to go to the hospital?
02:41You're going to go to the hospital.
02:45You don't want to go to the hospital.
02:47You don't want to take care of the hospital.
02:49I'm going to find you.
02:50Why did you tell me?
02:55I've found out that he has no power.
02:59He has no power.
03:00I can't believe it.
03:02I can't believe it.
03:04I can't believe it.
03:05I can't believe it.
03:12It's hard to say.
03:16I'm so tired.
03:18I'm so tired.
03:19Do you know?
03:27You have a better idea.
03:29I'm so tired.
03:31You say anything.
03:32I can't believe it.
03:33I can't believe it.
03:34I can't believe it.
03:36I can't believe it.
03:37I can't believe it.
03:41I can't believe it.
03:48It's time for you.
03:51I can't believe it.
03:53I can't believe it.
04:03I love you.
04:25尽不屑 十年一生一成 这不生一度一尘 我不爱先付毒和人 愿说三是深感 愿他世方生 只受你一身 不理分 红颜一枯一生 这情生一生一生 我肩着分尽了 想和 只求你信念能赢我 情深的我这苦情人
05:22想和 只求你信念能赢
05:56What?
05:57What?
06:11Hold on.
06:15What?
06:17You're going to ask what you're doing?
06:18You're going to send the letter to the letter to the letter.
06:25This is my mother who's headed to the throne of the throne.
06:27It's impossible for me to go.
06:30The king has something to find me,
06:32I'll come back and say.
06:33If you're not mistaken,
06:34the father could be wrong.
06:36I'm not sure if you're lying in this throne of the throne.
06:39It's not the father of the throne.
06:48The father of the throne,
06:48the son of the throne is in the throne.
06:50I'm not sure how to fight.
06:56Oh
06:57Oh
06:57Oh
07:05This is not true
07:12You
07:13You
07:13You
07:13You
07:13You
07:13You
07:13Somewhere
07:16I
07:17I
07:18I
07:20I
07:20I
07:20I
07:20I
07:21I'm not a fool.
07:34You're lost!
07:35I'll shoot you!
07:37This is not a fool.
07:38Only the people who have been here are the people who have come.
07:40How do you do this?
07:42Boss!
07:44You're a fool.
07:46You're a fool.
07:47You're not a fool.
07:54you like your mother
07:56I will be trying so
07:57that
07:57me
07:58my father
07:59This
07:59my father
08:00I will do this
08:01I will be
08:02I will be
08:03my father
08:03my father
08:04my father
08:05didn't
08:05I will be
08:06so
08:07let's go
08:08get rid of
08:08Let's go.
08:17Today, it's time to be open.
08:22It's time for you.
08:24If you want to send your wife to you,
08:27even if you want to die,
08:31you will not be able to die.
08:34Oh, my God.
08:42You are too.
08:45I don't need you.
08:47I don't need you.
08:49You are too.
08:52I don't need you.
08:54I don't need you.
08:56This is the one who's lying.
08:58Is my mother?
09:10You are going to be willing to do this.
09:13You are willing to do this.
09:15You are willing to do this.
09:39Oh, my God.
10:05看来,我殿下一早就想好了这招调虎离山,骗了殷舟,也骗了主上。他在怀疑我
10:17,可他最近明明都在照顾陈飞,怎会对我记忆?主上都不知道,属下更不知道了。
10:25派出两段人马,一只护着阿溪去皇陵,另一只护送陈飞娘娘回江南。主上
10:37,武殿下连自己的计划都不告诉你,还借机似的。
10:40这么不信任你,你为何还护着他?阿琪身边一定有迎舟的内鬼
10:57,说不定,就会什么时候在背后放冷箭。还是准备得周全先好。一群废物!
11:18殿下恕罪!殿下恕罪
11:24!你不是说,殷己偷偷送陈飞出了口
11:27,今日这是怎么回事!
11:32属下的确从段一段有那儿得到了消息,深海门的侍卫也来报说殷己夜半出宫
11:35,后面发生了什么,属下的确不知,都怪属下无门。本宫这么信任你
11:42,才有把握去开关,可结果呢?如今被父皇禁组
11:49,父皇,他更加不可能信任本宫了
11:53!此事,实是奇怪,
11:58殷己要送陈飞回江南,不会有错的
12:01,难不成,他是
12:05,他是想利用陈飞
12:08,陷害殿下。
12:13我以前没发现,殷己竟然这么有心计
12:21,敢和本宫耍心眼,本宫让他死无葬身之地。
12:40殿下,不碍事的
12:43,属下回去之前
12:44,会想办法遮了这红烟
12:47,不会让旁人发现的。
12:52本宫看似,一人之下万人之杀
12:57,可本宫真正难信任的人
12:58,只有你了,可不要再让本宫说谎了。属下
13:10,愿为殿下分忧解难
13:12,万死不辞。
13:24死不辞,
13:25,马上是指还在为何产生命之地。如今
13:25,我改变了前世发生的事,将您送回江南
13:29,这说明
13:40,我可以逆天改命。接下来,
13:43It's time to review the investigation of the Yenzhou and the U.S.
13:45and the U.S.
14:26I can't believe it, even if I still have a serious statement, it's my guess.
14:36I've told you that I can't be judged.
14:37But let's say that明日 may be a slave.
14:41But I still don't have to believe it.
14:48Mother,
14:49can you tell me
14:52what I'm going to do
14:55to let Yen枝 return?
14:58Does it feel like?
15:09Mother,
15:11you know I'm here again.
15:13Right?
15:33If you cry,
15:34you cry.
15:34Don't cry.
15:46You cry.
15:49Don't cry.
15:53I cry.
15:54I cry.
15:55I cry.
15:59
16:00
16:00
16:15
16:22出宅了
16:25我的褲子
16:39我的褲子
16:43把褲子拉了
16:45出宅了
16:46出宅了
16:56You should have gone through the last three months.
16:58What happened was that he had to come to the last three years?
17:00What was the time he was called to gather together?
17:05Ah, I already purchased the item and the box.
17:07I've bought a lot of items.
17:19这件事不太好
17:20准是在编关时
17:21遇到粮草短缺的情况
17:25那个帮助我们解除燃眉之急的中原商队
17:26也用这个独藤作为标示
17:29当时
17:30定是燕之暗中帮助了我
17:32可是他
17:34为何会与商队的人相识
17:42因为他会与商队的人相识
17:43这是我的
17:46I've heard that my wife and my wife are still in contact with me, and I'm still in contact with
17:51my friends, but we still need to check out the details of the name of my wife.
17:58My wife is also very good.
18:00Let's go.
18:10This is a map.
18:11It's a map.
18:13You can find any information.
18:16You can find any information.
18:17You can find it.
18:18Yes.
18:24Let's go.
18:26My brother knows how to do it.
18:32Come on.
18:33The throne.
18:35The throne.
18:35The throne.
18:36The throne.
18:37The throne.
18:38Please go.
18:42The throne.
18:51The throne.
18:52The throne.
18:54That's why I do not go out.
19:13I'm sorry.
19:25I don't know.
19:28I don't know.
19:53I don't want you to drink this.
19:56Let's do this.
19:59Water.
20:02Do not drink.
20:03Please drink.
20:17You're always here with me.
20:20Yes.
20:23I'm ready to go.
20:24I'm going to help you.
20:27I'm going to take care of you.
20:28I'm going to take care of you.
20:30No.
20:33You don't want to go.
20:35I'm going to take care of you.
20:41I'm going to take care of you.
20:42You're right.
20:43I'm going to take care of you.
20:47I'm going to take care of you.
20:50I'm afraid you're going to take care of me.
20:53I'm not afraid.
20:57I'm not sure.
21:00You're already gone.
21:01Why are you saying that you're not going to take care of me?
21:05I don't want to take care of you.
21:07I saw you as well.
21:09You are not the most jealous of the皇長兄.
21:13The皇兄, you look at your eyes,
21:16it's definitely a shame.
21:18What kind of secrets are you?
21:22I'm just...
21:23I want you to take care of your father.
21:26I want you to take care of your father.
21:32If I'm already alive,
21:35You don't need to keep staying in this place.
21:42Oh my God.
21:44You don't have to worry about this.
21:45I'm going to take a look at this.
21:50Well.
21:52I'll tell you.
22:07Well, that's not what you got.
22:09Your father put on your part.
22:10He took your hand and put your hand in your hand.
22:12Your hand when you were ready,
22:15I took him and were residential.
22:17I was going to leave my hand.
22:22You threw my hand in front of me.
22:23If you were a man of pressure,
22:25you wouldn't want to suffer from me.
22:30When you hadn't spent your hand,
22:33席晏之的大哥,
22:40完全是由于她父亲哈日查该过去的为王。
22:41
22:42
22:42
22:42
22:42
22:44
22:44
22:44
22:45
22:45
22:45
23:00
23:02I'm very proud of you.
23:03Well, I am very proud of you.
23:04The interviewer tells you that the bride will be the bridegeneer.
23:07The bridegeneer will be the bridegeneer.
23:14As you can see, this is a good chance to join the bridegeneer.
23:26This is not bad for me.
23:40Oh my god, this is so interesting.
23:44It's so interesting that it's still behind me.
23:46Oh my god, let's go to that side and continue to talk.
23:48Let's take a look at the throne.
24:08The throne.
24:10The throne is quite different.
24:12The throne has probably been forgotten.
24:15I am with the throne as a friend.
24:16The throne is not heard of the throne.
24:19The throne is quite different.
24:24The throne is quite different.
24:28The throne is quite different.
24:43The throne is quite different.
24:47The throne is quite different.
24:49The throne is quite different.
25:00The throne is quite different.
25:09The throne is quite different.
25:19The throne is quite different.
25:26The throne is quite different.
25:29The throne is quite different.
25:32The throne is quite different.
25:35The throne is quite different.
25:39The throne is quite different.
25:41No other is said in 你 remain speaking.
25:45The throne is an multiplication.
25:47It was quite different.
25:51The throne is quite Yangtron.
25:56The throne isn't completely different.
25:59I really want you to satisfy my own
26:00正是,
26:00这会儿还在御书房等着,
26:04快随老奴一起去觐见。
26:15今日就是前世那个让我和燕汁分别三年,
26:16陷入死局的日子,
26:18这一天终究又来了。
26:20阿琪,
26:21答应我,
26:23无论发生什么,
26:25都要冷静。
26:29I'm sorry.
26:32I'm sorry.
26:41One of the two kings is the one who has been raised for the last ten years.
26:45It's my great honor.
26:47I can't believe that he was the one who was born in the last few years.
26:52He was the one who was born in the last few years.
26:58因为他的野心竟让我大兴边境民不聊生
27:06儿臣以为我们不如为苏贺收复女征部出一份力
27:07待苏贺一同草原部落
27:11泰尔汗终究是我大兴的附属国
27:14苏贺定会念在父皇扶持的恩情
27:18一定会为我大兴俯首称臣
27:23儿臣的想法与皇长兄正好相反
27:27滚 我该办公滚
27:29已经没用的废物
27:51本宫告诫过你
27:54只有无能的人才会发怒
27:56母后 您说过
28:00父皇宠爱殷琪只是因为成飞
28:01可今日看 父皇对殷琪颇为信任
28:05殷琪在御书房说的几番话
28:08父皇竟都听了进去
28:14你父皇不过是利用殷琪打压你罢了
28:16就算如此
28:17父皇偏心也太过了吧
28:21父皇因为成飞
28:24竟然让我禁足半月殷琪
28:26殷琪在宫中与我刀剑相想
28:27父皇尽管罚他 殷琪几番陷害本宫
28:35殷琪还处处陆风芒
28:37那竟然 竟然会装了这么久
28:43殷琪
28:44本宫倒是忘了
28:52从前陈飞最是会藏风手拙殷琪是他母妃一手带大的
28:58竟然殷琪不愿主动离开京城
29:03你就不会使些手段逼他离开吗
29:20殷琪
29:21殷琪
29:22殷琪
29:23殷琪找你和殷州过去所为何时
29:24怎么去了这么久
29:29殷琪
29:30殷琪
29:31殷琪
29:31殷琪
29:31殷琪
29:31殷琪
29:31殷琪
29:32殷琪
29:33大兴边境自然也遭殃了
29:35殷琪
29:36殷琪
29:37殷琪
29:37殷琪
29:44殷琪
29:46殷琪
29:46殷琪
29:48殷琪
30:05殷琪
30:06殷琪
30:07殷琪
30:11殷琪
30:12殷琪
30:12殷琪
30:14殷琪
30:14殷琪
30:15殷琪
30:15殷琪
30:19殷琪
30:20Even if you want me to go out to京城, I will not be as good as he wishes.
30:28I don't want to go.
30:30How could you know these three years you had happened?
30:33I have to go out to the house.
30:47I was already expecting you to go out to the house.
30:50You must be able to go out to the house.
30:53It's good.
30:55The house also has to be able to find you.
30:57The Lord should be clear.
30:59We are both together.
31:02The Lord should be able to go out to the house.
31:06The Lord should be able to go out to the house.
31:07If it's like that, why would you be able to go out to the house?
31:13You never found out the house of殷琪 and from the past?
31:22If you were to go out to the house of殷琪?
31:23You have to go out to the house of殷琪.
31:27But殷琪 is not clear.
31:30The Lord should be able to go out to the house of殷琪.
31:39The Lord should be able to go out to the house of殷琪.
31:51You should be able to go out to the house of殷琪.
31:56I think it's true for you.
32:01My future has never changed.
32:03It's impossible to change.
32:06If my choice is correct,
32:10I can only say it.
32:45It's impossible to change.
32:46Your father,
32:47according to your request,
32:49he put out the house in the house.
32:53It's impossible for you.
32:56The whole world will know the whole world.
33:00If they don't want to listen to him,
33:04he will let him try to find out what's going on.
33:49I don't know.
33:55I must make the Father's voice
33:57to believe that I am in front of him.
33:59This is the way we are going to fight against him.
34:08Aki.
34:10You're not going to be against him.
34:11How are you going to go to the temple?
34:13You're going to go to the temple.
34:15Oh?
34:16They are going to go to the temple.
34:18That's what I mean.
34:21You're going to go to the temple.
34:23Yes.
34:24That day you were in the hospital,
34:25how did you get back to the陛下?
34:28I think he must be divided by his strength,
34:32and to keep the rest of the group.
34:34If he is a good friend,
34:36he will be able to get the power of the king,
34:38and to fight my king.
34:40Every one of the two of us,
34:43he doesn't want to do my king.
34:46I'm not sure how he is.
34:46He is a good one.
34:50He will be able to fight my king.
34:51and the people who are living in the land.
34:53If you are a father,
34:55we must be a father for the people who are living in the land.
35:00We must be a father for the people who are living in the land.
35:02In the past,
35:04there are a lot of people who are living in the land.
35:06I am very proud of you.
35:10As you are surprised,
35:12the last time the mother of the mother had a good job,
35:14it was not able to come to the father.
35:19Today,
35:20It's time to come back to the throne,
35:21and I want to go to the throne.
35:23Oh.
35:26That's it.
35:28You should leave.
35:33Yes.
35:35Yes.
35:39Yes.
35:40It's time to come back.
35:42You sent your mother to the throne.
35:44You were still waiting for the throne.
35:47You were still waiting for the throne.
35:53It was a title.
35:54That he wasn't having the throne.
35:55He was nice to do the throne.
35:58I don't know if this is such a killing.
36:13A very little overflowing.
36:16I don't know.
36:17I don't know if this is a killing.
36:17If this is a killing,
36:17I'd rather have to know him.
36:18I hope you are all in the hope.
36:20I understand your meaning.
36:26Your father is the king of the lord of the lord.
36:30You also accept my lord's love.
36:33You don't worry about your lord?
36:38From the position of the Lord's position,
36:40this is the best choice.
36:42Even though the Lord is the king of my lord
36:46I'm not sure how much he is.
36:48I'm not sure how much he is.
36:51Actually, I have a plan for the future.
36:53Oh, let's hear it.
36:56He is the one who's been in the world.
36:59I'm not sure how much he is.
37:00I'm going to take this opportunity to come back to the world.
37:04I'm going to take a look at the world's future.
37:08It's not like we're going to be a big deal.
37:11I'm sorry.
37:12I think so.
37:12You need to get the money.
37:14If you need money, you'll be able to get the money.
37:17If you need money, you'll be able to get the money.
37:19You can't get the money.
37:19I think it's a good place to get the money.
37:27Let's have a look.
37:27Father, what's your name?
37:30Oh, your father and the father are so talking about it?
37:35I'm sorry.
37:36You're listening to the Lord.
37:39He's a good friend.
37:41He's a good friend.
37:43He's a good friend.
37:45He's a good friend.
37:47He's a good friend.
37:48He's a good friend.
37:53You can now know.
37:54I'm going to be a good friend.
38:00I'm not sure.
38:02You don't care about these.
38:03They're human beings.
38:05They're not very good friends.
38:07That's not what we are doing.
38:11It's not what we are doing.
38:14You want me to let me be going.
38:21I'm not gonna lose my people.
38:23If I were to be even possible,
38:26I won't mark this and I'm so proud.
38:38
38:40黃兄
38:40黃兄
38:41你是不是想去
38:48編官啊
38:56怎麼又女扮男裝
38:58還乍乍乎乎的
39:00哪有個公主的樣子
39:01黃兄
39:03你就帶我出去玩吧
39:05聽說周巧夜是今日開招
39:07肯定很好玩
39:14黃后娘娘
39:16今日又責罰了我
39:17再不讓我出宮
39:18我就要悶死在這個皇宮裡了
39:20什麼死不死的
39:22別胡說啊
39:25阿琪最近身子弱
39:27不能出門
39:28既然賀叔這麼想去
39:30那我陪你去辦
39:31
39:32只要能出宮
39:34誰非我都行
39:43殿下
39:46子明查到了蘇赫的私販商隊
39:47在京城交易的地方
39:48就在飄香閣
39:50另外
39:51這飄香閣的掌櫃
39:52表面看著是中原商人
39:55實則他曾是哈日查蓋的部下
39:58飄香閣
40:00就是燕汁經常去的那間酒廝
40:04哈日查蓋燕汁的父親
40:07我讓你們去查的那枚圖騰
40:09是不是也和這個商隊有關
40:10屬下正要報告這件事情
40:15那個圖騰就是蘇赫私販商隊的標誌
40:17另外
40:20他們那個商隊形勢向來低調
40:21從不與商人交友
40:26你們繼續查這個飄香閣
40:27任何消息都不要錯過
40:29殿下放心
40:30子明已經派人
40:31在飄香閣的附近
40:33隨時觀察
40:33如果有任何的情況
40:35隨時向殿下報告
40:40更何況
40:41蘇赫一家獨大
40:43對我的族人來說
40:45也未必是好事
40:49前世的燕汁為蘇赫殷殷舟做事
40:50背叛了父皇和大興
40:52可他最終也被族人所殺
40:55難不成
40:56是蘇赫一直在要挟燕汁
40:58所以燕汁才會贊同我
40:59不要去燕汁才會贊同我的想法
41:01要牽止蘇赫
41:02小心點
41:09呦 裴公子
41:12好久沒光過了
41:13今天都有空來
41:14Mossy Ž lower
41:15把你們這兒最好的酒
41:16最好的菜
41:17那個片子還要不要
41:17劉彭跟小二我上來
41:21중요
41:23好嘞
41:23渴客乖
41:23來 里面請
41:29Let's take a look at this.
41:33This one.
41:34You've never thought that皇兄 is very strange.
41:37You don't have to find anything special about him?
41:42You don't have to see anything special about him.
41:44In the past,皇兄 will always ask for his father.
41:48He will leave his wife.
41:49But now, he is not alone.
41:52It's like being a person.
41:54If I become the same with the past,
41:56it's not the same.
41:57You can't be able to do my own right now?
42:08What are you doing?
42:11I don't have anything.
42:18Don't worry about it.
42:19You like my brother.
42:23I'm not alone.
42:24I'm not alone.
42:25I'm not alone.
42:26I'm not alone.
42:28I'm not alone.
42:30My brother.
42:47I have a connection with me.
42:49No matter what you wear, I'm not alone.
42:51You can send me this horse.
42:51You can send me this horse that I can do.
42:58Your mother.
43:00I'll carry you this horse.
43:01这有言在先
43:02你帮我姑母挣钱
43:03我姑母帮你养私兵
43:05收集江湖消息
43:06还给了你这么一个
43:07酒楼传递情报
43:09可我姑母那人
43:10你也知道
43:11她不愿意做的事
43:12挣再多钱都没用
43:14林老板此话何以
43:25太平年岁
43:26你从塔尔汗运些物件
43:28来我临时售卖
43:29挣了钱我办事
43:31你我皆大欢喜
43:32可若是你和你叔父
43:33沆瀣一气
43:34里应外合
43:35饶我大兴边境
43:36那我姑母岂不是
43:38搬起石头
43:38砸自己的脚帽
43:40你什么意思
43:42信不过我主上
43:45原以为江南林市的掌舵人
43:47会明白
43:48用人不疑
43:49疑人不用的道理
43:52可若林老板
43:53也听风就是雨
43:56那和别的生意人
43:57有何区别
43:58
44:17尔汗是你那是什么子
44:18你能不能怪我姑母 你不这样陈语
44:26尔汗斯
44:27You can bring that little girl to me.
44:29Don't worry, she doesn't have a lot of you.
44:31She's here to enjoy her.
44:33She won't find anything.
44:44She's not a big fan of me.
44:46She's not a big fan of me.
44:48What kind of person is this?
45:08Let's go.
45:11Mother.
45:12Please don't mind.
45:13I've already killed that person.
45:17He is going to be your influence.
45:20But I'm going to take you as a child.
45:22I'm going to hate you.
45:36I'm going to have a chance to see her again.
45:44It's the end.
45:47It's wrong.
45:50The Lord.
45:52This is the house in the river.
45:54花香阁附近掌握的密信
46:03星帝的边关之事极为看重
46:06近日会派将士前去束手
46:09还望叔父有所收敛
46:10切莫一一小师大
46:13这的确是燕之的自己
46:16殿下此事事关重大
46:19看来裴狮子一直在给苏赫传递消息
46:21This is not happening in my left after three years,
46:25but it was already planned.
46:28Let's go.
46:29Let's go to飘香閣.
46:30Yes.
46:35Lord,
46:36I want to bring this to you.
46:39I want you to bring this to me.
46:42He gave me my兵符.
46:44He was afraid
46:46I can't wait until I was born in my heart.
46:49I can't wait until my heart is in my heart.
46:53If I can't wait until I can't wait until my heart.
46:55I can't wait until my heart is strong.
46:58Most people who have been in my heart are going to be in my heart.
47:02I will help you to help me.
47:09Good morning.
47:10Let's go and see what's going on in the middle of the night.
47:19I'm so excited.
47:19This hotel is absolutely not a normal hotel.
47:22I'll go and see.
47:24This hotel is going to happen.
47:26How can you let yourself be one person?
47:29Don't worry.
47:31Even though there are so many secrets,
47:32he won't do it for me.
47:34I'll go and see.
47:37Let's go and see.
47:37Let's see.
47:47The hotel is only honest.
47:51They're so strange.
47:59You can see the hotel.
48:00You're welcome,
48:01I'm sorry.
48:04I'll do some things.
48:05Please,
48:06I'm going to have a puppy.
48:19It's here!
48:22Let's go!
48:22He is a dog!
48:23You're a puppy!
48:24You're a dog!
48:26How could he be?
48:26What the hell is this?
48:28There's no one.
48:29What the hell is this?
48:30What the hell is this?
48:32What the hell is this?
48:37What the hell is this?
48:37In this time,
48:39we need to go back to the city.
48:40We need to go back to the city.
48:42But now,
48:44the lord of the lord of the lord
48:45is not from the past.
48:47The lord of the lord of the lord
48:48is worried
48:48that he will not become our beloved.
48:54What are you doing?
48:55Why?
48:57You can't wait for me.
48:58You need to go back to the lord of the lord of the lord.
49:00You?
49:02You can't be a fool.
49:04You are so angry at me.
49:05You've been to hell.
49:07You've been to hell with me!
49:08You've turned my lord of the lord of the lord of the lord.
49:11is it?
49:12Then I'll let you turn on.
49:14Let me ask you to...
49:15the lord of the lord.
49:17Let me go to New York.
49:20Lady.
49:23Lady.
49:23Your money is in my pocket.
49:25It's a mistake.
49:27It's a mistake.
49:29Everyone is ready.
49:30Let's go.
49:31Let's go.
49:31Let's go.
49:32Let's go.
49:32Let's go.
49:34I'm going.
49:37I'm going to go.
49:39It's a mistake.
49:40The day is not late.
49:42Let's go.
49:49Your money.
49:50You're waiting.
49:53You stay calm.
49:55Please.
49:55He's in his pocket.
49:56It's not possible to be able to visit the field.
49:58He can't wait to reach the port.
50:01For both of you,
50:02you'd like to tell me.
50:05No matter how many people are.
50:05I'm not going to get rid of them.
50:07With regards to avoid his life.
50:10Your position will be able to see her.
50:12The things that he knows might be weiss.
50:17I'm not sure how to do it.
50:48新宿流 遥落 隔世秋后 提起笔 摸得 继续 温柔 策马走 不闻 君归风
51:08凉夏暖 永逐 旧日游 路远散 浮阔 谁没脱 空明灯 心事 君可知佛 山有母语说 却还凶
51:35踏遍风 烟 几万里 念着你 唯有你 时 此生 证明
51:51良是悲欢,莫忘离我归前,上河无息,与你长相礼。
52:04既尽虔诚啊,与你尽继续,
52:13胆看江南这片朝夕。
52:18且假此官,不负生死相亲,
52:21与生共义,白手不离。
52:33踏遍风烟几万里念着你,
52:38唯有你许此生证明。
52:44良是悲欢,莫忘离我归前,
52:48上河无息,与你长相依。
52:58誓尽虔诚啊,与你尽继续,
53:05胆看江南这片朝夕。
53:11写假此官,不负生死相亲,
53:14余生共义,白手不离。
53:23优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
53:25优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
Comments

Recommended