Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Follow for more
Transcript
00:00Oh
01:34大谋在萧锦云,不在许玉。侯爷不了解他
01:46,北方信使不日便达,还是万无一失的好。那试探许玉就交给老夫了。不管侯爷如何试探
01:54,还请切无伤了他。咱们这位皇后对咱们有大用。
02:04妈。
02:34妈。妈。妈。妈。
02:43I don't know what the hell is going to do.
02:46Go!
03:05Oh,
03:10My wife just likes to do the same things.
03:12I can't get it.
03:14I can't get it.
03:16I can't get it.
03:17I can't get it.
03:21I can't get it.
03:22I can't get it.
03:31I'll give you.
03:35I don't have a good news.
03:37What are you talking about?
03:39My sister's angry.
03:41She's just going to see me.
03:43She's just going back to me.
03:45At the bottom of my head,
03:46it's the father's father's father's father.
03:48Even the lady,
03:49she's got a lot of pressure.
03:52I'm not sure.
03:53She gave me a gift.
03:58She was hoping to get me.
04:00She's going to help me.
04:02I'm sorry.
04:05I'm not sure who you are.
04:05How many of you left here?
04:10You've kept your entire house.
04:14You would still have a holy moan.
04:15You're not going to take a look at you?
04:17Why did you do?
04:19I can't help you.
04:21She's the woman.
04:25Well,
04:25If you want to let皇上 and皇后分开,
04:29then your wife will have a lie.
04:33The matter of the matter,
04:34Mr.将军,
04:35just like to solve this problem?
04:37Although Mr.将军 and赵丞相
04:38in the朝堂,
04:39are alive and alive,
04:41but in terms of the war,
04:42they will be able to make the way
04:44to make the way of the war.
04:46You have to make the way of the war.
04:48Although that day
04:49you didn't follow me.
04:51But
04:51you should be able to leave me.
04:54I will not
04:54to make the way of the war.
04:56I will tell you.
04:57Do you want to make the way of the war?
05:01Do you want to make the way of the war?
05:01There is a lie.
05:03Let me see皇上,
05:03and皇后娘娘.
05:06The war of the war,
05:07so you don't need to take care of me.皇后娘娘,
05:14why do you want to
05:14leave me? Why are you going to
05:17leave me?皇上,皇上,
05:20my stomach is
05:21so painful.皇上,
05:24he is a fabulous medical monk.
05:25Okay.
05:27Sure,
05:27let's reach her.
05:28my family.
05:30His accomplice is best to live in me.
05:32Hello.
05:35We blew my рук.
05:38Watch my tark!
05:52Don't bother you,
06:00冯太医 陶劫鱼和胎儿情况如何
06:03回陛下 陶劫鱼卖沉系无力 如氧无缘 胎相不稳 需得经养观察
06:14你也别太担心了 应该不会有事
06:23母后 母后 你错怪皇后了 事情不是你想的这样
06:29徐玉如此残害皇死 皇上还要偏袒到何时
06:34母后 事情还未查清楚 你是否太武断了
06:38皇司若是有半点损失 哀家绝不放过罪魁祸首 还不滚回你的凤衣宫
06:48替陶劫鱼和腹中胎儿祈福 母后
06:57陈妾告退
06:58那我陪你去
06:59皇上 你也该花点心思在其他的嫔妃身上
07:05陶劫鱼怀的可是哀家的皇孙
07:10还要趁留下来便是
07:14皇上
07:19皇上
07:21皇上
07:21皇上
07:21皇上
07:49皇上
07:51I don't have to worry about the黄嫂.
07:55What are you doing?
07:57Go ahead.
07:58Yes.
08:09If the黄嫂 is fine,
08:11the king will be too late.
08:13The king will be too late.
08:15If this is so big,
08:17it will be too late for the黄嫂.
08:19It's your head.
08:21It's your head.
08:22It's your head.
08:24It's your head.
08:24Oh my God.
08:26Why are you talking to me with my brother?
08:34You can't move my head.
08:36Oh my God.
08:42Why don't you ask me to tell me?
08:43Yes.
08:44If you don't want to do something,
08:46you will be able to bang up.
08:53If he doesn't,
08:55if you want me to do something,
08:57for example.
08:59You will be enjoying your kind.
09:04But I can't,
09:06you could,
09:08Mr.
09:09If you want me to do something more,
09:10it's just a true need for you.
09:15Don't worry about it, don't think so much.
09:22Did you push your stomach to your stomach?
09:25No.
09:26Lord, my lord.
09:28My lord.
09:29My lord.
09:31My lord.
09:36My lord.
09:37My lord.
09:37My lord.
09:40My lord.
09:41My lord.
09:42My lord.
09:43My lord.
09:44My lord.
09:46My lord.
09:49My lord.
09:52My lord.
09:55I'm Durcha andemine in the house.
09:58皇上 事关皇嗣性命 你说该如何处置
10:04母后 臣妾想问你个问题 宫内皆传 是因为我冲撞了陶金云
10:10所以导致他胎相不明 臣妾会蠢笨的 明知事情已经败露 我还要继续害人吗
10:18这不等同于把自己的罪证交到他人手中吗 这 母后 朕相信皇后 此事确实有蹊跷
10:25如有蹊跷 欲一只守姜唐 亦查便知
10:30皇兄 母后 姜唐已经宵假赶回来了 刚刚我们已经验过尸体了
10:36皇上 太后 陶杰鱼腹中的胎儿早已死去多日 今日产出的必然是死态
10:46冯太医为陶杰鱼每日把平安卖 竟然不知真相
10:50你胡说 不可能 不可能 我怎么会爱自己的孩子
10:56那我问你 我推你了吗 还是你自己自导自演 想要借机栽赃
11:02即使你腹中的孩儿早就死 冯太医 你还有话要说吗
11:11还不快说
11:14太后饶命 陛下饶命 是陶杰鱼 发现太子腹中 向杰鸡推到皇后身上
11:20逼迫微臣这么做的
11:22
11:31陶杰鱼利用皇寺陷害皇后 最佳一等 打入冷宫 冯太医押入大牢 听候问上
12:02师父 逍遥王刚刚又送来一份太后林的尸草
12:04宫里的风波已经平息 逍遥王说
12:08逍遥王刚刚又送来一份太后林的尸草
12:08明日打能出关
12:10紫薇逆行
12:12竟有景行凤凰之招
12:14当真有气
12:41你很爱你的孩子
12:42但是你背后的那个人
12:44只是把他当成一个筹码 随便利用
12:48只是为了达到他自己的目的
12:53我不明白你在说什么
12:56是我自己想用孩子把你拉下岗位
12:58没有其他人
12:59值得吗
13:00非常值得
13:03你生下来就是元帅之名
13:04一入光便是皇后
13:09而我只能费尽心思讨好所有人
13:14很多时候真心是靠真心换来的
13:19真心
13:20皇上是对你有真心
13:26怎么舍得让他的皇后被一个宠妃踩在脚下
13:30徐玉
13:33你对皇上又有几分真心
13:37你不也是为了家族利益才嫁给他
13:40我们这些人
13:44又何常有一日是为自己而活的呢
13:46真心
13:49这里最不被提的就是真心
14:01怎么了
14:02怎么了
14:03别哭 别哭别哭
14:05梁青菜
14:06梁青菜
14:07Please, please.
14:23You have some kind of trust.
14:26You're not just for the sake of the Chinese.
14:29It's not for the sake of the Chinese.
14:29There is no doubt about it.
14:32The truth is,
14:32the truth is,
14:33it's true.
14:34You have to know the truth of the Chinese.
14:36You have to know the truth of the Chinese?
14:37There is no need for you.
14:39Father.
14:43Father.
14:45How are you?
14:46Is it not good for you?
14:50No.
14:53I just feel like you are still here.
14:57Father.
15:09Father.
15:09Is it not?
15:11If he's so hate you, you still don't care about him?
15:14Father.
15:15Father.
15:15He is so guilty of being as good as a child.
15:18He's also a dead body.
15:20How could he be able to kill him?
15:22Father.
15:24Father.
15:25Father.
15:27Father.
15:29Father.
15:31Father.
15:32Father.
15:33Father.
15:33Father.
15:33No.皇上皇后国师出关了请您驿驾四天见
15:40皇上皇后国师出关了请您一驾四天见
15:41Zither Harp
16:13Zither Harp
16:52被命名将心事看穿如是如回如情相爱相苍相见曾乱
16:56问纠缠到如今谁更遗憾
17:01Zither Harp
17:06Zither Harp
17:11Zither Harp
17:12Zither Harp
17:14Zither Harp
17:20Zither Harp
Comments

Recommended