- 12 hours ago
Follow for more
Category
🎥
Short filmTranscript
00:29Satsang with Mooji
00:58Transcription by CastingWords
01:12CastingWords
01:37CastingWords
01:44CastingWords怎么就你们两个着急呢大姐姐说她没胃口这两日就不过来用膳了
01:57也是往后这天啊一日热过一日要不这样
02:12打明起就让造房将饭菜分送到各房省得跑来跑去热的话对了
02:30昨儿詹事府邵詹事穆大人来寻我问起你我嗯问我做什么她说的有些含糊但意思我听出来了
02:46是想给她家长子提亲穆大人的长子穆之敌要我说
03:01这世门好轻啊穆家书香门第穆大人汉林出身眼下是正四品少瞻式这楚宫之臣
03:31所以是前途无量父亲父亲我真的不想嫁给穆家怎么了那穆家有何不妥吗是那穆之敌您瞧见过穆之敌没有啊倒是没有难道
03:59是有什么缺陷不是缺陷是她生的那个样子您是没瞧见就她简直就像那个柱子我要是嫁给她我会被消化死的像一个柱子你听听你自己说的是什么孩子话那穆之敌可是敌长子
04:17按说按说与你并不般配可人家眼里没有敌数之分怎么你还嫌弃其相貌高低了真是我真的不想嫁给她快出嘴吧这种以貌取人的话再也不必提起简直有失教养
04:25婚姻大事父母之命梅朔之言哪有你智慧的地方
04:54哼父亲眼里只有门第家境从无相貌人品母亲你能不能再替我想想法子我真的不想嫁给那个慕之敌其实这件事情我与你父亲说过让他多听听你的意见可是他还是不愿
05:23还不让我管母亲我求您了您帮我再说说吧可是你父亲不会答应的可您是当家主母呀再怎么说我也是在您跟前长大的您不能不管我母亲我求求您了母亲您帮我再说一说二姑娘太太身子虚着呢可经不起您这样母亲
05:36我求您了我也是我也是没法子二姑娘您先回去吧
06:03不要碰我不是
06:14Plan你我我知道您就是记恨我姨娘所以才故意不帮我的二姑娘说的是哪里话太太累了先回去吧
06:15Don't touch me!
06:20I'm so sorry.
06:34I'm sorry.
06:36You still want me to take care of you?
06:39Let me go!
06:53了
06:54娘
06:55我
06:59兰儿
07:02丑妈妈死了
07:05娘以后怎么办啊 兰儿
07:12兰儿
07:17娘
07:18娘
07:22说是送到庄子上了
07:25半夜就延期了
07:27太太还下令
07:28不让给桑葬飞
07:30要丢去乱葬岗
07:33兰儿
07:36怎么把爷来啊
07:37那是丑妈妈呀
07:40娘
07:41别哭了
07:44我明天去找管事
07:46让他们给周妈妈
07:48买口棺材
07:50他们能听你的
07:52他们来告诉你
07:55不就是想让你带这银子
07:56去求他们吗
08:00对对对
08:02还是你聪明
08:05可是兰儿
08:07你这么晚来找我
08:08可是有人欺负你了
08:11我
08:13欺负我
08:18我不会让他们欺负我的
08:22他们以为拿住了我的婚事
08:25就能把我治得死死的
08:27休想
08:30太太拿你的婚事做文章了
08:33他想干什么呀他
08:34他
08:36他什么都干不成
08:37娘
08:40周妈妈临去庄子前
08:41告诉我一件事
08:43他说
08:44只要这件事情揭开
08:48对了
08:49有件事
08:51您要替我
08:53首先
09:21帮我
09:27I remember her.
09:29She was a wife's wife.
09:31She was a wife.
09:32She was a father to her husband.
09:33She was pregnant for seven months.
09:35She was pregnant.
09:37She was pregnant.
09:39What did she say?
09:41She told me that she was pregnant.
09:45She was pregnant.
09:46She killed her.
09:49What?
09:54I'm going to have a baby.
09:58If you can't your wife,
10:03you will have a baby.
10:06She's so mad.
10:08you will have no one.
10:11And the father will know her true and right now.
10:15Then you will hate him.
10:16At the time.
10:19You will hardly be in love.
10:21Let's go back to the previous day.
10:27Right.
10:31You said it right, Lann.
10:32Good.
10:34Good.
10:39I want to thank you for your support.
10:42Thank you for your support.
10:44You're welcome.
10:45This is what I should do.
10:48But...
10:51...
11:01I wil you back…
11:05...
11:06...
11:06...
11:06...
11:06...
11:06...
11:06...
11:07...
11:08Let's go ahead.
11:21Your wife, there is a store for you.
11:23You can go ahead and take a few more.
11:25Yes, girl.
11:37How do you do this?
11:49How do you do this?
11:51Do you want to ask this?
11:54I know it's not a good name.
11:57But the name of the name is more important.
12:01It's all about this.
12:02My father is still helping the宋姨.
12:06It's not a good name.
12:09But the name of the name is more important.
12:12He doesn't want to ask this.
12:14I don't want to ask this.
12:16I don't know what he's worried about.
12:18It's probably because of the name of the name.
12:19But we don't want to ask this.
12:22If I can come back to my mother,
12:25I wouldn't want to ask this.
12:27I don't want to ask this.
12:30I don't want to ask this.
12:31Maybe it's...
12:32I don't want to ask this.
12:35I don't want to ask this.
12:37I don't want to ask this.
12:40It's wrong.
12:41I don't want to know that one.
12:51It's wrong.
12:54But I don't want to ask this.
13:10I'm sorry, I'll be here.
13:11I'm sorry.
13:12I'm sorry.
13:14I'm sorry.
13:17I'm sorry.
13:19I'm sorry.
13:21I'm sorry.
13:23I'm sorry.
13:25What's wrong with you?
13:29I can't.
13:30I'm sorry.
13:34No.
13:35No.
13:35No.
13:37No.
13:37No.
13:37No.
13:37No.
13:38I don't understand.
13:40It's because you're a man.
13:42It's just these kinds of reasons.
13:44It's not just the origin, it's the origin.
13:46It's the origin of the origin of the origin.
13:47You can imagine.
13:48My mother and my mother are not guilty.
13:51They're not guilty.
13:52It's not because they were married to my father.
14:03Okay.
14:25I'm gonna take you to a place.
14:26Well, here we are.
14:29I need you to go.
14:30I will go.
14:40This place is really good.
14:44When I meet the繁星, I will be able to take a little while.
14:49You're not saying that you're going to take care of yourself?
14:52It's not easy to take care of yourself.
14:55I can take her to take a little while.
14:58Every day, I can see you and hear you and hear you and hear you.
15:01I don't have to bother you.
15:04It's not easy for me.
15:07This is a good idea.
15:08But I'm worried that this is your house.
15:12It's a good idea.
15:16That's right.
15:21You don't say it's me.
15:23You say it's your friend.
15:30Okay.
15:32Okay.
15:33I don't care for you.
15:37Come on.
15:39I don't care for you.
15:40That's right.
15:42The house is in the寶箱寺.
15:45It's very quiet and quiet.
15:48It's a good feeling.
15:50It's a good feeling.
15:51It's good for you.
15:59It's good for you.
16:04It's good for you.
16:10It's good for you.
16:27It's good for you.
16:28You can't eat this place.
16:29I'm going to.
16:30You got to take a look at the house.
16:32The house is over.
16:36You can take a look at the other side.
16:39You can take a look at the other side.
16:41You're going to eat this place too.
16:42You're going to go.
16:45This is my friend.
16:47You're going to go.
16:49That's it.
16:50Let's go.
17:18Let's go.
17:48Let's go.
17:55Let's go.
17:57Let's go.
17:58Let's go.
17:59Let's go.
18:00Let's go.
18:11Let's go.
18:13Let's go.
18:16Let's go.
18:16Let's go.
18:18Let's go.
18:20Let's go.
18:20Let's go.
18:21Let's go.
18:22Let's go.
18:25Let's go.
18:27Let's go.
18:27Let's go.
18:28Let's go.
18:30Let's go.
18:31Let's go.
18:34Let's go.
18:36Let's go.
18:37Let's go.
18:40Let's go.
18:40Let's go.
18:42Let's go.
18:42Let's go.
18:47Let's go.
18:47Let's go.
18:49Let's go.
18:49Let's go.
18:56Let's go.
18:58Let's go.
19:01Let's go.
19:02Let's go.
19:02Let's go.
19:03Let's go.
19:04Let's go.
19:05Let's go.
19:06Let's go.
19:07Now, let's go.
19:14Let's go.
19:18她的福氣可比你薄多了
19:22行了別說這個
19:27沒的叫人心裡難受
19:34怎麼回事
19:38蘭兒的丫頭子玲前幾日她的妹妹出嫁
19:40便回去了一趟
19:42It's not a lie.
19:43She met her sister for the mother.
19:46She's a son of a mother.
19:47She's not a man.
19:48She's not a man.
19:50She said she told me she did not.
19:52She said she knew she was a man.
19:57And she told me when I got her daughter.
19:58She did not.
19:59Here I go.
20:14玉萍?
20:16玉萍?
20:24顾大人安好
20:27小夫人便是当年芸衣娘身边伺候的玉萍
20:35当年芸衣娘早产
20:38老爷知道是因为服了催产汤药的缘故
20:40但是
20:43但是当时安胎药和催产的汤药
20:45是分了两个柜子放着的
20:48翠萍又怎么可能会弄混淆了呢
20:50那时候
20:53除了翠萍和我会去芸衣娘的小厨房
20:54还有
20:57太太也常去
20:58她关心芸衣娘的饮食
21:01常要去查看她吃得如何
21:03她吃得如何
21:04有时候进去了
21:06很久都不出来
21:08翠萍在外的长兄得了疾病
21:10是芸衣娘出现痣的
21:12翠萍对芸衣娘忠心耿耿
21:14是不会害芸衣娘的
21:16既然
21:19既然汤药不会弄错
21:22也不是翠萍故意弄混淆的
21:23那
21:27那只有可能
21:28是太太坏的
21:57这个
21:58这个好挑
21:59这个好挑
22:00娘
22:01您也太偏心了
22:02老是帮大姐姐
22:03那我
22:04下次也帮你啊
22:05可您上回也是这么说的
22:11好
22:15好好好好
22:17父亲
22:19老爷
22:45父亲怎么突然来了
22:46真扫兴
22:59父亲怎么突然来了
23:02老爷
23:04老爷
23:06有事儿
23:12我问你
23:14当年
23:15芸香难扯而死
23:20是不是因为你
23:22把她的药换了
23:28你说什么
23:30我
23:31怎么
23:33怎么提起这件事
23:35玉萍来了
23:36玉萍
23:40你总不会连她都忘了吧
23:42她
23:44可是你只给芸香的
23:46我当然记得呀
23:47她是我的贴身丫鬟
23:49怎么了
23:50玉萍说
23:53当年是你
23:56暗中替换了芸香的
23:58保胎药和催产汤
24:00导致她
24:01导致她
24:02突然
24:02遭斩
24:03血崩而亡
24:14我到现在还记得
24:18那一年
24:21你见我与妙华秦色和谐
24:23便故意将芸香给了我
24:27玉萍是好的
24:29温柔顿厚
24:30我也成你的情
24:33可没想到
24:37你居然对玉萍生出忌惮之心
24:39已失两命的忌憾
24:41我
24:41她好歹
24:42也曾服侍你一场
24:44你怎么忍心
24:45对她下这样的毒手
24:47老爷
24:48这不是啊
24:50我没有害过芸香
24:52我没有
24:53这是污蔑呀
24:54她也是你的贴身丫头
24:56她为什么要污蔑你
24:57玉萍在哪儿
24:59你把她叫过来
25:00我跟她当面对劲
25:02有什么好对职的
25:04人都已经死了那么多年了
25:06所有的证据早就没了
25:08你自然也不会承认
25:11哪个凶手会承认自己杀人
25:12那你就认定我是凶手了
25:15你也不想想
25:16玉萍走了这么多年了
25:19她怎么会这个时候回来
25:21又是谁让她回来的
25:23对
25:24是谁让她回来的
25:28是谁呀
25:34本也不必瞒你
25:36是宋姨娘将她找到的
25:44玉萍
25:45玉萍
25:46你赶紧去找一个
25:47叫玉萍的女人
25:48年岁应该不小了
25:50三十岁上下
25:51做个太太的贴身丫鬟
25:53现在应该不再福利了
25:54但无论如何
25:55把她找到
25:56带过来
25:57是 姑娘
26:10又是宋妙华
26:16你笑什么
26:19我笑你
26:22我笑你
26:23连宋妙华的话
26:24你也信
26:28她刚刚还在我的药里下大黄
26:29她巴不得我死
26:31她的话你也信哪
26:33老爷
26:34这根本是两码事
26:36是 宋姨娘或许会针对你
26:40可玉萍的话
26:41却未必是假的
26:43你一贯不喜欢云香
26:47荣哥刚出生的时候
26:50一直是云香带着
26:55你见荣哥和云香十分亲密
26:57心中不悦便罚了她
26:58去小厨房做事
27:00几个月后才让她回来
27:04却把荣哥给了玉萍带
27:06我说的你可认
27:08这 这作为母亲的话
27:11当然不希望自己的孩子
27:13请别人胜过自己啊
27:15那个时候
27:17赵儿补在我身边
27:18我身边就只有荣儿
27:20我 我当然不希望自己的孩子
27:25请别人胜过自己
27:27这有什么不能理解的呢
27:29那后来呢
27:30云香是你给我的
27:32可等云香身子重了
27:34你又妒忌起来
27:36每回我去陪她
27:38你都要找借口把我叫走
27:41一会儿说你自己病了
27:42一会儿说荣哥病了
27:44我
27:45你还仗着
27:47云香的老子和娘还在挤家
27:48警告她安分守己
27:51不要总缠着我
27:52你以为我不知道
27:54可 可这明明
28:05我明白了
28:17我明白了
28:21根本
28:24就不是因为玉萍的话
28:27不是因为玉萍的话
28:29你才怀疑我
28:31怪不得从他以后
28:35你就开始疏远我
28:39怪不得从他以后
28:40你就开始疏远我
28:43怪不得从他以后
28:44怪不得从他以后
28:45怪不得从他以后
28:46怪不得从他以后
28:46怪不得从他以后
28:46怪不得从他以后
28:49怪不得从他以后
28:58怪不得从他以后
28:59Oh, my son.
29:03I'm so sorry to say that my son was the one of the unmechanciful.
29:08If that's something, it will be a waste of all these,
29:12if you had a husband already noticed that your son was the one.
29:15Then I'll ask you to take out a fact.
29:18To tell you,
29:19there's a fact.
29:20That's not a fact.
29:21Can I take your mother to the border?
29:25She's just because of this.
29:27So I have to say that
29:31I have to say that
29:31When I die,
29:33I have to say that
29:33I have to say that
29:35What kind of proof?
29:38I have to say that
29:39That is the most important thing
29:41That I can say
29:44That is the most important thing
29:45That is the most important thing
29:45I have to say that
29:47You really don't know what to say
30:17I have to say that
30:19I have no information
30:21When I arrived at the hospital
30:23The doctor already went to the hospital
30:24I don't want to go out there
30:26The doctor will go out there
30:29I will ask her to go out there
30:31She has to go out there
30:31If she is not here
30:32She will go out there
30:33She is not there
30:35I will go out there
30:37The doctor
30:38You will go out there
30:41The doctor
30:42The doctor is saying
30:44to go to our送医娘
30:45The doctor is not able to go out there
30:46I want to talk to you
30:47I will tell you
30:48I will talk to you
30:50You do it
30:51I will go back to you
30:52Um
31:00There's been no longer.
31:00Grandma, my wife,
31:02there's a lot of people in my room,
31:03who will not let me go.
31:07I always feel that you are not good.
31:10You are not satisfied.
31:12I am not satisfied with my marriage.
31:15I am in the process of taking my heart.
31:17I am not going to let you go.
31:19I am not going to let you go.
31:26That you really think
31:28Is I killed芸香
31:32If I was a kiddo, I was going to take you here
31:37I will take you to芸香
31:39That's because you gave me芸香
31:41To my lord
31:43That's why you gave me my love
31:44I gave you my love
31:45I gave you my love
31:47I gave you my love
31:48But you didn't think
31:49She比 I受 a love
31:50She still had a love
31:54这府上的人都说他肚子里怀的是个鸽儿 老爷喜欢那要命 每日下职都得去瞧他 被自己人摆了一道 您能不恨 况且 况且什么 况且 我猜您也看出来了 老爷是真心喜欢云香
32:47他不也真喜欢你吗喜欢过吧但是我永远记得那天
32:51我跟他说 我为了嫁给他 已经写了血书 跟爹娘断绝了往来但您猜他怎么说他急了他说要把我送回去
33:06说我这是害了他平白得罪了一个四品高官
33:21但我回不去了我再也回不去了我就跟他说
33:26我也怀孕了他这才罢休
33:44您说 这是真心喜欢吗对了他还跟我说
33:57当初他如果不是走投无路需要几家的帮衬他也不会娶您的我没有了娘家给的身份也变成了可有可无的人
34:09但云香不一样老爷看他的眼神跟看我们俩不一样啊那才是真喜欢吧
34:39大姐姐我找我姨娘且慢你可知道玉萍在哪儿玉萍什么玉萍昨夜你姨娘将一个叫玉萍的当年的丫鬟带进府里
35:08还一块去见了老爷如今宋姨娘被禁足周妈妈也死了能帮她的就只剩下你了你确定你真的什么都不知道知道又如何是我是找了玉萍可那要怎样若要人不知除非己莫为
35:32你去不知自己在说什么你放开我说为什么要陷害太太我没有陷害她玉萍说得清清楚楚当年太太因为嫉妒芸姨娘故意换了药害得芸姨娘一尸两命你敢不敢去顺天府也这么说我敢我就算是到了金鸾殿我也这么说
35:56我没有陷害太太我没有陷害太太是她自己做的你她你一口一个她她是谁啊怎么如今不叫母亲了是她先不把我当女儿的当初老爷要把你嫁给柳家
36:18她急得到处打听生怕你吃了亏容歌不想读书她就求着老爷让她改学生意只有我我那样求她不要把我嫁给慕之邸我跪在地上求她她有理会过我半点儿吗她有找人打听过慕家吗
36:43根本没有就因为这样你就去把玉萍找过来朝廷定罪都还需要人证物证俱全怎么到了你这儿就凭着一面之死给她定罪了你说太太没有把你当过亲女儿那你可曾真心把她当过母亲
37:11反正我问心无愧既然你问心无愧那你就告诉我玉萍在哪儿我要跟她当面对峙我不知道她在哪儿她说她告发了太太一定会遭人报复不敢再回到原来的地方我不知道她在哪儿
37:39她想把她也给她有理会儿她想看她你看她她想看她我看她她想看她想看她她想看她你要问她她想看她她想看她她想看她我你是哪儿她想回家她想看她我这是什么你我父亲我不是什么
42:11Yes.
42:12Yes.
42:16Yes.
42:21Yes.
42:26Yes.
42:32Yes.
42:33Yes.
42:38Yes.
42:40Yes.
42:40Yes.
42:46Yes.
42:52Yes.
42:55Yes.
42:57Yes.
42:59Yes.
43:03Yes.
43:04Yes.
43:34Yes.
43:38Yes.
44:11Yes.
44:19Yes.
44:43Yes.
44:45Yes.
45:13Yes.
45:14Yes.
45:15Yes.
45:15Yes.
45:45Yes.
45:45Yes.
45:46Yes.
45:47Yes.
45:48Yes.
45:49Yes.
45:50Yes.
45:50Yes.
46:20Yes.
46:27Yes.
46:28Yes.
46:31Yes.
46:32Yes.
46:39Yes.
46:50Yes.
46:53Yes.
47:22Yes.
47:52Yes.
47:54Yes.
47:55Yes.
Comments