- 3 hours ago
The.Hunt.2026.S01E05.540p.X265.AAC [Full Movie] [Full Series]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:11You
00:30I
00:43I
00:44I
00:46I
00:48I
00:49I
00:50I
00:51I
00:51I
00:53I
00:53I
00:53I
00:55I
01:00I
01:01I
01:01I
01:02I
01:02I
01:03I
01:03I
01:03I
01:03I
01:03I
01:04I
01:04I
01:04I
01:04I
01:04I
01:04I
01:04I
01:05I
01:05I
01:05I
01:06I
01:07I
01:07I
01:07I
01:08I
01:08I
01:08I
01:08I
01:08I
01:09I
01:09I
01:09I
01:09I
01:10I
01:10I
01:10I
01:10I
01:11I
01:11I
01:11I
01:11I
01:11I
01:11I
01:13I
01:13I
01:14I
01:16I
01:17I
01:17I
01:21I
01:22I
01:22I
01:22I
01:23I
01:23I
01:24I
01:25I
01:25I
01:25I
01:25I
01:26I
01:27I
01:28I
01:34I
01:36I
01:39I
01:40I
01:40I
01:40I
01:40I
01:40I
01:42I
01:43I
01:56I
01:57I
01:57I
01:57I
01:59I
02:08I
02:09I
02:11I
02:11I
02:11I
02:11I
02:11I
02:12I
02:12I
02:12I
02:13I
02:13I
02:28I
02:34I
02:37I
02:39I
02:39I
02:40I
02:42I
02:48I
02:49I
02:54I
03:08I
03:09I
03:10I
03:11I
03:11I
03:11I
03:11I
03:26I
03:26I
03:27I
03:27I
03:27I
03:27I
03:28I
03:28I
03:28I
03:28I
03:28I
03:29I
03:29I
03:29I
03:30I
03:31I
03:46I
03:46I
03:46I
03:46I
03:46I
03:46I
03:46I
03:54I
03:54I
03:54I
03:54I
03:54I
03:56I
04:06I
04:08I
04:08I
04:08I
04:19I
04:22I
04:24I
04:26I
04:36I
04:37I
04:37I
04:38I
04:40I
04:42I
04:44I
04:52I
04:54I
04:54I
04:54I
04:54I
05:03I
05:04I
05:05I
05:05I
05:11I
05:12I
05:12I
05:12I
05:18I
05:20I
05:22I
05:23I
05:24I
05:25I
05:29I
05:30I
05:32I
05:32I
05:32I
05:32I
05:32I
05:36I
05:39I
05:41I
05:41I
05:42I
05:45I
05:47I
05:47I
05:51I
06:02I
06:03I
06:08I
06:09I
06:09I
06:10I
06:10I
06:10I
06:10I
06:11I
06:12I
06:12I
06:12I
06:12I
06:12I
06:14I
06:14I
06:14I
06:14I
06:15I
06:15I
06:15I
06:16I
06:16I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:19I
06:19I
06:19I
06:19I
06:19I
06:19I
06:20I
06:21I
06:21I
06:21I
06:21I
06:21I
06:22I
06:23If they discover that I was these two guys, I guarantee them that they will be the one after the
06:27other.
06:29The only way to get out is to tell the same story.
06:32What about what?
06:33I don't know.
06:34Well, the truth.
06:36We say that Simon is all on the plane,
06:38that he received an exchange,
06:40that he gave them the money,
06:42that they are going with,
06:43that they have looked like they wanted to do this.
06:48If you don't think that, it will stop.
06:49But we need to get out of the same story, you understand?
06:57We're passing from the other side,
06:58there's nothing to do.
07:01We're criminals now.
07:05Because you wanted to come with me, go.
07:07Go.
07:10Go.
07:11Go.
07:11Go.
07:12Go.
07:12Go.
07:15Go.
07:16Who's going on?
07:18Go.
07:19That's what I've been explaining?
07:20Go.
07:22Go.
07:22Go.
07:27What are you told to find out?
07:30Take a look at her.
07:30I'll think so.
07:34We'll think so,
07:35goイ wond ruin.
07:40I don't know.
08:05I don't know.
08:42I don't know.
09:07I don't know.
09:11I don't know.
09:43I don't know.
09:46I don't know, ma chérie.
09:48Je t'avais dit que papa rentrerait.
09:50Viens.
10:02Viens.
10:04Viens.
10:07Viens.
10:09Viens.
10:10Viens.
10:11It's good.
10:17I want you to have a coffee?
10:19Yes, thank you.
10:25Go for your part.
10:29What are you doing here?
10:31Hello, Melanie. How are you?
10:34How are you?
10:35How are you doing?
10:38Really, what are you doing here?
10:39How are you doing?
10:40I'm going to propose a job.
10:44Why are you covered?
10:47Yeah.
10:50What's your problem?
10:55You know, I don't think that the chase is open.
10:58What are you talking about?
11:01I told you that last news,
11:04we can't be able to chase.
11:05If you don't have the right to chase,
11:07what are you doing here?
11:11What are you talking about?
11:12What are you talking about?
11:13This morning, it's like talking about two movies.
11:16Have you spent the night drinking?
11:18Yeah, it's that.
11:20I'm going to get out of here.
11:22Ah, yeah.
11:25Well...
11:25Well, after all, I'm taking care of,
11:27if you don't break your head,
11:27there's a lot of money in the fridge.
11:29I'll do it.
11:30I'll take care of you.
11:31I'll take care of you.
11:32Well, I'll take a couple of coffee,
11:33like that you can see Théo.
11:34No, I can't.
11:36I'm sorry, I'll take care of you.
11:37Thanks, Yel.
11:38Okay.
11:38Ciao.
11:38Ciao.
11:44So I'm going to open my bar and work like usual?
11:46Exactly.
11:47And if there's something?
11:49It's nothing.
11:52And if there's something?
11:55Then it'll be for me.
11:56I'll do everything in my words.
11:59All right.
12:26I'll do everything in my words.
12:26I'll do everything in my words.
12:26I'll do everything in my words.
12:26I'll do everything in my words.
12:27I'll do everything in my words.
12:27I'll do everything in my words.
12:27I'll do everything in my words.
12:28I'll do everything in my words.
12:29I'll do everything in my words.
12:31I'll do everything in my words.
12:35I'll do everything in my words.
12:47You're in a hurry, I'm going to go.
12:48Hop, hop, hop, hop, viens là , toi.
12:51I got a message to your coach.
12:53You're going to go for what?
12:55Qu'est-ce qu'on avait dit au sujet des bagarres?
12:57On avait dit quoi au sujet des bagarres?
13:00On m'a plu.
13:01Voilà , t'as été suspendu 3 semaines,
13:03la prochaine fois ils te virent.
13:05Mais t'es peut-être pas bon pour les sports collectifs,
13:06c'est peut-être pas pour toi,
13:07ça sert à l'être ou pas?
13:08C'est ça que tu veux?
13:09Bon.
13:11Bonne journée, mon ami.
13:13Bon, qu'est-ce qu'il te prend là ?
13:22Il me fatigue ce mot.
13:24Ça fait 10 fois qu'il n'en parle,
13:25il continue de se battre.
13:26Il veut rien entendre.
13:27Et donc tu lui expliques ça,
13:28mais on lui relance dessus.
13:33Je veux pas te fliquer, mais...
13:36T'étais où cette nuit?
13:37T'as pris la voiture?
13:37Je me suis inquiétée.
13:39J'ai pas dormi de la nuit.
13:40Enfin, j'imagine que ça,
13:40tu t'en fous.
13:43Je t'ai déjà dit que c'était terminé avec cette fille.
13:45Alors quoi?
13:51Vas-y, crache.
13:51Je te connais par cœur, dis-moi.
14:03Il y a trois semaines,
14:05on est parti chasser avec les copains.
14:09Et?
14:16Où es-tu un homme?
14:18Où es-tu un homme?
14:18Il y a trois semaines.
14:20Je t'ai déjà fait apprendre les copains.
14:21Mais.
14:34Il y a un homme.
14:37Il y a un homme.
14:37Il y a une chanson.
14:37Il y a un homme.
14:43Il y a un homme.
14:45Il y a un homme.
14:49I don't like that, I have no new news to you.
14:53They're going to get up to the end. We'll see them appear.
14:57What's going on?
15:00She's called to call this morning because she's worried about this guy who's always coming back.
15:04I don't know who he's married.
15:06He's not.
15:08But it's a girl who comes with him.
15:11She's a commercial vendeuse.
15:12She's a commercial vendeuse.
15:14In any case, she doesn't have any news.
15:16Do you think they're going to call the pony all the time?
15:20Yeah.
15:22Not for them.
15:25Did you see where there was an exchange?
15:29No.
15:42She got the power.
15:54It's a mess of him.
15:56No.
15:58No.
16:01No.
16:03No.
16:04No.
16:05No.
16:06No.
16:07No.
16:07No.
16:08No.
16:09No.
16:10No.
16:25It's absurd, damn it's absurd.
16:29And it won't stop.
16:31It won't stop.
16:33And it's not only you with your friends.
16:35It's about us and our children.
16:37Face to those who we don't know.
16:42Call the girls, it's too late after all that we've done.
16:44But it was them or you.
16:47And they were with Xavier.
16:49You want to be in prison?
16:51They too, they're in trouble.
16:54What are they supposed to do now?
16:57Don't panic.
16:59Don't panic.
17:00Don't panic.
17:04We'll never be in security here.
17:07We'll leave.
17:08There are families who live here every day.
17:11Who tells us that we're still there?
17:19What do we do now?
17:20You don't change anything.
17:22I...
17:23I...
17:25I...
17:26I'm going to take a look at them.
17:31I'm going to take a look at them.
17:35I'm going to take a look at them.
17:38They're still there.
17:40It's been a big game.
17:42I'm going to take a look at them.
17:44They've been there as well.
17:45They feel like you're there.
17:48There's a lot of things here.
17:50I'm going to take a look at them.
17:55I'll talk to them.
17:59I'm going to take a look at them.
18:11Yeah, Lero.
18:13No, not now, I can't talk.
18:16I'll tell you all tomorrow.
18:18Okay.
18:20Yeah, bye.
18:48Good morning.
18:50Good morning.
19:22Hi.
19:24Hello.
19:25I'm sorry.
19:25I'm sorry.
19:26Excuse me.
19:27Yes.
19:28What are you doing?
19:30Yes.
19:30What's going on?
19:31I'm not too hot.
19:31I'm not too hot.
19:32I'm not too hot.
19:32You're not too hot.
19:32I'm not too hot.
19:34In the night or the day I see you in your eyes
19:39I'm a little girl
19:44I'm a little girl
19:44I'm a little girl
19:45You know a man, a man, a man with a boule d'oreille ?
19:51I'm a little girl
19:53You know, you know a man who works here ?
19:58With a boule d'oreille ?
20:00Alois, yes
20:01Ah oui, c'est ça, c'est ça
20:02Il va bien ? Il travaille toujours ici ?
20:06Ah bon ?
20:07Si, si, si, il travaille lÃ
20:08Ah d'accord
20:09Il ne travaille pas ce soir
20:10Ah pas le soir, d'accord
20:11Il travaille le soir mais pas ce soir
20:14D'accord
20:15C'est bon ?
20:17Bien merci
20:28Il est là ?
20:30Comment ça Giza ?
20:31Delval
20:33Je te dis qu'il est lÃ
20:39Qu'est-ce qu'on fait ?
20:42Ok
20:55Ah !
20:58Ah !
21:00Ah !
21:13Est-ce qu'est-ce qu'on fait ?
21:22Vu Qu'est-ce qu'on fait ?
21:27Essicme de la boule d'oreilleux !
21:28Qu'est-ce qu'on fait ?
21:42We'll see you next time.
22:22Papa? Papa?
22:24Issa!
22:26Ah bah putain, c'est pas trop tôt.
22:29Laisse-nous, Freddy.
22:30C'est bon, t'as plus besoin de moi?
22:31Laisse-nous, je te dis.
22:32Reposez ton cul à la maison.
22:39Pareil que t'es inquiet pour deux de tes gars?
22:41Je suis pas inquiet.
22:42J'ai un problème, moi, c'est tout.
22:45Quoi comme problème?
22:48À vrai dire, j'en ai deux.
22:50Un employé et un autre gars.
22:53Le type du garage, Ã l'origine.
22:56Ils répondent pas à mes appels.
22:58Je veux savoir où ils sont.
23:01On a pas de nouvelles, c'est pas normal.
23:04Comme s'ils avaient disparu dans la nature.
23:06Même le Toyota du type a disparu.
23:09Je vais me rencarder.
23:10Mais si tes gars s'étaient encore foutus dans une histoire à la con, je pourrais pas t'aider cette
23:14fois.
23:14Cette fois?
23:16Cette fois?
23:18À ton avis,
23:20de qui t'as sauvé le cul la dernière fois?
23:23Celui de mes gars?
23:24Ou tiens?
23:26Et celui des bons citoyens de la commune?
23:33Vous connaissez tous l'histoire de notre famille ici?
23:36Hein?
23:37Pourquoi on est tanqués dans cette putain de montagne de merde?
23:44Quand le département a volé toutes les terres de mon grand-père, pour qu'on se voit au putain de
23:47route à la con.
23:49C'est bien vous les gendarmes, qu'ils avaient foutu dehors.
23:52Hein?
23:53Hein?
23:54C'est pas vous?
23:56Il dit que j'allais me rencarder.
24:00Alors c'est pas besoin de ressasser toujours les mêmes vieux trucs.
24:02La symbolique.
24:03Tu connais?
24:04Ça te dit quelque chose?
24:08Peut-être pas pour des gens sans fierté, sans histoire.
24:11Mais pour nous, tu vois?
24:13Ça compte.
24:16Laisse tomber.
24:18Laisse tomber.
24:41Sous-titrage Société Radio-Canada
25:31Sous-titrage Société Radio-Canada
25:44Sous-titrage Société Radio-Canada
26:05Sous-titrage Société Radio-Canada
26:06C'est moi?
26:06Ouais, Simon.
26:07T'as trouvé?
26:08Ouais, c'est bon.
26:09J'ai eu la chambre syndicale.
26:11Le propriétaire du Herscham s'appelle Carl Verny.
26:13C'est son frère Georges qui gère l'endroit.
26:16Ils vivent tous en haut de la route des Toursin-Jacques-Canadaïve.
26:20Fais pas de con, Franck, hein?
26:22T'en fais pas.
26:27T'en fais pas.
26:29Il est là , ouais.
26:30Il est pas loin.
26:32Je le sens.
26:36LÃ -haut, Bruno.
26:38Regarde.
26:42Je te mets ça.
26:43Pour protéger tes cheveux.
26:51Bien.
26:53Alors, dès que je retire l'écharpe, tu bouges, ok?
27:01L'église saura que c'est moi.
27:03Non.
27:04Non.
27:05Il pensera que c'est un animal.
27:06Une proie.
27:08Et s'il vient, lui ou un autre, là , tu bouges plus, hein?
27:11D'accord?
27:12Tu restes tranquille.
27:13Tu le laisses se nourrir un peu.
27:15Tu te débarques surtout pas.
27:17Sinon, ça peut l'inciter à attaquer.
27:19À tuer.
27:21Ok?
27:22T'es prêt?
27:23C'est bon?
27:24Allez.
27:26On y va.
27:27À toi.
27:28Ouais.
27:30Essaie.
27:31Voilà .
27:32Essaie.
27:32Essaie bien.
27:33Comme un loup, voilà .
27:34Pense comme un loup, Bruno.
27:35Bien.
27:36C'est bien.
27:38Ouais.
27:40Ouais, c'est bien.
27:41C'est bien, ça.
27:42T'es un loup, Bruno.
27:44Ouais.
27:46C'est bien.
28:21Je peux vous aider, monsieur?
28:24C'est une propriété privée, ici.
28:26Bah, justement.
28:27Chez moi aussi, c'est une propriété privée.
28:30Donc, j'aimerais que vous arrêtiez de roder autour de chez moi.
28:32Je vous connais pas, monsieur.
28:34Je sais pas de quoi vous parlez.
28:36Ne faites pas l'innocent, je vous ai vus.
28:40Ok.
28:40Vous voulez jouer au con?
28:42Bruno.
28:44Rentre à la maison.
28:48Ne parlez pas comme ça avant, mon fils.
28:51Je sais pas qui vous êtes, moi.
28:53Je vous ai jamais vus.
28:54On a passé un marché.
28:56L'argent, je vais le donner à vos trois connards.
28:58Trois connards?
28:59Vous t'avez la gueule, là .
28:59Oui, vos trois connards, là .
29:01Ils étaient complètement bourrés.
29:02Je sais pas ce qu'ils avaient vus.
29:03Et vous avez l'argent.
29:04J'ai respecté le contrat.
29:08Vraiment, là , tout ce que vous me dites, là , c'est du chinois pour moi.
29:12Et ce que je puisge pas, là , c'est...
29:13Pourquoi vous êtes ici?
29:15Qui vous a dit où me trouver?
29:17Votre barman.
29:18Avec qui j'ai sympathisé, d'ailleurs.
29:20Très sympa.
29:23Bon, écoutez.
29:25Ça va mal finir.
29:27Alors, faut que ça s'arrête.
29:29Maintenant.
29:44C'est parti.
30:12Ça va?
30:15Il y a une femme qui nous a contactés sur le site qu'on a créé.
30:18Ah ouais, qui ça?
30:19Tu te souviens du jeune mec qu'on a retrouvé sur un parking mort il y a plusieurs semaines?
30:23C'est sa mère.
30:24Et elle dit qu'elle a vu Aya juste avant qu'elle disparaisse.
30:28On y va?
30:30Tu montes?
30:31Tu montes?
30:49Kevin connaissait la fille que vous cherchez.
30:54Merci.
30:56Il l'a déjà ramenée ici.
30:59C'était sa copine?
31:02Moi, je crois pas, non.
31:06Toi, tu sais?
31:09Aya, moi, je lui ai dit qu'elle avait un pote qui habite à Albertville, mais c'est tout.
31:14Je veux trouver qui l'a tué.
31:18J'imagine que l'agent d'armoire, il s'en fout.
31:20C'est connard.
31:22C'est en soi-disant trouvé des sachets de cam' à côté du corps.
31:25Mais s'il avait été tué par un client, le gars, il les aurait récupérés, ces putains de sachets.
31:28Kevin, il était pas là -dedans, c'est sûr.
31:31Alors, qui aurait pu l'envoloir?
31:41Elle a le dîner.
31:42Il me l'a dit à moi.
31:46Il a aimé Mameda, tamponné des sachets une fois.
31:49Tamponné, ça veut dire quoi, pardon?
31:50Ils ont tous des petits logos, là , qu'ils mènent sur leurs sachets.
31:53Et le type pour qui il faisait ça, son logo, c'était une tête de hibou.
31:59La gamine que vous cherchez, là , la dernière fois que je l'ai vue, elle avait peur.
32:05Elle avait peur de quoi?
32:07Je sais pas, mais elle avait peur.
32:10C'était quand, la dernière fois?
32:12Le jour où on a buté mon frère.
32:24T'as rien à me dire?
32:26Comme quoi?
32:27Tu savais qu'elle dit lait.
32:28Et donc?
32:29Mais t'allais jamais avec elle.
32:33Comment ça se passait?
32:34Faut aller voir les filles, là .
32:36Allez, raconte.
32:37Y a rien à raconter, elle m'a juste demandé une fois de venir avec elle, c'est tout.
32:41Comment ça se passait?
32:43Rien, on allait en forêt, on avait des coordonnées GPS, on se pointe, on attend, on laisse faire.
32:47C'est bon, on peut y aller maintenant ou pas?
32:48On peut pas aller voir les gendarmes maintenant.
32:50Donc là , ça y est, tout ce qu'on a fait, ça sert à rien, on l'abandonne?
32:52Mais qu'est-ce que tu veux que je leur dise aux flics?
32:54Bonjour, on cherche une jeune fille qui dealait en forêt, voilà sa copine qui dealait aussi.
32:59Qu'est-ce que tu crois qu'il va t'arriver?
33:00Ils êtes aussi conne que les autres, en fait.
33:02Allez vous faire folle, putain!
33:17C'est quoi, t'as forcément balancé une adresse, une entre-adresse?
33:20Je te jure, c'est pas moi.
33:21Le type, il sait pas pointer chez moi par hasard.
33:24Y a forcément quelqu'un qui l'a regardé.
33:26Mais je l'ai rien dit, je l'ai rien dit, j'ai pas même pas prononcé ton nom.
33:29Bon, si ce mec dit la vérité, alors il reste plus que toi.
33:32Moi, mais déconne pas, mais j'étais là .
33:34C'est forcément Snake, je l'ai vu lui parler.
33:36Pourquoi c'est Snake?
33:37Qu'est-ce que tu m'as voulu, hein?
33:39Il est où l'argent?
33:40Qu'est-ce que vous avez foutu? Il s'est où, Aloïs?
33:42Oh, mais quel argent?
33:43Les 20 000 balles!
33:44Les 20 000 balles?
33:45Je suis parti le chercher avec eux, les 20 000 balles!
33:48Oh, oh, Georges, il dit qu'il t'a vu, là , discuter avec lui au contraire.
33:51Bah oui, il s'est pointé, il me demandait où il est où, Aloïs.
33:53Je sais même pas ce qu'il voulait.
33:57Aloïs?
33:57Bah oui, Aloïs.
33:59Il t'a dit quoi?
33:59Mais j'ai dit qu'il t'es pas là , il t'es pas là .
34:02Qu'on lui dise quoi?
34:07On sait toujours pas où ils sont, Aloïs et Guy?
34:10Non, on sait pas.
34:58Sous-titrage Société Radio-Canada
34:59Je les connais, s'ils sont obligés d'agir, ils iront jusqu'au bout.
35:02Et la gamine en fuite, elle devient quoi?
35:05On l'a retrouvée?
35:07C'est pas notre problème.
35:09Moins nous en savons, mieux c'est.
35:12Je peux pas accepter ça.
35:14Pour qui vous prenez?
35:16Vous étiez d'accord pour qu'on se débarrasse de ces trafiquants?
35:19Karl s'occupe de la fille, un point c'est tout.
35:21Mais ça nous plaît pas plus qu'à vous, docteur.
35:24On en est malades comme vous.
35:26On a une famille, comme vous.
35:32Nous prenons des risques.
35:34Et le risque d'un dérapage en fait partie.
35:38C'est un peu facile.
35:40De jouer aux pilotes élégants
35:41qui jettent des bombes et refusent de voir où elles tombent.
35:45Vous êtes embringués là -dedans tout autant que nous.
35:48Faut pas qu'on les soupçonne.
35:50Sinon, ça va remonter jusqu'à nous.
36:21Sous-titrage ST' 501
36:22Sous-titrage ST' 501
37:02Sous-titrage ST' 501
37:24He doesn't say anything, he doesn't say anything, he doesn't say anything like that.
37:31So he's very strong, so he's completely jeté.
37:55He's the man of Chromanbrou.
37:57That's not true.
38:00You're not right.
38:01Yeah.
38:03I had all the bases, so it's done.
38:05That's not true.
38:08That's not true.
38:15So, I'm happy.
38:16I'm happy, I promise you.
38:22Police have the ease in the street.
38:27Oh yeah.
38:29Scaring the nation with the...
38:33Condemned them your nation.
38:36Police have the ease in the street.
38:39Revulation.
38:42Fight in our nation with the...
38:45Condemned them your nation.
38:47Arrête, c'est chargé cette merde-là .
38:51Et pourquoi car il veut qu'on l'habite avec le flingue de l'autre con ?
38:54Pour l'accueillir, si on la retrouve.
38:57On s'y fait le con et qu'on le met dans la mer dans la plurifique.
39:01Allô ?
39:02Ça vous intéresse le cadavre du nana ?
39:04Elle est à un endroit et on raccroche.
39:08Quel génie !
39:11Qu'est-ce qu'il y a là , celle-là à taper ?
39:13C'est plus en gros.
39:16Ciao pour le Canada.
39:17Je suis là pour les mineurs.
39:20Allez-y
39:27Ma Room,
39:30au pastillant,
39:38de Qui est-Ã -le-ikan !
39:43Oh, yeah!
40:05It's good, yeah.
40:09Huh?
40:11You dorm?
40:12No.
40:14I like this spot, too.
40:16To see the valley, it's like that.
40:18I don't know.
40:20It's really touching.
40:22Yeah?
40:23Okay.
40:24I don't know that I don't know.
40:32It's not cold?
40:35Yes.
40:37I'm very cold.
40:39Okay, I'm going to go.
40:40No, no, no.
40:40Okay, wait.
40:41I'm going to go in the tent.
40:42It'll be a bit cold.
40:42It's fine.
40:43It's fine.
40:44I'm going to find out some wood.
40:47But it's really?
40:48It's a good fire.
40:51I didn't know how to get rid of a scoot.
40:56You don't need to go this long.
40:58You just have an enormous wood.
41:00I'm going to go here.
41:03It's good, it's good.
41:05I'm going to go there too long.
41:08Wow.
41:19What do you do?
41:21Come on.
41:22Wait a second, wait a second.
41:24I'm going to get rid of them.
41:26I'm going to get rid of them.
41:29I'm going to get rid of them.
41:30They're going to get rid of them.
41:32I'm going to get rid of them.
41:57What do you do?
42:16What do you do?
42:26I'm going to get rid of them.
42:27Rudy, what do you do?
42:40There's a car there.
42:46Rudy.
42:48Rudy.
42:51Responds-moi.
42:58Rudy.
42:59Rudy.
43:01Rudy.
43:04Rudy.
43:06Rudy.
43:07Rudy.
43:09Rudy.
43:11Oh boy.
43:13Oh, my God.
43:53The end of the day is gone.
43:54The end of the day is gone.
43:55The end of the day is gone.
43:57You already passed by?
43:59What the end of the day is gone.
44:00Oh, shit.
44:02I'm going to go.
44:12I was going to go.
44:14I was going to go.
44:15I told you that we should take the card.
44:17No, no, no, no, no, I'm going to go.
44:19I'm going to go.
44:19You're going to go, fuck, we're a mess.
44:21You're even capable of reading your writing.
44:24What about this idea of putting it on a paper paper?
44:31How many?
44:31I'm going to go.
44:35The way, the sentiers descend our Marais.
44:37It's all, it's, it's, it's, it's, it's, it's, it's.
44:42Normally, it's, it's.
44:45Had to go to LA, this, shit.
44:56She's dead?
44:57No, she's not dead.
45:13What are you doing?
45:17Come here, come here!
45:20What are you doing?
45:22What are you doing?
45:24There's nothing in the corner.
45:26Where are you going?
45:27Don't go!
45:30I'll be fine!
45:30I'll be fine!
45:31I'll be fine!
45:32No!
45:33If you want, before I finish,
45:35I'll finish this.
45:36Don't put it in the mouth!
45:38Don't put it in the mouth!
45:39Here!
45:40Here!
45:40Don't put it!
45:40Don't put it on your face!
45:41Don't put it on your face!
45:43Don't put it on your face!
45:46Don't put it on your face!
45:48You're going to be fine!
45:50You're going to be fine!
45:52You're going to be fine!
45:54Don't put it on your face!
45:54Oh my God!
45:56I'll be fucking mad at every time!
45:59I'll be fine, I'll be fine!
46:08Don't put it on your face!
46:08Well, well…
46:09You're not a machine!
46:14Don't put it on your face!
46:18Stop!
46:19Stop!
46:25Shit!
46:50Shit!
46:53Shit!
46:53Shit!
46:54Shit!
46:55Shit!
47:00Shit!
47:08Shit!
47:09Shit!
47:09Shit!
47:10Shit!
47:10Shit!
47:11Shit!
47:11Shit!
47:12Shit!
47:14Shit!
47:14Shit!
47:15Shit!
47:15Shit!
47:15Shit!
47:16Shit!
47:17Shit!
47:19Oh
47:26Salope retomne-toi
47:29Tu veux me faire galoper ? Hein ? Tu veux me faire galoper ?
47:32Vas-y, vas-y qu'on en finit !
47:35Hein ? Tu veux me galoper ? Je vais te faire galoper ouai !
47:40Kamine ! Rentre dans la maison !
47:45Bouge pas !
47:50Bouge pas, je te dis !
47:54Maintenant, tu te déçapes !
47:55Quoi ? Tu te déçapes, je te dis !
47:58Eh, dépêche-toi !
47:59Et puis tu rentres avec ton pote, là , d'où tu viens !
48:02Ok, ok, ok...
48:07Allez !
48:19Ah !
48:31Ah !
48:32Ah !
48:34Ah !
48:35Ah !
48:35Ah, mon pote !
48:36Ah, mon pote !
48:37C'est parti !
48:39Oh, il faut là !
48:40Ah!
Comments