01:02그러니까, 섹스.
01:06아니.
01:09성관계를 하면 사람들 사이에 선이 연결되고 이 안경을 쓰면 그 선이 보인다고?
01:18너는 태어날 때부터 그 선을 볼 수 있었고?
01:29야!
01:31그게 무슨 말도 안 되는 소리야.
01:33너네 고등학생들 요새 무서울 거 없는 거 알겠는데 형사야.
01:38형사 만만하게 보지 마.
01:40못 믿을 줄 알았어요.
01:44아, 야, 야.
01:45잠깐, 잠깐.
01:48나 또 언제 못 믿는다고 했어.
01:53그러니까 누군가 선아의 안경을 가져간 다음에 옥상으로 불러내서 선아를 밀었다는 얘기는?
02:01아마도.
02:03누가?
02:05왜?
02:08모르겠어요.
02:09선아가 자살할 스타일이 아니고 확실하지만 S라인 보이는 걸로 여럿 협박하는 거 같았거든요.
02:18조금 많았을 거예요.
02:21그럼 혹시 안경이 여러 개일 가능성도 있을까?
02:27아니, 최근에 너네 윗집 저 새끼가 저지른 거 같은 사건이랑 비슷한 사건이 계속 연달아 일어나고 있어서.
02:39나 너랑 무슨 얘기를 하고 있는 거냐 지금.
02:44잠깐만.
02:46그럼 너는 막 온 세상이 빨갛게 보여?
02:49네.
02:51거의.
02:53아, 그래서 선글라스를.
02:58너도 사는 게 쉽지는 않았겠다.
03:19네.
03:29선아야.
03:34은선아.
03:36은선아야.
03:46뭐하는 거야?
03:48너 자지 마, 어?
03:50Turn on, focus!
03:52The male's name is the male, with the male.
03:54The male is the male, with the male.
03:58The male is the male, and the male is the male.
03:59The male is the male.
04:05Are you okay?
04:07Why?
04:09I didn't see him in the room.
04:15You can't hear me when he's crying.
04:19Why are you doing this?
04:19We're going to go to the summer.
04:21No.
04:22Why?
04:23It's not a bad thing.
04:24It's not a bad thing.
04:26I'm going to have a job.
04:27What's your job?
04:31I need to do it.
04:33I need to do it.
04:34What's your job?
04:37You don't want to ask me.
04:39You don't want to ask me.
04:41You can't find me.
04:46I think you're gonna be doing this.
04:49You're fine.
04:51You're fine.
04:58You're fine.
04:59What are you doing?
05:05I'm fine.
05:08Oh, my God!
05:10I'll do it again.
05:14I'm sorry.
05:26I don't have sex anymore.
05:43.
05:44.
05:45Yu 게er
06:05Esong 씨는 고향이 어디에요?
06:08부산이에요
06:10사투리 하나도 안 쓴다
06:12노력해서 고쳤어요
06:15Why?
06:17I'm preparing to prepare for the show.
06:23I'm preparing for the show?
06:26Yes.
06:28I've done a lot of casting for the show.
06:36I'm so excited.
06:40Are you interested in music?
06:43Why? Are you interested in it?
06:45It's so delicious.
06:47Is there anything I can ask?
06:49No.
06:50No.
06:51I'll eat some more.
07:27It's best for myself.
08:31I'll go.
08:38I'll go.
08:40Yeah.
09:40Yeah.
09:42Yeah.
09:42Yeah.
10:15Yeah.
10:20Yeah.
10:23Yeah.
10:24Yeah.
10:28Yeah.
10:30Yeah.
10:31Yeah.
10:32Yeah.
10:34Yeah.
10:42Yeah.
10:49Yeah.
10:51Yeah.
10:51Yeah.
10:51Yeah.
11:00Yeah.
11:04Yeah.
11:07Yeah.
11:09Yeah.
11:10Yeah.
11:11Yeah.
11:23Yeah.
11:24Yeah.
11:28Yeah.
11:29Yeah.
11:29Yeah.
11:33Yeah.
11:38Yeah.
11:41Yeah.
11:42Yeah.
11:44Yeah.
11:44Yeah.
11:47Yeah.
11:49Yeah.
11:49Yeah.
11:50Yeah.
11:51Yeah.
11:53Yeah.
12:02Yeah.
12:03Yeah.
12:04Yeah.
12:07Yeah.
12:09Yeah.
12:12Yeah.
12:13Yeah.
12:21Yeah.
12:23Yeah.
12:23Yeah.
12:25Yeah.
12:40Yeah.
12:51Yeah.
12:52It's all right.
12:59So, I have a relationship with many people.
13:07But...
13:11I had a relationship with you.
13:18I couldn't get my head.
13:24I was afraid.
13:27I'm not going to lose you.
13:29I'll never get you.
13:36I'll never get you.
13:50I'm going to go and go and go!
13:52I'm not!
13:53That's it.
13:55It's not a joke about her.
13:59It's not a joke about her, but it's not a joke.
14:02What's your boyfriend?
14:03It's not a joke about her.
14:14What's the joke about her?
14:17Why?
14:18Right, right.
14:20What?
14:20There was a woman who was in the police department.
14:25Do you remember that?
14:27That's who she was?
14:29That's a different person.
14:32But I can't be afraid of her.
14:56I'm going to go for a second.
15:57신현은 쟤 어릴 때 엄마가 아빠 죽이고 도망갔잖아.
16:23정신병 환자만 해도 어라나고 있는 건가?
16:35정신병 환자만 해도 어라나고 있는 건가?
17:02정신병 환자만 해도 어라나고 있는 건가?
17:05S라인이 있어?
17:09그거 개인 프라이버시 아니에요?
17:19있구만?
17:21그럼 선아 S라인이 너네 반의 지원인가 하는 걔랑 연결되고 있어?
17:31아니요.
17:34누구랑 연결되어 있는지는 모르겠어요.
17:37근데 저 이번엔 없어요.
17:47누가겠네 진짜.
17:54선아랑 연결된 사람이 선아를 미뤘다고 생각하는 거예요?
18:03뭐...
18:04가능성이...
18:07없진 않지.
18:14어제 저녁 강암동 일대에서 다시 묻지마 살인이 발생하였습니다.
18:20피의자는 현장에서 멀지 않은 곳에서 바로 검거되었지만
18:23안타깝게도 피해자는 이미 사망한 후였습니다.
18:27현장에서 잡힌 피의자는 범행을 저질렀음에도 불구하고
18:30자신은 이제 깨끗해졌다는 말을 하며 계속 실소를 지은 것으로 보아
18:35정신착란이나...
18:36안경이 여러 개일 가능성도 있을까?
18:40안경이...
18:41여러 개?
19:07또한
19:08안경이
19:29희망한
19:51I'm sorry, I'm so sorry, I don't know what the music is, but I don't know what the music is,
19:57but I don't know.
19:57It's good.
19:59I know this music is good.
20:03Well, what do you do?
20:05I'm always going to play at school.
20:10You're right?
20:13Yes.
20:16You remember?
20:17Yes.
20:24You're the dream of your dream?
20:25What are you going to do?
20:34What are you going to do?
20:34The dream is what you do.
20:35You're right.
20:40You're right.
20:41I'm still learning about my dream.
20:42I'm still learning about the same thing.
20:44I'm learning about the same thing.
20:48I'm learning about the same thing.
20:50Yes.
20:51Yes.
20:51Oh, how did you know that?
20:53I knew that my body was all right.
20:56Oh, that's right.
20:59That's so funny.
21:01I can really know that I can really know.
21:05That's good.
21:07Right?
21:33Yeah.
21:35Yes.
21:37What are you doing?
21:38Ah.
21:40I'm going to go first.
21:54I'm going to go first.
21:56If...
21:56... have time?
22:00What is...
22:24How is how I went to teach her?
22:26I was going to swim in the middle of the day.
22:29I was going to swim in the middle of the day.
22:32I was going to swim in the middle of the day.
22:35You know what I'm doing?
22:53You don't want to swim in the middle of the day?
22:54No.
23:50Are you okay?
23:51Are you okay?
24:23Are you okay?
24:48Are you okay?
24:51Are you okay?
24:53Are you okay?
25:14근데 아까 왜 그런 거야?
25:21아, 얘기하기 싫으면 안 해도 돼.
25:25미안.
25:35나 태어날 때부터 눈에 이상한 게 보여.
25:45사람들 머리 위로 붉은 선이 올라와 있어.
25:54이렇게?
25:56응.
26:01그럼 나도 있어?
26:04너는 없어.
26:09나도 없고 경진이도 없어.
26:20내가 하는 말 믿어?
26:23응.
26:24왜?
26:25거짓말할 이유가 없잖아.
26:35이상하지, 이거?
26:36응.
26:39평범하진 않네.
26:41역시.
26:43멋있어.
26:48나는 너무 평범하잖아.
26:51내일 당장 사라져도 아무도 모를걸?
26:57네가 사라지면 죽어도 너랑 경진이는 알겠지.
27:03응.
27:06그래.
27:09그래.
27:38내가 몇 번 말해요.
27:40나 아니라고.
27:43내가 사기꾼처럼 생겼어요, 강수미 씨.
27:48어머.
27:50치유가 오랜만?
27:52누나 오랜만?
27:53왜 전화 안 받았어?
27:55보고 싶었는데.
27:57그게
27:58내가 아무리 좀 그래도
28:00범죄사랑은 좀.
28:03처음엔 아니었나?
28:06그땐 그냥 용의자였잖아.
28:08너 사람 가리는 스타일이니?
28:14끝났죠?
28:15나 가봐도 되죠?
28:17응.
28:19전화 받아?
28:25형.
28:26대체 언제.
28:28알아서 뭐하게 해.
28:48형.
28:50근데 요새 아무도 안 만나요?
28:54내가 언제 누구 만났어?
28:57아니요.
28:58만난 건 아니지만 늘 바빴잖아요.
29:02그랬지.
29:04소감기인가?
29:13궁금한 사람은 있어.
29:16근데 자고 싶진 않아.
29:18헐.
29:19왜죠?
29:20뭐가 왜요?
29:22난 뭐 그냥 궁금한 사람 있으면 안 되냐?
29:37대실이요.
29:40206호로 주세요.
29:46대실이요.
29:53206호로 주세요.
30:08그래요.
30:10나는 많은 남자들과 관계를 가졌어요.
30:28그래요.
30:29나는 많은 남자들과 관계를 가졌어요.
30:35그래요.
30:37나는 많은 남자들과 관계를 가졌어요.
30:58처음엔 내 몸을 뉘일 수 있는 방 한 칸이라도 있는 게 너무 좋았어요.
31:04당장 내일이라도 유명한 배우가 될 수 있을 것 같았고요.
31:10그런데 점점 귀가 아파왔어요.
31:18다른 사람의 소리가 옆방에서 들리는 건 상관없었어요.
31:23문제는 내 소리였어요.
31:25내가 움직이고 내가 내는 소리가 다른 사람에게 들릴까 봐.
31:34학교에서도 마찬가지였어요.
31:38내가 선생님을 보면서 웃는 소리를 누가 들을까 봐.
31:46그러다 이곳을 발견했어요.
31:49한낮에 아무도 없을 것 같은 낡은 모텔.
31:54이 방에선 저는 자유였어요.
31:58그리고 어느 날 안경을 발견했죠.
32:02안경을 통해 보는 나는 완벽했어요.
32:14그리고 어느 순간 내가 관객이 됐어요.
32:22이 방은 완벽해요.
32:28완벽한 나의 세상.
32:34이 방은 아저씨가 안 멍청해 보여요.
32:58Oh, my God.
33:22Come on, sir.
33:23Come on.
33:53Come on.
34:06근데 갑자기 웬 못해?
34:08그냥 옛날 생각나서.
34:10신선하긴 하네.
34:19나 안 보고 싶었어?
34:21TV 틀면 나오는데 뭐.
34:24굳이.
34:29진짜.
34:50진짜.
34:52진짜.
34:56진짜.
34:56진짜.
34:59진짜.
35:07진짜.
35:15진짜.
35:22진짜.
35:32진짜.
35:34진짜.
35:40진짜.
35:41진짜.
35:44진짜.
35:46진짜.
35:46진짜.
35:47진짜.
36:01진짜.
36:13진짜.
36:15진짜.
36:16진짜.
36:18진짜.
36:19진짜.
36:20진짜.
36:21진짜.
36:22진짜.
36:23진짜.
36:23진짜.
36:23진짜.
36:24진짜.
36:25진짜.
36:25진짜.
36:26진짜.
36:26진짜.
36:27진짜.
36:27진짜.
36:28진짜.
36:28진짜.
36:28진짜.
36:29진짜.
36:29진짜.
36:29진짜.
36:30진짜.
36:30진짜.
36:30진짜.
36:31진짜.
36:31진짜.
36:31진짜.
36:33진짜.
36:34진짜.
36:37진짜.
36:46진짜.
36:47진짜.
36:50내가 Wortmhals.
36:50poggkp.
36:50marketplace.개
36:50반
36:50letters. 아아
36:52,atta.
36:59까.
37:16이게 다
37:17학생
39:13Yes.
39:14This is the music that we've heard from the music, right?
39:25How are you going to come here?
39:33I have a question for you.
39:39Yes?
39:42Yes.
39:44I have a lot of男s.
39:47I have a lot of relationship between them.
39:50What are you talking about?
39:52I have a lot of relationship between them.
39:58I have a lot of relationship between them.
40:01I have a lot of relationship between them.
40:04I have a lot of relationship between them.
40:06I have a lot of relationship between them.
40:12I have a lot of relationship between them.
40:17I have a lot of relationship between them.
40:24I have a lot of relationship between them.
40:37I have a lot of relationship between them.
40:39I have a lot of relationship between them.
40:46I have a lot of relationship between them.
41:13I have a lot of relationship between them and me.
41:17I have a lot of relationship between them.
41:18We spec Wi-Fi and google them.
41:22Lew-Fi
41:24Multiple-ife
41:37So, I have a relationship with a lot of men.
41:45But after that, I have a relationship with a lot of people.
41:53I can't be able to hold my head
41:54I can't be able to hold my head
42:20Oh
42:26Oh
42:28Oh
42:30Oh
42:32Oh
42:34Oh
42:35Oh
42:36Oh
42:36Oh
42:50Oh
43:02Oh
43:03Oh
43:03Oh
43:03Oh
43:03Oh
43:13Oh
43:14Oh
43:17Oh
43:20Ah, ah, ah!
43:22Ah!
43:23Ah!
43:24Ah!
43:25Ah!
43:27Ah!
43:27Ah!
43:58I don't know.
44:23So, I have a relationship with many men.
45:09I know you're going to take a nap for a while.
45:12Oh, okay, okay.
45:13I'm sorry, okay.
45:15I'm so scared!
45:16I'm so scared!
45:17I'm so scared!
45:19What are you doing?!
45:23I'm so scared!
45:25I'm so scared!
45:49I'm so scared!
46:07현장에 안경 같은 거 없었지?
46:10네.
46:22너 저 사람들의 에스라엘 본 적 있어?
46:27직원 언니는 전에도 한 개였는데
46:31음악 선생님이랑 이어져 있진 않았던 것 같아요.
46:35이런 짓을 왜 하는 거야, 대체?
46:41모르겠어요.
46:43아마 평생 모를걸요.
47:00그럼 이 사건도 안경이랑 연관이 있는 것 같아?
47:05아무래도
47:08직원 언니가 학교에서 계속 쓰고 있던 안경
47:12우리가 찾고 있던 안경이었던 것 같아요.
47:16이 성장에 올 때마다
47:17학교랑은 완전 다른 모습이었어요.
47:23안경을 쓰고 나선
47:27본인이 특별한 사람이 되었다고 느꼈을 거예요.
47:36형사님.
47:38그 누구도 예외가 없어요.
47:42그래서 안경이 위험하다는 거예요.
47:58형사님.
47:58그래서 안경이 위험하다는 거예요.
48:17I don't know.
48:37I don't know.
48:59I don't know.
49:30I don't know.
50:01I don't know.
50:34I don't know.
51:03I don't know.
51:10I don't know.
51:16I don't know.
51:23I don't know.
51:25I don't know.
51:31I don't know.
51:33I don't know.
51:35I don't know.
51:37I don't know.
51:38I don't know.
51:58I don't know.
52:12I don't know.
52:15I don't know.
52:21I don't know.
52:39I don't know.
52:51I don't know.
52:55I don't know.
53:02Between the lines
53:03What is real, what is not
53:07How are you so sure
53:10Still insecure by myself
53:16How could we know
53:18It's a never-ending lullaby
53:24We're tangled with the lies
53:33Denying, yeah, we're tangled with the lies
54:03What is real, what is real, what is real
54:04What is real, what is real
54:06What is real, what is real
54:06What is real
54:06What is real
Comments