Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
My.Lovely.Journey.S01E07 [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:04Music
00:00:30Oh, my God.
00:01:00내가 병원장집 아들이었잖아.
00:01:08맞다. 병원장집 막내 아들이시죠?
00:01:13우리 할아버지, 아버지, 형들.
00:01:16전부 다 의사인데.
00:01:19나는 그냥 도무지 병원이 적응이 안 되더라고.
00:01:27저 안 어울리긴 하세요.
00:01:30그치?
00:01:34우리 딸도 병원에 있다가 보냈거든.
00:01:43진료실 앞에서 기다리는 시간이 얼마나 길고 무섭고 고통스러운지 안 겪어본 사람은 모른다.
00:02:04그때 확실히 알았어.
00:02:08내가 하고 싶은 일이 뭔지.
00:02:11나는 사람들을 즐겁게 해주는 일만 해야지.
00:02:26내 말 한마디를 기다리며 심장이 쪼그라붙었을 저분들을 마주할 배짱이 나한텐 없는 거야.
00:02:44딱 맞는 일을 하고 계시네요.
00:02:48엔터 회사 대표이시며.
00:02:52그런데 오늘 또 여길 와 있네.
00:03:00오상식님.
00:03:02오상식 환자분 들어오세요.
00:03:05네네.
00:03:06가자.
00:03:07가보자.
00:03:17안녕하세요.
00:03:25좋지가 않네요.
00:03:31응.
00:03:34이게 내가 심장이라는 놈이에요.
00:03:39딱 이만한 크기인데.
00:03:41얘가 참 묘한 구석이 있단 말이에요.
00:03:46얘는 스위치라고 보면 돼요.
00:03:49왜 밤에 우리가 집에 들어갈 때 스위치 탁 켜면 전원 들어오고 불 켜지죠.
00:03:57심장은 감정이 있는 장기예요.
00:04:01이 뇌가 이성이라면 얘는 감성.
00:04:05아.
00:04:06아.
00:04:07그래서 막 흥분하고 그러면 막 심장이 확 뛰고 그러는 거구나.
00:04:12그렇죠.
00:04:13특히 왜 우리 좋아하는 사람 보면 막 저 멀리서 실루엣만 보여도 막 쿵쿵 뛰잖아요.
00:04:20그렇지.
00:04:21그렇지.
00:04:22막 아주 심장이 터질 것 같죠.
00:04:24그렇죠.
00:04:25터져.
00:04:25응.
00:04:27근데.
00:04:31그럼 죽어요.
00:04:35우리 생쥐가 분당 심장이 600번을 뛰거든요.
00:04:40평균 수명이 5년.
00:04:42그런데 분당 고작 심장이 6번 뛰는 갈라파고스 바다거북은 평균 수명이 170년.
00:04:53정말요?
00:04:54분당 한 150번쯤 심장이 뛰는 개나 고양이가 몇 년 살아요?
00:05:00한 15년 정도요?
00:05:02딩동댕.
00:05:04맞았다.
00:05:05알았어.
00:05:06그럼 사람은?
00:05:07사람 한 100번쯤?
00:05:1260번에서 100번 정도.
00:05:14평균 수명 80세.
00:05:15오.
00:05:17그러니까 우리가 오래 살려면 심장 뛰는 건 하면 안 돼요.
00:05:25네?
00:05:25대충.
00:05:27감정 없이.
00:05:28재미 없이.
00:05:30신나면 가슴 뛰잖아.
00:05:33특히 사랑 같은 건 제일 위험해요.
00:05:37좋아하는 사람만큼 심장을 흥분시키는 건 없거든.
00:05:41두근두근두근.
00:05:42좋아할 때 심장 뛰는 거 명줄 줄어드는 소리라고 알면 돼.
00:05:50그럼, 그러면 나는 어디가 어떻게 안 좋은 거라는 거지?
00:05:58내가 지금까지 여태 설명했잖아요.
00:06:01형은 평생을 가슴 뛰는 것만 하고 살아왔잖아.
00:06:04평생 펄떡펄떡펄떡 하도 뛰어서 형 건 지쳤어.
00:06:09완전 방전.
00:06:14방전이래.
00:06:16공정.
00:06:21어쩐지 좀 안 좋다고 생각했어.
00:06:29그날 꼭 거기 가보고 싶었는데 수술이 잡혔어요.
00:06:34중요한 수술이라 미룰 수가 없어서.
00:06:37형 의대 때려치고 재미있는 일만 하고 산다는 얘기 상범이 형께 들어서
00:06:41언제 한번 나도 부탁해봐야겠다 싶더라고요.
00:06:46야, 나 진짜 엄청 쫄았잖아.
00:06:49혹시 모르니까 온 김에 검사 한번 해보라고 한 거지.
00:06:54오시지만 약점이잖아, 심장.
00:06:55상범이 형.
00:06:58원재 형님도.
00:07:00나는 거기서 빼줘라.
00:07:03형은 어떻게 뭐 좀 장수하려고 이렇게 혼자 늙어가시나?
00:07:07심장 뛰는 여자 안 만나려고?
00:07:10그 저기 사생활은 건들지 말자.
00:07:15그 저기 그러는 거로 치면 너는...
00:07:17엄청 기대돼요.
00:07:17되게 재밌을 것 같아요.
00:07:20잘 부탁드립니다, 여름 씨.
00:07:21네.
00:07:26와, 진짜.
00:07:28엄청 쫄았네, 진짜.
00:07:29아유, 하이팅 안 해.
00:07:32여기랑은 친하게 지내지 마.
00:07:35재밌는 분이세요.
00:07:38응.
00:07:38나이도 어린데 엄청 웃겼지.
00:07:41웃기고, 독하고, 무섭고.
00:07:46응.
00:07:47여기 있어.
00:07:48내 주차장 가서 차 빼갖고 올게.
00:07:50네.
00:07:51응.
00:08:04너무 바쁘면 이런 여행도 시키는 거구나.
00:08:32다가씨가 저 highlighting 그리워 잡 noget만으로 나오지線,
00:08:33spokes 안쑤 이야기를 하러 가orer 보다 보다 Trading с
00:08:33등 servaldo의 아직 técnica 또는 봤던 가난 casos.
00:08:36예전에 안
00:08:46할렐루까지onder Crusades
00:08:46meny réalÚrica
00:08:48Oh, my God.
00:09:38Oh, my God.
00:09:40왜 자꾸 마주쳐?
00:10:10아휴, 현명한 바람께서 마음의 폭풍이 몰아치나 보네.
00:10:18모두에게 폭풍의 계절이로구나.
00:10:22이 감독, 대표님 연락 없어?
00:10:24글쎄요, 눈은 뜨셨을까요?
00:10:31현미실장!
00:10:45아휴, 현명한 바람이 돼나?
00:10:50아휴, 현명한 바람이 돼나?
00:11:01아휴, 현명한 바람이 돼나?
00:11:03Hello?
00:11:04Hello?
00:11:06What's the plan?
00:11:07What are you doing?
00:11:10What?
00:11:16What's the plan?
00:11:17What's the plan?
00:11:21What's the plan?
00:11:22We'll go to the house or...
00:11:24Ok...
00:11:26Ok...
00:11:35It's been a good day...
00:11:41You forget...
00:11:42I heard it...
00:11:42I heard it...
00:11:42I didn't care, I didn't care...
00:11:44I didn't care...
00:11:47I didn't care...
00:11:48I didn't care...
00:11:48I didn't care...
00:11:49But you don't care...
00:11:50I didn't care...
00:11:52But, it's one of the former chiefs...
00:11:53You told me...
00:11:59Oh...
00:11:59Go to thehashtag...
00:12:03Susan's a girl...
00:12:05He's drunk.
00:12:15His wife...
00:12:18She's drunk.
00:12:22Please...
00:12:25She's not a girl.
00:12:26She tells me...
00:12:27Oh, she smells good.
00:12:27She's not a girl.
00:12:28I can't wait to see the weather.
00:12:30I can't wait to see the weather.
00:12:40I can't wait to see the weather.
00:12:54What's this?
00:12:55Yeah, it's warm.
00:13:18I'm so sorry.
00:13:31I'm so sorry.
00:13:31What's this, this one?
00:13:44There's another one.
00:13:55I'm so sorry.
00:14:01I'm sorry.
00:14:10I'm so sorry.
00:14:17Yes.
00:14:18What's your name?
00:14:20What's your name?
00:14:21Do you know him?
00:14:22Why?
00:14:23What's your name?
00:14:25What's your name?
00:14:27I don't know.
00:14:28I'm so sorry.
00:14:30I'm so sorry.
00:14:37I'm so sorry.
00:14:38I'm sorry.
00:14:39I'm sorry.
00:14:49I'm sorry.
00:14:52I'm sorry.
00:14:53I'm sorry.
00:14:53I can't wait to see you.
00:15:00I can't wait to see you.
00:15:05I'm going to go to the next day, so I'm going to go to the next day.
00:15:08Why is it that day?
00:15:10I'm going to go to the next day.
00:15:13Yes.
00:15:28It's delicious.
00:15:35Oh, I'm going to go to the next day.
00:15:39Okay, I'm sorry.
00:15:42But I'm going to go to the next day.
00:15:49It's a bit more comfortable.
00:16:12How are you?
00:16:14Please ask me to ask you.
00:16:17I don't know if I know you.
00:16:20Oh, okay.
00:16:23Oh, okay.
00:16:25Oh, okay.
00:16:26Oh, okay.
00:16:33What am I talking about?
00:16:35What is it?
00:16:36What a person that is telling me?
00:16:36Who is she?
00:16:36I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him, but I don't
00:16:38know what to do with him.
00:17:09What did he say?
00:17:10He ate the whole thing.
00:17:12He ate the pain in the morning.
00:17:17He ate the pain in his mouth.
00:17:18What was he that...
00:17:21He ate the pain in his mouth.
00:17:23He ate the pain in his mouth.
00:17:30What...
00:17:31Oh, yeah, I'm going to go soon, so I'm going to go soon.
00:18:01Good afternoon.
00:18:14Good afternoon.
00:18:17Hello.
00:18:18Chayungun.
00:18:19Your phone is you?
00:18:22Do you have any questions?
00:18:24Are you alright?
00:18:26I don't know.
00:18:27Hi.
00:18:27Hi.
00:18:28Hi.
00:18:29Hi.
00:18:30Hi.
00:18:31Hi.
00:18:31Hi.
00:18:35Oh, my God, I'm so worried about you.
00:18:39Why don't you just put it on me?
00:18:43Don't you think I'm going to put it on me?
00:18:54I'm going to put it on you.
00:18:57Yes, I will.
00:18:59Go ahead.
00:19:04Go ahead.
00:19:06Go ahead.
00:19:09Go ahead.
00:19:11Go ahead.
00:19:13Go ahead.
00:19:15Go ahead.
00:19:19I think it's a really good.
00:19:26It's the best thing 여름이네.
00:19:39Hey, you bitch, you love.
00:19:41Hey, you bitch, you bitch.
00:19:58형도 알잖아, 우리 집 형편.
00:20:02내 인생에 쉼표 따위는 없었어.
00:20:04돈 되는 일이면 뭐든지야 겨우 버티는
00:20:09비루한 인생.
00:20:15나는 학비 버느라 휴학 중이고
00:20:19걔는 한국에 건축 공부하러 온 유학생이고
00:20:23온통 팍팍한 현실뿐인데
00:20:30걔랑 있으면 아무렇지도 않았어.
00:20:35나는 네.古いものが好き.
00:20:41시간과 그 정도의 삶이
00:20:44되었고歴史になったもの.
00:20:47It's so beautiful, like this old house.
00:20:58It's so beautiful.
00:21:01It's the only place I've ever met.
00:21:09I've never met.
00:21:09I love this place.
00:21:20I'll bring you here.
00:21:45The same thing is beautiful.
00:21:51It doesn't change.
00:21:54It doesn't change.
00:21:59It doesn't change.
00:22:02It doesn't change.
00:22:04It doesn't change.
00:22:32I love you too.
00:22:38I love you too.
00:23:00What's the most interesting thing?
00:23:03A thousand dollars for a while, but it's a fun thing.
00:23:08It's a fun thing.
00:23:26This is the Dex's Burger.
00:23:30This is the Premium.
00:23:33This is a Premium.
00:23:45This is the Premium.
00:23:46It's the Premium.
00:23:48It's the Premium.
00:23:50I'll...
00:23:50... keep up.
00:23:544시간...
00:23:55... 이상...
00:23:57...일하는, 알바는...
00:23:59...저녁 메뉴가...
00:24:01...프리미엄 버거를 먹을 수 있고...
00:24:04...4시간 아래면...
00:24:06... 제일 싼 거.
00:24:10That's right!
00:24:20알바하다 얻어먹는 공짜 저녁도...
00:24:23...양을...
00:24:25...곱빼기로 주는...
00:24:27...해피아워 김치볶음밥...
00:24:29...그거 시간 맞춰 기다렸다 나눠 먹어도...
00:24:33...버스비 아끼려고 한참을 걸어가도...
00:24:38...개랑 하면 다 좋았어.
00:24:42하나도 궁상스럽지 않더라.
00:24:47비루하지 않았어.
00:24:56유럽이 좋지?
00:24:59유럽이 좋지?
00:25:01거기가 좋아.
00:25:02복학 한 학기 미루고...
00:25:04...좀 더 모으면...
00:25:05...우리도 갈 수 있어.
00:25:08유럽부?
00:25:09응.
00:25:10오케이?
00:25:12그럼 여기도 가자.
00:25:15내 고향.
00:25:18고향?
00:25:19호카이도.
00:25:22에이.
00:25:23유럽이 좋지.
00:25:30조금만 기다려.
00:25:33우리 둘이 배낭여행.
00:25:36한 달쯤?
00:25:38갈 수 있어.
00:25:41다른 애들 갈 때 나도 너무 가보고 싶었단 말이야.
00:25:44유럽 배낭여행.
00:25:47같이 가자고.
00:25:49호카이도 말고.
00:25:51나도 좋아.
00:25:53여행.
00:25:54호카이도.
00:26:00그래.
00:26:07다 가지고 사라졌어?
00:26:11몽땅.
00:26:12다?
00:26:14여행비로 모아놓은 전부 다.
00:26:18여행비로 모아놓은 전부 다.
00:26:41여행비로 모아놓은 전부 다.
00:26:51죽고 나서 남은 사람 고생시키지 말아야지.
00:26:54짐 정리하다 발견했어.
00:27:02내 미친놈.
00:27:05죽긴 인마.
00:27:06누가 죽는다고 그래 이 새끼야.
00:27:08야.
00:27:09그러고 인마 수술이면 수술이라고.
00:27:10얘기를 해야지.
00:27:12나는 니가 하는 수술로 알았지.
00:27:14받는 수술일 줄.
00:27:15누가 알았어?
00:27:25남은 날이 짧으면 있잖아, 형.
00:27:30절실한 것만 남는다?
00:27:34가장 후회되는 거.
00:27:36뼈 아프게 아쉬운 거.
00:27:41너무 걱정하지 말 걸.
00:27:44여행도 많이 다닐 걸.
00:27:48많이 좋아하고.
00:27:53죽도록 사랑할 걸.
00:28:01재밌는 거 하고 살아, 형.
00:28:04심장 펄떡펄떡 미치게 뛰는 거.
00:28:08재밌게.
00:28:11후회 없이.
00:28:20심장 안 뛰면 죽어.
00:28:26살아도 죽은 거 같더라.
00:28:35니가 만난 그 사람이 만난 것 같아.
00:28:38하루코.
00:28:41영훈이가 보고 싶어하는 그 여자.
00:28:45그 일정표 만든 사람.
00:28:48차마 그 여자를 거기서 만났단 말을.
00:28:56수술 기다리는 애 앞에서.
00:29:00수술 기다리는 애 앞에서.
00:29:02할 수가.
00:29:03없더라고.
00:29:07아직도.
00:29:08도둑질 하며 살더란 말을.
00:29:12어떻게 하니.
00:29:17그럼 영훈 선생님 수술은.
00:29:26그래.
00:29:28내일 오후 비행기지?
00:29:33마무리 잘하고 조심해서 돌아와.
00:29:37고마워.
00:29:40고마워.
00:29:58Hey.
00:30:17와, 쌀밥.
00:30:20저녁 드시러 안 오셔서 싸주시더군요.
00:30:26그래, 먹자.
00:30:28먹어야지.
00:30:29다 먹자고 하는 짓인데.
00:30:36이 감독.
00:30:38네?
00:30:39넌 내일 죽는다면 뭘 하고 싶을 것 같냐?
00:30:50음...
00:30:53글쎄요.
00:30:55그건 진짜 죽을 것 같아 봐야 알지 않을까요?
00:30:59아니, 죽는다면 가정. 가정이잖아.
00:31:06응?
00:31:07그럼 부질없는 과정을 뭐하러 하실까요?
00:31:10만약에!
00:31:11인마!
00:31:12어쩌면 혹시나, if!
00:31:15야, 그런 생각!
00:31:16할 수 있는 거 아니냐!
00:31:18극한 상황에 몰렸을 때
00:31:20스스로의 선택은 자기도 모르는 겁니다.
00:31:24그때 가봐야 아는 거죠.
00:31:26물어본 내가 반품이다.
00:31:29물어본 내가.
00:31:37아마도 사랑 아닐까요?
00:31:41스티븐 호킹 박사께서 이런 말씀을 남기셨죠.
00:31:46당신이 사랑하는 사람들이 사는 곳이 아니라면
00:31:51우주도 별 의미가 없었을 거라고.
00:32:01내가, 당신이 사랑하는 씨앗을 자리!
00:32:08내가zed다.
00:32:13어허야야야야!
00:32:18내가 끊지 마세요!
00:32:21고마워!
00:32:22하얼해!
00:32:23하얼해!
00:32:23Sir, do you know this person?
00:32:27I don't know if it's been a long time, so I don't know.
00:32:47Haruko is looking for you?
00:32:51Haruko's daughter-in-law?
00:32:59Can you tell Haruko?
00:33:00Haruko's daughter-in-law?
00:33:03Haruko's daughter-in-law?
00:33:17Haruko's daughter-in-law
00:33:18No, no, no, no, no, no, no.
00:34:12No, no, no.
00:34:41No.
00:34:59No, no.
00:35:02No, no, no.
00:35:34No, no.
00:36:19No.
00:36:55No.
00:37:25No.
00:37:29No.
00:37:29No.
00:37:30No.
00:37:41No.
00:37:43No.
00:37:50No.
00:37:57No.
00:37:59No.
00:38:01No.
00:38:05No.
00:38:34No.
00:38:37No.
00:38:38No.
00:38:46No.
00:38:47No.
00:38:49No.
00:38:58No.
00:39:02No.
00:39:15No.
00:39:16No.
00:39:18No.
00:39:22No.
00:39:25No.
00:39:39No.
00:39:43No.
00:39:53No.
00:40:09No.
00:40:11No.
00:40:11No.
00:40:12No.
00:40:13No.
00:40:13No.
00:40:18No.
00:40:21No.
00:40:21No.
00:40:36No.
00:40:38No.
00:40:40No.
00:40:43No.
00:40:47No.
00:40:53No.
00:40:54No.
00:40:56No.
00:40:56No.
00:40:59No.
00:41:01No.
00:41:02No.
00:41:05No.
00:41:06No.
00:41:10No.
00:41:23No.
00:41:25No.
00:41:26No.
00:41:28No.
00:41:30It's the place that I love you.
00:41:37Don't worry about it.
00:41:40Is someone who wants to meet my sister?
00:41:46Does anyone want to see your sister?
00:41:53It seems to be a long night.
00:42:16It's the place that I love you.
00:42:18I haven't had to live I've been guilty.
00:42:20It's not my fault.
00:42:24Don't hurt me.
00:42:26I'm happy to be happy.
00:42:30I don't know who I am.
00:42:32I don't know who I am, but...
00:42:33I don't know who I am.
00:42:36Don't be like a love.
00:42:37I'll be like a little girl who wants to live for my life.
00:42:41I'll live quickly.
00:42:45I like you.
00:43:03I don't know.
00:43:29영훈.
00:43:38연락처는 알았으니까 서울로 돌아가면 영훈 선생님한테 얘기해 드리려고요.
00:43:50수술 잘 되시겠죠?
00:43:56그게 상황이 그렇게 낙관적이지 않은가 봐.
00:44:05낭만적이지만 잔인한 약속이네요.
00:44:08아주 오랜 시간 뒤에 우리가 남이 되어도 어느 날 어느 시간 그곳에서 만나자는.
00:44:23괜찮아?
00:44:28놓치지 말고 살아야겠어요.
00:44:32망설이지 말고 후회하지 않게.
00:44:38응.
00:44:45몸은 어때?
00:44:47괜찮아?
00:45:01잘 먹었다고?
00:45:05나이 들면 밥심인데 끼니 걸으면 안 되지.
00:45:08응.
00:45:10그래야지.
00:45:12이 감독 같아 영훈 씨 얘기 들었어.
00:45:16에휴 일만 하면서 그냥 미친놈처럼 살더라니.
00:45:19그게 자포자기일 줄 누가 알았겠냐고.
00:45:26그게 왜 자포자기야?
00:45:29응?
00:45:31기다린 걸 거야.
00:45:34기다리는 시간이 너무 힘들어서 뭐라도 하면서 잊어보려고 절실하게.
00:45:43기다린 걸 거라고.
00:46:01이게 뭐야?
00:46:03내 거 아니야?
00:46:05하나에서 갖다 줘.
00:46:19고맙습니다.
00:46:34하나님.
00:46:36저는 마지막 일정을 향해 가고 있습니다.
00:46:42누군가를 사무치게 그리워했던 사람들의 사연의 바다로요.
00:47:04할머니.
00:47:06하나님.
00:47:09I love you.
00:47:41I love you.
00:48:07선생님, 준비 다 되셨죠?
00:48:12선생님, 준비 다 되셨죠?
00:48:12선생님, 준비 다 되셨죠?
00:48:34선생님, 준비 다 되셨죠?
00:48:35해가 뜨기 전이 가장 어두운 것처럼 저 어둠을 뚫고 해는 기어이 떠오를 거예요.
00:48:48선생님, 이 바다를 꼭 그분과 함께 보실 수 있기를 간절히 기도할게요.
00:49:22환자들이 베드에서는 이런 기분이었구나.
00:49:27형, 난 좋은 의사는 아니었어.
00:49:31가끔 이렇게 누워볼걸.
00:49:38좀 징그러운데?
00:49:40내 이거 이 자식이.
00:49:43여기까지만 와요, 형.
00:49:44그래, 이따 보자.
00:49:47걱정하지 말고.
00:49:56형, 고마워요.
00:49:58그 말은 이따 해, 인마.
00:50:25해가 뜨려나 봐요, 선생님.
00:50:27선생님.
00:50:28운이 좋은데요?
00:50:31호텔 프론트에서 날씨가 별로면 구름 때문에 일출 보기가 어렵다고 했거든요.
00:50:52하르코씨.
00:51:16이 영상을 보고 있다면 아주 기적처럼.
00:51:23여름씨가 너를 만난 거겠지?
00:51:29고마웠다는 말 꼭 하고 싶었어.
00:51:36너 덕분에 내 20대가 찬란했었다고.
00:51:47너와 함께했던 모든 시간들이 눈부시게 행복했었다고.
00:52:11이제 곧 두 시간 후면 난 조금 추운 곳에 누워 있을 거야.
00:52:20나한테 남은 시간이 얼마 없을지도 모르겠다.
00:52:26그래요.
00:52:34고맨이
00:52:38고맨이
00:52:52고맨이
00:52:55I want to go to the airport and go to the airport.
00:52:58I'm sorry for you.
00:53:04I want you to see a beautiful beautiful one.
00:53:50I'm sorry.
00:53:50Oh, it's here.
00:53:51It's here.
00:53:54Yes, sir. How are you doing?
00:53:56Why? What did you say?
00:53:59Oh...
00:54:00Ah...
00:54:02Yes...
00:54:04Why? What did you say?
00:54:07It's not done yet?
00:54:09You...
00:54:10You...
00:54:12You...
00:54:13What?
00:54:15You wait for it.
00:54:17What are you doing?
00:54:19What are you doing?
00:54:23What are you doing?
00:54:24Are you waiting for me?
00:54:45I'm sorry, I'm sorry.
00:54:50I'm sorry.
00:54:55Even though the practice is okay,
00:54:56Youngoon switch may be heard of him.
00:55:06The surgery is well done,
00:55:12Youngoon switch,
00:55:15fine,
00:55:23Thank you very much, thank you.
00:55:33I want to see you, Yolom.
00:55:34Come on, come on.
00:55:44Let's go.
00:55:46Yes?
00:55:46Oh
00:55:48Oh
00:55:49I'm going to go to the hospital
00:55:52I'm going to go
00:55:55I'm going to go
00:55:58I'm going to go
00:56:17I'm going to go
00:56:18I'm going to go
00:56:22I'm going to go
00:56:24I'm going to go
00:56:25I'm going to go
00:56:25That's not
00:56:29I'm going to go
00:56:33I'm going to go
00:56:34If we were to go
00:56:35We'll meet you
00:56:39My birthday
00:56:41Asahi
00:56:42So
00:57:12Here we go.
Comments

Recommended