00:09Untertitelung des ZDF für funk, 2017
00:58Untertitelung des ZDF, 2020
01:10Leave the food and go
01:25My uncle says I must beg your forgiveness for deceiving you
01:27Your uncle
01:29Prince Baelor
01:30The heir to the Iron Throne
01:36I never meant to lie
01:37Yeah, but you did
01:38About everything, starting with your name
01:41I've not heard of a Prince Egg
01:44Short for Aegon
01:45Of course
01:46After the Conqueror
01:47How many Aegons have been king?
01:51Four
01:51Four Aegons
01:59So why'd you do it?
02:01Was it some jabe?
02:04Make a fool of the stupid hedge night?
02:06No
02:07I was supposed to spy for Darren
02:09He's my older brother
02:11He's a shit knight
02:12And a drunk
02:13And he didn't want to enter the lists
02:18He only meant for us to hide in that inn
02:20Until the tawny was over
02:21You shaved your head
02:23It was Darren who shaved it
02:24Was it Darren that told me you were a stable boy?
02:27I didn't
02:28What?
02:30I didn't think I was doing anything wrong
02:32Of course you did
02:35That's why you lied
02:40Dry your eyes
02:44I was just so disappointed
02:47When I couldn't go to the town
02:48We can't have the little prince being disappointed now, can we?
02:54I just wanted to be somebody, Squire, sir
02:56You'd have served a donkey
02:57Were it Squireless?
03:01Sorry, sir
03:03Julia
03:09It's just a bit of bad luck we found each other, isn't it?
03:15What will they do with me, Ike?
03:18My uncle wants to see you
03:20Are you done eating?
03:21I'm done now, then
03:23I've already kicked one prince in the mouth
03:25Don't mean to keep another one waiting
03:59Rise
04:05Also dunking a cup, Aegon
04:08Try not to spill it on him
04:13The boy won't spill, your grace
04:17He's a good boy
04:19Good Squire
04:20And he meant no harm
04:23I know that now
04:25One need not intend harm to do it
04:28Aegon should have come to me
04:29When he saw what his brother was doing to those puppeteers
04:31There was no time, uncle
04:32Instead he ran to you, Sir Duncan
04:34That was no kindness
04:39I wish Sir Duncan had killed him
04:42Aerion is your brother
04:45And the septum say we must love our brothers
04:53Aegon, leave us now
04:54As he will, your grace
05:08How good a knight are you?
05:11How skilled at arms?
05:14Sir Arlen taught me sword and shield
05:16And how to tilt at rings
05:26My brother, Makar, returned to the castle a few hours ago
05:31He found his son, Daeron, drunk in an inn
05:34A day's ride to the south
05:38I know it
05:38He told my brother that a huge robber knight made off with Aegon
05:42I fear you have been cast as this robber knight, Sir
05:45He's lying
05:46I left that inn four nights past
05:49Prince Daeron did not pursue his brother's captor
05:52Seemingly not
05:58What of the girl?
05:59By the time Aerion has done twisting the tail
06:01It will be high treason
06:03Treason?
06:04By puppetry?
06:05The dragon is the sigil of the royal house
06:07To portray one being slain
06:09It was surely innocent
06:10Perhaps, but far from wise
06:11Even in peacetime
06:13Aerion calls it
06:14A veiled attack on House Targaryen
06:17An incitement to revolt
06:18Do you believe that, your grace?
06:22One truth is beyond dispute
06:23You laid hands upon the blood of the dragon
06:26The girl's finger was snapped in half
06:28No matter the cause
06:30It is never wise to strike a king's grandson
06:32Would you not have done the same?
06:34I might have
06:35That I am a prince of the realm
06:37Not a hedge knight
06:39Don't all knights make the same oath
06:44To protect the innocent
06:56Aerion would like your head
06:57For what you did to him
07:01He will not have it
07:03But I cannot deny him a trial
07:05And with Daeron's accusation
07:06That you kidnapped Egg
07:08The court is unlikely to rule in your favour
07:10I want him for whom guilty
07:12The last time a man struck the royal blood
07:14It was decreed he should lose the offending hand
07:17And you kicked him too, did you not?
07:21I did
07:25You have another choice
07:27Whether it is a better one or a worse
07:28I cannot say
07:29And so I ask you again
07:32Sir Duncan the Tall
07:34How good a knight are you
07:36Truly
07:37I am not looking for you
07:37And I may have a Towards a DFID
07:37As he may be
07:40For my fiance
07:40As he may be
07:40And so I am Pete
08:05Um, trial by combat.
08:11That is my right.
08:17I refuse.
08:20You cannot refuse.
08:23Any night accused of a crime has the right to demand as such.
08:26Unless you withdraw your claim.
08:33A trial of seven.
08:40That is my right, I do believe.
08:42What the fuck is a trial of seven?
08:49It is another form of trial by combat.
08:52Ancient.
08:54Seldom invoked.
08:55It came across the narrow sea with the Andalves.
08:58And there's seven gods.
09:00Oh.
09:01If it was the Andalves.
09:04I'm sorry, Your Grace.
09:06The old man was never much for praying.
09:10What is a trial of seven?
09:13The Andalves believed that if seven champions fought,
09:16the gods being thus on, it would be more like to intervene.
09:19And see the guilty party punished.
09:26Are you cowering behind some 6,000-year-old Andal foolery
09:30because you're afraid to face this hedge knight alone?
09:34No.
09:34Then why?
09:36Why not slay the rogue yourself?
09:41Daeron has been wrong as well.
09:44So Duncan must pay for each one of his crimes against us,
09:47or would we leave a matter of Targaryen honor in doubt?
09:51Do not speak to me of honor, boy.
09:53This is fucking nonsense.
09:54Is it?
09:57No.
10:06Aerion is within his rights.
10:08We have no choice.
10:11A trial of seven must be held at dawn.
10:13What does that mean?
10:15That I must fight seven men?
10:16Do not play the fool.
10:18It must be seven against seven.
10:20You must find six other knights to fight beside you.
10:23But I have no one else.
10:25If a cause is just,
10:27good men will fight for it.
10:29If not,
10:30it will be because you were guilty.
10:43Come here.
10:54Idiot.
10:59Can I go on now?
11:07Seek your champions, Sir Duncan.
11:42Oh, lass.
11:45I've mucked it up this time.
11:47I think I'm gonna die tomorrow.
11:50Dunk?
11:51Is that you?
11:53You're alive.
12:00Raymond,
12:01thank you for watching my...
12:02Are you hungry?
12:04No, not really.
12:06Come on.
12:08Whoa.
12:09Were you talking to your horses?
12:11Yeah.
12:12That's fucking mad.
12:16Trial of seven?
12:17Duncan,
12:18that means
12:18balaxes
12:19and morning stars
12:20and lances of war.
12:21I know what it means.
12:22I apologize.
12:23Seems cousin here
12:24is milking his veins.
12:25Fuck off.
12:26I just meant...
12:26This is knightly combat, Raymond.
12:28As you are known, knight,
12:29your skin is not at risk.
12:34I saw what Aaron did to those puppeteers.
12:37All knights vowed to protect the innocent.
12:40Even edge knights, I assume.
12:44I am for you.
12:45I am for you.
12:49Thank you, sir.
12:54Perhaps you shouldn't.
12:55It pains me to admit it,
12:57but Stefan's a fine sword.
12:58Why would that pain you?
13:00I don't doubt that.
13:01But the dragon house
13:02will not look kindly
13:03on those who oppose them.
13:04Dragon house?
13:07Where are the dragons, sir, Duncan?
13:10Us fossil ways.
13:11We were here long
13:12before these others
13:13come to our shores.
13:14And our warrant
13:15will be here long
13:15after they are gone.
13:18Who else fights with us?
13:20I know no one else.
13:22I'm sure we can find
13:24five more good men
13:24who wish singers
13:25to make them immortal.
13:27I do not know
13:28why tragedy so often
13:29follows after honourable men.
13:31But when I find myself
13:33without the answers,
13:34the answer is always
13:36more glory.
13:38Lucky for you,
13:39I have some friends.
13:40Sir Lionel,
13:41Lord Lannister,
13:42Sir Othor.
13:43They won't be happy
13:44at being loken.
13:45Then they'll fight
13:45like pestered badgers.
13:48You shan't die
13:49under my watch, sir.
13:51I promise you that.
14:16Raymond.
14:17Do you think
14:18your cousin
14:19can bring them
14:19any speaks of?
14:21I don't know.
14:25You may be wise
14:26to run.
14:27Won't they kill me
14:28if I run?
14:29Won't they kill you anyway?
14:35Maybe the gods figure
14:36this is what I deserve.
14:38For doing what
14:39you were supposed to do?
14:43For not knowing my place.
14:48Sir.
14:49Sir.
14:51What are you doing?
14:53I'm your squire, sir.
14:55We'll need someone
14:55to arm you.
14:58It's your father
14:59and the way you've
14:59left the castle.
15:00I hope not.
15:04I don't think I could bear
15:05another foot whipping tonight.
15:10You.
15:11No, no, don't do it.
15:13Stop!
15:14Please!
15:15Are you mad coming here?
15:17I shall drive this
15:18through your neck.
15:19I assume you pour me
15:20a cup of wine.
15:21Fuck your name.
15:22You lied about me.
15:24I'll have to say something
15:25when my father demands
15:26to know where egg
15:27I've gotten to.
15:29Please.
15:30Don't hurt him.
15:34They can't kill me twice.
15:37My father's going to
15:38join the seven accusers, sir.
15:40Yeah, of course he will.
15:41He must redeem
15:42his son's honour.
15:43Not that I've asked
15:44to have my honour redeemed.
15:45Whoever has it
15:46can keep it
15:47so far as I'm concerned.
15:48I begged him not to, sir.
15:49I begged him.
15:51For what it's worth,
15:52you have little to fear
15:53from me
15:53and I'll do my best
15:55to look gallant
15:55in the first charge
15:56but after that
15:58perhaps you could
15:59strike me a nice blow
16:00to the side of the helm
16:02make it ring
16:03not too doubt.
16:04Is that all
16:05you came here to say?
16:10My father has commanded
16:11the king's guard
16:12to fight as well.
16:16I'll leave the three
16:16that are here.
16:17Who do you have, sir?
16:20Raymond's cousin.
16:27I can bring people, sir.
16:29Knights.
16:30I can.
16:31I'll be fighting
16:32against your family.
16:33My father will be
16:34well guarded
16:35and you won't kill Darren.
16:36He told you he'd fall down.
16:42And Arian.
16:44You'd see him dead.
16:46When I was little
16:48Arian used to come
16:49into my bedchamber
16:50at night
16:50put his knife
16:52in between my legs.
16:53He had too many brothers,
16:54he'd say.
16:55Maybe one night
16:56he made me a sister
16:57then he could marry me.
17:03Sorry, that was...
17:04Egg has the truth of it.
17:06Arian can be quite the monster.
17:07And he threw my cat
17:08in the well, too.
17:10He says he didn't.
17:11But he did.
17:12All right.
17:14He thinks he's a dragon
17:15in human form.
17:16That's why he was so
17:17wroth at the puppet show.
17:18A pity he wasn't
17:19born a Fosseway.
17:20Then he'd think himself
17:21an apple
17:21and it'd all be a deal
17:22safe.
17:25Steal back to the castle.
17:28Sir Duncan.
17:30Private word.
17:50I dreamed of you.
17:53You said that.
17:55At the inn.
17:57Did I?
18:00Well, my dreams
18:01are not like yours.
18:04Mine come true.
18:06An impressive talent
18:08for an unimpressive man.
18:10Another one of
18:10life's little ironies.
18:13But I have seen you, sir.
18:16And a fire.
18:19And a dead dragon.
18:23A great beast
18:25with wings so large
18:26that could cover this meadow.
18:29It had fallen on top of you.
18:31But you were alive
18:32and the dragon was dead.
18:38Did I kill us?
18:41That I could not say.
18:45We were dragon masters
18:47once.
18:49Hard to believe.
18:51Now they're all gone
18:52but we remain.
18:57I don't care to die today.
19:01I don't care to die either.
19:07But maybe that I've killed you
19:09with my lie.
19:10And if so,
19:11I'm sorry.
19:13I'm doomed to some
19:14kind of hell.
19:15I know.
19:18Likely one without wine.
19:34You are no knight.
19:47You are glory in the pool.
19:53You are glory in the pool.
20:13Sir Duncan.
20:15Did you all come for your shield?
20:17She left it with me.
20:36Wo geht sie?
20:40Ich bin für Dawn.
20:42Wohl geblieben ist Wohl geblieben.
20:45Good.
21:05your rim was old
21:08cheap steel
21:09brittle and rusted
21:11and i've made you a new one
21:12it's twice as thick
21:14i've put some straps on the back
21:18Es wird schwerer sein, aber auch stärker sein.
21:26Die Golde, die Blut.
21:30Die Wolken fallen,
21:33und die Sonne sehre als Nacht.
21:37Diese Hälfte ist alles gegründet, wie die Death.
21:43Die Elm ist alive, Mann.
21:46Sie sehen, wie die Blut sind.
21:48Die Blut sind sicherlich.
21:52Erinnerst du den alten Schild, Mann?
21:57Oaken-Iron.
21:58Schrauben mich gut.
22:01Oder ich bin tot und verletzt.
22:16Wie viel möchtest du für die neue Rimm, oder?
22:21Von dir?
22:25Ein Blut.
22:26Ich bin tot.
22:28Ich bin tot.
22:35Ich bin tot.
22:41Ich bin tot.
23:06Ich bin tot.
23:07Ich bin tot.
23:09Ich bin tot.
23:09Ich bin tot.
23:11Ich bin tot.
23:14Ich bin tot.
23:14Ich habe gehört, dass du leggeräusch war.
23:16Ja, das stimmt.
23:17Mein leggeräusch war.
23:18Ich kann nicht gehen.
23:19So lange ich auf einem Rad,
23:22kann ich kämpfen.
23:23Sie sind tot.
23:24Sie sind tot.
23:25Sie sind tot.
23:26Aber als die Krone geht gegen die Gäuze,
23:28Sie sind tot.
23:31Sie sind tot.
23:32Ich wusste, dass du ein Problem warst.
23:35Ich kann nicht zufrieden.
23:36Sie sind tot.
23:38Sie sind tot.
23:38Schönen Sie den Stavron nicht.
23:40Was ist der Stavron nicht?
23:42Ja, der Mann hat mich gefunden.
23:44Ich habe ein Trader von den 7 für 100 Jahre.
23:47Ich werde nicht von mir die Chance
23:48zu blöden die Königgeistigen
23:49in den Präckigen weißen Gäuze.
24:35Untertitelung des ZDF, 2020
24:46Untertitelung des ZDF, 2020
25:08Untertitelung des ZDF, 2020
25:33Ich weiß, die großen Menschen, die dort verabschieden haben, nicht mehr zu verabschieden.
25:37Das ist ein Wettbewerb.
25:40Geh mir meinen Hals.
25:45Geh ihn dir selbst.
26:08We are last.
26:15Knight me.
26:16I will take my cousin's place.
26:23Sir Duncan, knight me.
26:25Raymond, I shouldn't.
26:27Without me, you're only five.
26:29You cannot win with five.
26:33Well, that has the truth of it, I'm afraid.
26:38Go on, Sir Duncan.
26:40Any knight can make a knight.
26:56Go.
26:57I shall give Squire Raymond his knighthood.
27:11In the name of the warrior, I charge you to be brave.
27:22In the name of the father, I charge you to be just.
27:32In the name of the mother, I charge you to protect the young and innocent.
27:50Sir Duncan, we cannot delay any further.
27:54Seems you only have five champions.
27:57Six.
27:57Sir Lionel is knighting Raymond fast away.
28:00We will fight you six against seven.
28:01I'm afraid it is not permitted.
28:03If you cannot find another knight to join you, sir, then you must be declared guilty of your crimes.
28:12Milord, I beg a moment, please.
28:15You have it.
28:15I'm afraid to run, please.
28:28Hmm?
28:29All right.
28:30And now we have it.
28:35Okay, so let's move on.
28:37Let's.
28:37You have it.
28:43I guess let's move on to another island.
28:47Meine Damen und Herren, ich weiß, dass Sie niemand daran erinnern, Herr Arlen von Pennytree.
28:56Aber ich war seine Schuier.
29:00Wir haben viele von Ihnen gearbeitet.
29:04Wir essen auf Ihren Tafeln.
29:07Wir essen in Ihren Hallen.
29:14Er war ein guter Mann.
29:18Und er hat mir gelernt, wie ein König zu sein.
29:24Nicht nur sword und lance, sondern honor.
29:30Ein König schützt die Innocent.
29:34Das ist alles, was ich gemacht habe.
29:41Ich war nicht Herr Arlen, aber ich folgte seinen Beispiel.
29:47Als Ihre Kinder folgen von Ihren.
30:02Wer will stand and fight with me?
30:04Wer will stand and fight with me?
30:12Er ist sicher.
30:19Vill...
30:20Komm her!
30:49Untertitelung des ZDF, 2020
30:55Untertitelung des ZDF, 2020
31:33Untertitelung des ZDF, 2020
31:48Untertitelung des ZDF, 2020
31:53Untertitelung des ZDF, 2020
32:30Untertitelung des ZDF, 2020
33:00Untertitelung des ZDF, 2020
33:30Untertitelung des ZDF, 2020
34:00Untertitelung des ZDF, 2020
34:18Untertitelung des ZDF, 2020
34:18Untertitelung des ZDF für funk, 2017
Kommentare