Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
  • vor 8 Stunden
One Piece S01E08 [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full

Kategorie

🎥
Kurzfilme
Transkript
00:28Untertitelung des ZDF, 2020
00:40Untertitelung des ZDF, 2020
01:28Untertitelung des ZDF, 2020
01:37Untertitelung des ZDF, 2020
01:53Untertitelung des ZDF, 2020
02:25Untertitelung des ZDF, 2020
02:36Untertitelung des ZDF, 2020
02:46Untertitelung des ZDF, 2020
03:21Untertitelung des ZDF, 2020
03:28Untertitelung des ZDF, 2020
03:34Untertitelung des ZDF, 2020
04:16Untertitelung des ZDF, 2020
04:25Untertitelung des ZDF, 2020
04:38Untertitelung des ZDF, 2020
05:08Untertitelung des ZDF, 2020
05:26Untertitelung des ZDF, 2020
05:29Untertitelung des ZDF, 2020
05:38Wo ist Arlok?
05:40Er ist wahrscheinlich in der Map-Rufe.
05:43Dann ist das, was wir gehen.
06:15Was ist das, was ist das, was ist das, was ist das?
06:43Was Cost
06:46Aber Sie haben jetzt hier dije.
06:54Willkommen zu Hall of Park.
07:47Ich hatte diesen.
07:48Wenn du ihn hast, dann hätte ich ihn.
07:59Menschen haben die Räume für viel zu lange.
08:03Looking down from their ivory towers.
08:07Towers built on the backs of fishmen.
08:10Your government fear, meine Leute.
08:13So, you forced uns into slavery.
08:17No one should be forced into anything.
08:19Everyone should be free to live as they choose.
08:22Save your sympathies, boy.
08:24Our abuse and persecution end now.
08:30I will lead the fishmen as we mount a revolution for the ages.
08:35Short time to no humiliation and pain.
08:39Haven't you done enough?
08:40I'm just getting started, darling.
08:44But not me.
08:46You, you could have been spared.
08:48Taking your place right by my side.
08:51No, just like the rest of your kind.
08:54You betrayed me.
08:56For what?
08:57For this?
08:58You were never going to spare me.
09:01You told Nazumi about my stash.
09:04I'm just playing by human rules.
09:08With these maps, I will create a world where the fishmen are high and supreme.
09:14With knowledge of every marine base and pirate stronghold, nothing can stop me from taking the East Blue and every
09:21other sea after that.
09:23Oh, yes.
09:24And Nami, it's all thanks to you.
09:31So tell me, Pirate King, could you have used her so effectively?
09:43Use?
09:57Nami isn't some tool to be used.
10:00She's a person with wants and dreams of her own.
10:03And you took those away from her.
10:06You're no better than that axe-hand guy.
10:08Or that fake butler.
10:09Or anyone else who tries to hurt other people.
10:13So I'm going to kick your ass just like I did theirs.
10:17Because no one misses with my friends.
10:22I'll do you the kindness of killing you all together.
10:25Get out of here, Nami.
10:26But Luffy...
10:27Just go.
10:28I got this.
10:29You can escape me, Nami!
10:34Round two, Marlon.
10:49I just need one.
10:51I just need one shot.
10:52You got this.
10:53Now, the best you're out of the way, Spendhal!
11:03You look tired.
11:07Maybe you should take a break.
11:11Maybe you ought to get back in the kitchen.
11:13Quit screwing around!
11:15Luffy needs us!
11:19Scott, you don't know what Luffy needs.
11:22I know he needs my cooking.
11:24You mean putting two slices of bread together?
11:30Oh, someone's feeling threatened.
11:32Shut up!
11:32Then get me back to my body.
11:34We're close.
11:35I can feel my toes.
11:36Trust me.
11:37I can help you guys win this thing.
11:38I swear, Clyde, if you screw us over.
11:41Ow!
11:42God!
11:45Yes!
11:52Yes!
11:53Yes!
11:54Oh, so much better than I even remembered.
11:59Hey, so, um, I'm gonna get out of here.
12:05Hey!
12:05Sorry, kiddos.
12:06I'd love to make things right, but it's time to exit stage left.
12:12Fucking clown.
12:32Too bad, little one.
12:34Just when we're starting to have some fun.
12:45Gotcha.
12:47Hey, neck flaps!
12:48Where you going?
12:50You haven't even tried my hot sauce.
12:53That still won't save you.
12:55My skin is tougher than bullets.
12:58Maybe you should try one of my new patented fire rounds.
13:02I'm a fisherman.
13:04I don't catch fire.
13:05Maybe you don't.
13:10But alcohol does.
13:13Special attack!
13:15Exploding storm!
13:22Yeah!
13:23Ha!
13:23Take that!
13:24The great captain, Usopp, mails another notorious villain.
13:30And no one's around to see.
13:34It's...
13:36It's...
13:37It's okay.
13:38Don't believe me.
13:40How dare you strike down my brothers!
13:45You won't be so lucky against the might of my fisherman karate.
13:48Just your see.
13:54What?
14:04Do that quite?
14:10Oh!
14:12Ah!
14:12Ah!
14:14Ah!
14:15Ah!
14:17Ah!
14:18Ah!
14:20Ich glaube, es ist auch einiger Bedeutung.
14:21Selbst mit deinen Wesen-Defuig-Fueren,
14:22du bist für mich nicht ein match.
14:25Vielleicht so.
14:26Aber du hast sie nie geworfen,
14:28oder zu schreien.
14:29Ich habe eine Fischung!
14:36Ha, ha, ha!
14:37Ha, ha, ha!
14:38Ha, ha, ha!
14:40Ha, ha, ha, ha!
14:42Ha, ha, ha, ha!
14:47Ha, ha, ha!
14:48Ha, ha, ha, ha!
14:51Ha, ha, ha, ha!
14:57Ha, ha, ha, ha!
14:59Ha, ha, ha!
14:59Ha, ha, ha!
14:59Ha, ha, ha!
15:01Ha, ha, ha!
15:01Ha, ha, ha!
15:02Ha, ha, ha, ha!
15:06You don't match for me.
15:08My kicks can break a ship's kill.
15:10That's nothing.
15:11You should have seen Zef's kicks
15:13when he found an eggshell in the Grand Brulee.
15:15I, I get it Zef's mean to you.
15:17Ha, ha, ha!
15:22Ha, ha, ha!
15:26Ha, ha, ha!
15:27You're nothing but a fool if you think you can save Nami.
15:32Ha, ha, ha!
15:33There's a reason she keeps coming back to me.
15:36I'll unpack her as her home.
15:38You mean her prison.
15:40Like it or not, I brought out the best in her.
15:43She'd be nothing without me.
15:46No.
15:51You'd be nothing without her.
15:53Ha, ha, ha, ha!
15:56Ha, ha, ha!
15:57Typical human.
15:58You can't win or you can't even head straight.
16:01Maybe I can't beat you.
16:03Ha, ha, ha, ha!
16:04But I can destroy everything you've built.
16:08You'd be nothing without the gist.
16:13Yeah!
16:20Ha, ha, ha!
16:28Ha, ha, ha!
16:32No!
16:34Ha!
16:35Ha, ha, ha!
16:36Ha, ha!
16:36Ha, ha, ha, ha!
16:37Ha, ha, ha!
16:38Ha, ha, ha!
16:41No, no, no, no!
17:09No, no, no, no, no!
17:40Yeah, you're gonna fit in just fine.
17:41No, no, no, never fear!
17:43That's where Captain O'Suff is!
17:46Peace.
17:48Oh, you guys look pretty good in here.
17:52Good job, guys.
18:00Nomi!
18:00You're all okay.
18:05Where's Lucy?
18:08Still inside?
18:11Fighting Arlong.
18:13He's gonna be all right.
18:17Right?
18:24Come and go!
18:26Get the lead!
18:48No!
18:49So, für only, human, can bring down all our fuck?
18:59Abba, Abba!
19:05Vandalux!
19:48Untertitelung des ZDF, 2020
20:06ZDF, 2020
20:20ZDF, 2020
21:08Untertitelung des ZDF für funk, 2017
21:21Untertitelung des ZDF für funk, 2017
21:53Untertitelung des ZDF für funk, 2017
22:05Untertitelung des ZDF für funk, 2017
22:21Untertitelung des ZDF für funk, 2017
22:36Untertitelung des ZDF für funk, 2017
22:48Untertitelung des ZDF für funk, 2017
23:02Untertitelung des ZDF für funk, 2017
23:29Untertitelung des ZDF für funk, 2017
23:32Untertitelung des ZDF für funk, 2017
23:35Untertitelung des ZDF für funk, 2017
23:39Untertitelung des ZDF für funk, 2017
23:48Untertitelung des ZDF für funk, 2017
23:50Untertitelung des ZDF für funk, 2017
23:59Come here, boy.
24:08I gave you every opportunity to follow my path.
24:14To become a respected marine.
24:17But instead, you chose to become a pirate.
24:24No, Grandpa.
24:25Well, I've always been a pirate.
24:29No more running, boy.
24:31Last chance.
24:33Give it up.
24:34That's not really my thing.
24:42Then show me what you've got.
24:59This is what you wanted, right?
25:01To be a pirate.
25:04Well, I'll show you what marines do to pirates.
25:07I don't want to fight you, Grandpa.
25:09You've been fighting me your entire life.
25:18When are you going to learn that you can't win?
26:12You don't know how dangerous the world is.
26:17The Grand Line isn't some child's game.
26:23I told you.
26:25You aren't ready.
26:27You can hit me all day long.
26:31But I'm never giving up on my dream.
26:35Is that so?
26:36I'm going to the Grand Line.
26:39And I will find the Wampies.
26:43And I will be King of the Pirates.
26:49Yes.
27:26Have it your way.
27:29Lower your weapons!
27:33What are you all standing around for?
27:36Alon's pirates are still on the loose.
27:38Hunt them down and arrest them.
27:47What about these straw hats?
27:49What about them?
27:50Arrest them too.
27:51They are the real criminals.
28:06I knew I'd never be able to change your mind.
28:10You're stubborn.
28:12You're stubborn.
28:12Just like me.
28:14But I know who you are, boy.
28:19I just needed to make sure you knew it too.
28:24You were testing me.
28:29Couldn't you have gone a little bit easier?
28:31Where?
28:32Where's the fun in that?
28:41You're on your own, huh?
28:50No.
28:51I'm not.
29:11I did it, Mom.
29:16I did it, Mom.
29:22My life is finally on my own again.
29:27I can move forward with my head held high.
29:32Das ist das, was du immer wollte, right?
29:44Ich bin sorry, dass ich nicht verstehen, die du gemacht hast, die du für mich gemacht hast.
29:52Aber jetzt bin ich.
29:56Ich weiß, was es bedeutet, um zu kämpfen für deine Familie zu kämpfen.
30:02Und ich versuche, dass ich das nie verletzen werde.
30:10Ich weiß, es ist late, aber ich...
30:16Ich hoffe, dass du mich stolz bist.
30:20Sie war immer stolz von dir.
30:26Und so bin ich.
30:30Wie war es?
30:31Wie war es?
30:36Ein bisschen soar, aber...
30:40...zure es.
30:41Das ist es.
30:46Danke.
30:48Oh, no, um...
30:50Those words still sound a little weird
30:52coming out of your mouth.
30:55Unnatural, right?
30:56Just a little.
30:59Do you really have to leave?
31:01I was just starting to like you again.
31:07As nice as that is,
31:12I do need to go.
31:14I know.
31:16I just want you to remember that.
31:19No matter how far you go,
31:21you will always have a place yet to return to.
31:25This will always be your home.
31:27Mm-hmm.
31:30Mm-hmm.
31:41I'm looking to rise, to rise, I say,
31:45I'm barely enough.
31:48Oh, my skills are set,
31:51I'm coming home.
31:53I'm barely enough.
31:55Oh, my skills are set,
31:58I'm coming home.
32:11Coby!
32:12Come to see yourself?
32:14I don't think that's a good idea.
32:17You're gonna try to arrest me?
32:19Because
32:21that's not a good idea either.
32:24It's...
32:25I'm not here as a marine with you.
32:27And here's your friend.
32:30I wanted to show you something.
32:40You did it.
32:41I only got your face on a wanted poster.
32:42and that doesn't mean he's lost active revenge.
32:50Yeah!
32:52Yes!
32:53Oh!
32:54Whoa!
32:55Whoa!
32:55That's...
32:55That's a lot of berry!
32:57It's the highest bounty in the East Blue.
33:01You're a wanted man now.
33:05That's exactly what I wanted.
33:21I guess this is goodbye, then.
33:33Goodbye, Coby.
33:39Be a good marine.
33:42Be a good pirate.
34:07Gates!
34:12Check it out.
34:21Hey, look!
34:23I'm famous!
34:24What do you want about us?
34:25Luffy's one of the posters.
34:26Not just Luffy.
34:32Sorry, guys.
34:32Maybe if you work a little harder,
34:34you'll get a bounty, too.
34:35That doesn't count.
34:36It's okay to be jealous.
34:38Feel what you need.
34:39Hey, uh-uh.
34:40This is stupid.
34:41That this is gonna make things much harder.
34:43With that price on your head,
34:45every bounty hunter in the East Blue
34:47will be gunning for you.
34:48Not just Luffy.
34:49They're gonna be gunning for all of us.
34:52But then it's a good thing we're not staying in the East Blue.
35:00We're going to the Grand Line.
35:03Go, go, go, go!
35:16I'll see you later.
35:18Go, go, go.
35:21Follow me.
35:23Go, go.
35:24Go.
35:24Go.
35:27Go, go.
35:38Esau.
36:0430 Millionen?
36:09Ich werde die kleine Scheisse selbst töten.
36:12Wenn du nicht, ich werde.
36:33Das ist ein ganzes Bounty.
36:37Ich glaube, es ist ein wenig in ihm, nachdem ich ihn.
36:40Herr, ich habe keine Regeln.
36:47Ich bin bereit, zu akzeptieren meine Schuld.
36:50Ja, ich auch.
36:54Followern nicht, dass du ein guter Marine macht.
36:58Es folgt dein Code.
36:59All men have their own brand of justice, and you both followed yours, so, well done.
37:08So, you're not going to punish us?
37:11Oh, I wouldn't say that.
37:14My training methods have been called the worst kind of punishment.
37:22So, you think you're up for that?
37:24You're gonna train us yourself.
37:27Well, you want to get stronger, don't you?
37:29Learn how to fight?
37:31Yes, sir.
37:34I want to be worthy of holding my own against someone like Luffy.
37:37Oh.
37:42And you, what do you want?
37:44I want to show people that Roa no Azaro isn't the only one that knows how to use swords.
37:50I want to get stronger, too.
37:52Like my friend.
37:55Or whatever.
38:00Maybe the old chef was right.
38:03It is your turn.
38:07Your training begins tomorrow.
38:10Dismissed.
38:24This is an unusual place for a man of your stature.
38:31Come on, lads.
38:33I'm in the presence of a mighty warlord of the sea.
38:36Show a little...
38:38Oh, respect.
38:42Afraid I'm not on the move for a duel today, Hawkeyes.
38:46A wee bit hungover.
38:47I'm not here to fight.
38:49Not when you're half the man you used to be.
38:53I could still take you.
38:55And with one arm tied behind my back.
39:02I recently ran into someone who might be of interest to you.
39:06A boy you mentioned long ago.
39:15Luffy.
39:18He really did it.
39:19No way.
39:21It's Luffy.
39:22He's a pirate.
39:23He's a cat.
39:25I guess we better watch our backs.
39:28Bring out the reserve booth, boys.
39:31Thought you were hungover.
39:32Oh, lighten up, you somber old son of a gun.
39:34Drink with us.
39:36I suppose a drink wouldn't hurt.
39:38This is cause to celebrate.
39:43So what do you think?
39:51It's a little piece of home to take with you on our journey.
39:53And I can whip up tangerine tarts anytime you want.
40:10It's perfect.
40:17We actually have something for you, too.
40:20Usopp!
40:22Set the main!
40:23Setting the main!
40:35Set the main!
40:36Set the main!
40:36Set the main!
40:55Woohoo!
40:57Woohoo!
40:59Woohoo!
41:00Woohoo!
41:03Yeah!
41:10Die Entrance zur Grand Line ist nicht zu weit entfernt, aber ich denke, dass es ein Fehler auf der Mathe
41:16ist.
41:17Was meinst du?
41:18Es sieht aus wie eine rübe oder eine Kanau oder so, aber es macht keinen Sinn.
41:24Diese Elevationen zeigen eine Mountain. Ich meine, wie kann eine rübe auf eine Mountain gehen?
41:29Du bist ein Navigator. Du kannst es herausfinden.
41:33Hey Luffy!
41:35Komm her.
41:36Ich habe eine Idee.
41:49Schrauben Hats!
41:50Alle Hatsen an Deck für eine Kast-Off-Ceremonie!
42:06Ich werde mich finden.
42:12Ich werde mich finden.
42:20Ich werde mich für die Piraten.
42:21Ich werde mich für die Welt größte Schmerzen machen.
42:27Ich werde mich finden.
42:41Ich werde mich für die Welt machen.
42:44Ich werde mich finden.
42:49Ich werde mich finden.
42:54Ich werde mich finden.
42:58Ich werde mich finden.
42:59Ich werde mich finden.
43:03Ich werde mich finden.
43:31Ich werde mich finden.
43:32Ich werde mich finden.
43:36Ich werde mich finden.
43:52Ich werde mich finden.
44:01Ich werde mich finden.
44:08Ich werde mich finden.
44:13Ich werde mich finden.
44:28Ich werde mich finden.
44:39Ich werde mich finden.
44:56Ich werde mich finden.
45:00Ich werde mich finden.
45:12Ich werde mich finden.
45:41Ich werde mich finden.
45:49Ich werde mich haben.
46:38Untertitelung des ZDF, 2020
46:58Untertitelung des ZDF, 2020
Kommentare

Empfohlen