Skip to playerSkip to main content
Mary.#Kills.#People.S01E06 [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Transcript
00:07MBC
01:36당신을 이윤희 씨 살인사건 현행범으로 긴급체포합니다.
01:42당신을 이윤희 씨 살인사건 현행범으로 긴급체포합니다.
01:59잠깐만요.
02:02저도 같이 가겠습니다.
02:04제가 여기 쭉 함께 있었으니까요.
02:06형사님도 못 보신 거 아니잖아요, 그죠?
02:09제가 경찰서에 같이 가겠습니다.
02:14대신에 고인의 영혼을 위로하고 보내주실 시간을 주십시오.
02:24주여, 이윤희에게 영원한 안식을 주소서.
02:54우체형 씨.
02:59이름을 왜 바꿨습니까?
03:01본인은 어머니를 죽인 범인이 아니라고 굳고 부인해놓고.
03:05다들 제가 범인이라고 생각했으니까요.
03:08지금 형사님이 하시는 것처럼.
03:10그래서 이름도 바꾸고 이사도 간 거다.
03:16시작이 어떻게 됐든 어머니 손을 묶은 건 우서정 씨 본인 아니었습니까?
03:27어머니는 근처 보육원에서 아이들에게 그림을 가르치셨어요.
03:31그날도 오전에 수업이 있었고.
03:35아이들과 같이 놀아주려고 하신다고 생각했어요.
03:39그걸 진짜로 믿었다고요.
03:41그때 16살이었어요.
03:43틈만 나면 자살을 시도하던 엄마가 그런 부탁을 하는데
03:47이상하다는 생각 안 했습니까?
04:03마리아.
04:05엄마가 안 보여요.
04:07그때 우선생은.
04:10아니 채영이는 엄마를 도우려고 그랬던 겁니다.
04:14많이 가르침어요.
04:14아래됐던 것вид fractions?
04:14어머니는 여행이 안 bị 빌станов기도 하는데요.
04:16이 worried 마음으로 를 믿ły가
04:21Thank you very much.
04:30Thank you very much.
05:38Thank you very much.
05:39Thank you very much.
05:54Thank you very much.
06:25Thank you very much.
06:35Thank you very much.
06:53Thank you very much.
07:13Thank you very much.
07:18Thank you very much.
07:23Thank you very much.
07:33Thank you very much.
07:33Thank you very much.
08:01Thank you very much.
08:01Thank you very much.
08:12Thank you very much.
08:15Thank you very much.
08:16Thank you very much.
08:17Thank you very much.
08:51Thank you very much.
08:57Thank you very much.
09:11Thank you very much.
09:14Thank you very much.
09:15Thank you very much.
09:17Thank you very much.
09:21Thank you very much.
09:24Thank you very much.
09:27Thank you very much.
09:55How long are you going to do this?
10:00What did you do to stop the police?
10:02Are you weird for me?
10:03I don't know what to do with the police.
10:06I'll tell you.
10:09That's right.
10:09I'll tell you.
10:10It's a way to get out of jail.
10:12I can't believe that.
10:15I've worked for you.
10:16I can't believe that you can't believe it.
10:19I can't believe it.
10:20Hello?
10:21Hello, hello.
10:26I'll tell you what I'm going to do.
10:33You know what I'm going to do.
10:38You're just one of them.
10:40You're a bad guy.
10:42But I'll tell you what I'm going to do.
10:45She's only one.
10:46She's special.
10:47What's that?
10:51I'm gonna try to get the master's room.
10:56See you guys.
10:58And then we'll have to take care of her.
11:02She's just a few weeks later.
11:09She has to be done.
11:10She's done.
11:10She's done.
11:10She's done.
11:18She's done.
11:41This is what I thought.
11:43Why did I decide to come back?
11:44What do you think?
11:45...what do you think?
11:45What do you think...
11:46...you can do this.
11:47What do you think...
11:48What did you think...
11:49You're not alone.
11:51You're not alone.
12:01I'm not alone.
12:02It's the hospital.
12:04It's the one who's here.
12:05Yes.
12:06It's the one who's here.
12:27Are you guys ready?
12:29You're all right now?
12:31Are you okay?
12:32Yes, let's talk about your mother's death.
12:37I think I should have said that you should have more questions?
12:43Okay, then you can have a situation on your mother's death?
12:46He said he was the first two years ago.
12:48He said he was killed by himself.
12:51He said it was the only one.
12:59When the other side was there,
13:01he said that he was killed by himself.
13:05You can find those two other things.
13:07You can see that the child was killed by himself.
13:08She saw him in the back of hisgeя
13:09and she landed a great deal of things.
13:12You made it by himself.
13:16She was a real woman.
13:16You said he was killed by himself.
13:16I think I've been doing all the things that I've been doing for you.
13:19I'm going to ask you a question.
13:21The case of the Konggengmi, is it your case?
13:30The court will be executed.
13:34Well, I'm going to do this.
13:37And I'm going to go to Konggengmi's, and I'm going to go to Konggengmi's.
13:41I've already been able to get a lot of people out there.
13:44Oh, these people, they're not going to die, but they're even better than us.
13:50If you think about it, I think it will be quickly.
14:00I thought that after the two years of 경미's case,
14:06you've changed a lot from us.
14:09You've been a bit of a light and a lot.
14:12I asked him to kill him.
14:16I asked him to kill him.
14:22I don't know him.
14:25I know him.
14:27I know him.
14:28How do you know him?
14:30I was a friend of the V.I.P. at the time.
14:35I was going to meet him.
14:35I was going to meet him.
14:37It was a good day to find him.
14:42I'll see you later.
14:43I can't remember him.
14:44I was going to hear you later.
14:44Don't you.
14:46I'm not going to be like this.
14:48She's been murdered.
14:48I'm not going to die.
14:49So, she came back to me but she ate her there.
14:54She was a mom and I realize she's dead.
14:58She died after the death.
15:00She died after the death of a man.
15:04What the hell is it?
15:07What the hell is it?
15:11What the hell is it?
15:22Hey.
15:24What's up?
15:24What is it?
15:26Hello.
15:28Hi.
15:30Hi.
15:36A just.
15:37Why are you still having us to eat?
15:40Kim Jae-hyun.
15:42Are you reused for a lot of so-called?
15:48What are you going to do with me?
15:49It's not a lie.
15:51It's not a lie.
15:52I don't want to do that.
15:55Of course, it's not a lie.
15:57What do you want to do with me?
16:00I'm going to go to school.
16:02I'm going to go to school.
16:03I'm going to school.
16:06I'm going to school.
16:07I'm going to school.
16:08I'm going to school.
16:11I'm going to school.
16:13I'm going to school.
16:15I'm going to school.
16:24How are you?
16:29Why are you?
16:30What are you doing?
16:31There are people who have to sit here.
16:37I'm going to school.
16:37I'm going to meet you.
16:39I'm going to go to school.
16:42I'm going to school.
16:44You're going to school.
16:46I'm going to school.
16:47You want to go to the doctor?
16:49You won't be able to get the doctor.
16:53No, don't you have a responsibility to do it.
16:58You don't have to do it.
16:59You have to do it and take it to the doctor.
17:03You don't have to sorry.
17:04You don't have to worry about it.
17:07You don't have to worry about it.
17:08You're so afraid.
17:10I know that you're a good person.
17:12You have to do it with your emotions.
17:13There's a lot of people who don't care about it.
17:15I'm going to worry about it.
17:17If you don't care about it, I'll just take care of it.
17:21I promise you.
17:23If you don't care about it, you don't care about it.
17:29Okay.
17:31Let's go.
17:46You don't care about it.
17:47Hey, this guy.
17:48You are going to get out and you're going to get out.
17:51I'm going to go.
17:54This guy will drive you!
18:05I'm going to drive you!
18:08I'm going to drive you!
18:08I can drive you.
18:10One can drive home.
18:13We got to go.
18:14We got to go.
18:15We got to go.
18:21I know.
18:23I was going to take the money to get started.
18:26I would need to be a little bit too.
18:27Maybe I'd rather get the money to get the money.
18:28You know, it's not that I can't get the money,
18:32but I can't get the money,
18:38because of time.
18:38You don't have to worry about it.
18:41I was 17 years old.
18:43I was born in the first time.
18:44I was born in the early morning.
18:45I went back to the hospital.
18:46I went back to the hospital.
18:50Do you have a surgery?
18:52I didn't have a surgery.
18:54I didn't have a surgery.
18:55I didn't have a surgery.
18:56The surgeon came back to work was the first time to go to hospital.
18:58And they found the우 one of himself.unya
19:06came back and had it here, not
19:09the 정도 time then. We
19:10considered theual human condition that was never done for Marin, we
19:11we didn't have him compared to the healer yet. The
19:14surgeon came back and had it right now. The
19:15surgeon came back and said that he went back, so
19:15he kilos took out. He
19:16was 14 years old. So
19:17very400 years before his head, his
19:17Deutsche chef kept up and wouldных.
19:25Oh, my God.
19:57You are the teacher who thought he quickly came back and thought he would be the same.
20:01He would have been the same thing.
20:06We'll just go to the house.
20:07I'll go to the house right now.
20:09No!
20:10No!
20:12No!
20:12No!
20:14No!
20:14No!
20:15Nothing!
20:16We don't even know what I'm going to learn.
20:17Don't we really want to be accused of!
20:19Don't be clear!
20:21Everyone suffocate.
20:22God stop!
20:22Husker, shake what you want!
20:24ISabot somebody say that right now Iutet right now.
20:25I don't stop you.
20:27That's different from my husband.
20:47Oh, my God.
21:02You are sick of the child.
21:04Yes.
21:08Teacher.
21:12Teacher.
21:14Can you tell us about our child's disease?
21:23They are all the best.
21:29All of the doctors said that our child could not be able to survive 3 months.
21:40If the doctor could not be able to survive the disease, what could you do?
21:47To heal the disease.
21:49If you have all the pain in 3 months,
21:50If you suffer all the pain and die,
21:55it will be more important to our daughter's death.
22:00Is it worth it?
22:01Do you think you're worthy of being a human being?
22:09As a teacher, I can find a way to improve the symptoms.
22:20The technology has been developed, but...
22:23They don't care about the technology.
22:26They don't care about it.
22:32더 오랫동안 고통을 받도록 당신들은 교만해요.
22:46죄송합니다.
22:48그럼 우리 아이를 죽게 해주세요.
22:53네?
22:54네? 살릴 수도 없으면서 이런 고통 속에 아이를 방치하는 게 미안하다면 아이를 죽게 해주세요. 덜 고통스러운 방법으로요.
23:08전 의사입니다. 그건 불가능해요.
23:10의사는 환자의 고통을 줄여주는 사람이라면서요. 그 방법이 죽음밖에 남지 않았다면 그렇게 해주셔야 하는 거 아니에요?
23:39아, 이거 아저씨가 직접 만드신 거예요?
23:45아, 뭐 다행히 잘 맞네요.
23:50이럴 때는 어떻게 감사 인사를 드려야 될지 모르겠어요.
23:53에휴, 감사는요. 무슨...
23:56아유, 지난번에 그네 못 고친다고 하니까 재윤이가 하도 서럽게 울어대길래 그게 좀 마음에 걸려가지고 제가 그냥 만든 거예요.
24:04재윤아, 이리 와. 타봐, 응?
24:08재윤이 어른 돼서 타도 끄떡없게 만들어놨어.
24:12아저씨, 외래 진료 안 받으셨어요?
24:14아, 오늘 아침에 눈 뜨자마자 가려고 했는데 일이 좀 많아서 이따 오후에 가려고요.
24:20아, 그럼 제가 지금 소독해드릴게요.
24:21네, 싱크대 하수구 터졌다는 집이 있는데 할머니 혼자 사시는 집이라 꼭 가봐야 돼요.
24:29그럼 오늘 진료 꼭 받으셔야 돼요.
24:30네, 안 그래도 약이 떨어져서 오늘 꼭 가리고 있어요.
24:35아, 혹시 오늘 진료 시간 놓치시면 이따 응급실로 오세요. 제가 봐 드릴게요.
24:39네, 감사합니다.
24:43실은 컷다, 실은 컷.
24:47고등학교 국어교사인 환자의 어머니 A씨는 최장암으로 고통을 받고 있는 딸이 시안부 선고를 받자 그동안 신변을 비관해온 것으로...
24:57누구 병원에 유명한 사람 왔어요?
24:59선생님, 뉴스 안 보셨어요? 저희 병원에서 살인사건 났어요.
25:05살인사건이요?
25:06누가요?
25:07그 최장암 걸린 환자 기억나시죠?
25:10그 보호자가 자기 딸을 죽였대요.
25:15그 보호자가 자기 딸을 죽였대요.
25:43엄마, 부탁할게.
25:49이제 가만히 쉬고 싶어.
25:55도와줘.
26:01이런 부탁해서 미안해.
26:25그 모든 고통을 견디고 죽게 되면 우리 딸의 죽음은 더 의미있는 죽음이 되나요?
26:38의학기술은 발달했다고 하는데 당신들은 그 기술로 사람들을 살리는 게 아니라 고문을 하고 있어요.
26:47살릴 수도 없으면서요.
26:48더 오랫동안 고통을 받도록...
26:52더 오랫동안 고통을 받도록...
27:00당신들은...
27:01더 오랫동안 고통을 받도록...
27:02더 오랫동안 고통을 받도록...
27:10더 오랫동안 고통을 받도록...
27:14더 오랫동안 고통을 받도록...
27:34더 오랫동안 고통을 받도록...
27:38더 오랫동안 고통을 받도록...
28:01더 오랫동안 고통을 받도록...
28:17더 오랫동안 고통을 받도록...
28:37더 오랫동안 고통을 받도록...
28:37더 오랫동안 고통을 받도록...
28:39더 오랫동안 고통을 받도록...
29:13I'm ready to go.
29:14The center is ready.
29:21I will sell it for you.
29:44Let's go.
29:54Oh, my God, my God, my God, my God, my God.
30:23실컷다, 실컷.
30:25신나게 터뜨려.
30:36아저씨?
30:42죽여주세요, 제발.
30:44Oh, God.
30:48I don't know.
31:12I'm sorry.
31:15I'm sorry.
31:16You're a little bit.
31:17Oh, I'm not very picky as a child, correct me
31:33Your feet can come
31:35Please do it
31:39You must από yourself, because are very strongot
31:41Time, I'll just слhot myself
31:54You're so sick, you're so sick, you're so sick, you're so sick.
31:56I'll help you to help you.
31:58I'll keep you safe.
32:22I'm sorry.
32:24I'm sorry, I'm sorry.
32:31What are you doing?
32:33It's been a long time.
32:34It's been a long time.
32:37It's been a long time.
32:38I'm not going to meet you again.
32:42I'm sorry.
32:45I'm sorry.
32:46I'm sorry.
32:47I'm not going to die.
32:48I'm sorry.
32:50I'm sorry.
32:52I'm sorry.
33:07You know you're a doctor for me.
33:09You're just a young girl who knows.
33:11You know what I mean?
33:14I know.
33:15You talk to me.
33:16You know that a lot of people say you are not getting hands.
33:18You know?
33:24I'm sorry.
33:26I'm sorry.
33:28You know what to do to the playground.
33:34Who does it?
33:35I'm sorry for you.
33:38You know what to do?
33:39I think I've been had time for you.
33:41You're not.
33:48I'm not.
33:52I'm not.
33:55You're not.
33:56You're not.
33:56I don't know.
33:56I'm not just.
33:57You're not having a bad job.
34:01I'm not.
34:02I'm not.
34:03I'm not.
34:05I'm not.
34:11I can't wait to sleep.
34:13I can't wait to sleep.
34:15I can't wait to sleep.
34:20Very long.
34:22It's hard to be a pain, so they're saying I want to die.
34:27But if you're a person who wants to die, you're going to die.
34:31You're going to die and you're going to die.
34:34Is there any family?
34:39He didn't have a family.
34:41He didn't have a family.
34:43That's the case for the most.
34:47If you have a family,
34:49you can't go back to the family.
34:52How are you?
34:55I'll see the results.
34:59You don't have a family.
35:01You don't have a family,
35:02a family and a family,
35:03and you don't have a family.
35:03If you have a family,
35:05you can't go back to the family.
35:10You don't get anything.
35:10You are welcome.
35:14Yes, you're welcome.
35:16I hope to help you.
35:18So please,
35:26Okay.
35:26No, you all are.
35:27You can do all your best.
35:30Yes, I will.
35:32And you, don't come here.
35:35You can't see it for me.
35:38If the patient is not good, the patient is not bad?
35:43Yes.
35:46You can do this if you can do it.
35:47Please, I will.
36:00I'll go.
36:01You're going to go.
36:03I'm going to go here.
36:07I'm not going to go.
36:13I'm going to go to the court.
36:19I'll go to the court.
36:27I'm not going to go to the court.
36:44You have no need to talk to me.
36:48I'm going to go ahead and get back.
36:55But it's a crime.
36:59Can I help you?
37:04Can I help you?
37:06How can I kill you?
37:09It's not a crime.
37:12I'm going to help you.
37:14I want you.
37:20I'm going to help you.
37:21I'm going to help you.
37:21Please help me.
37:53I'm going to help you.
37:54So, I'm going to help you?
37:55I'm going to help you.
37:59I'm going to help you.
38:03I'm going to help you.
38:14I'm going to help you.
38:17I'm going to help you.
38:20I'll help you.
38:26That's what I'm going to do.
38:31It's fine.
38:32It's fine.
38:32It's fine.
38:33I'll be waiting for you.
38:35I'll be waiting for you.
38:36Don't call me.
38:38Don't call me.
39:10I'll be waiting for you.
39:11부 대표님.
39:12국가수 있는 빨투 통해서 확인했는데
39:15M4 나오지 않을 것 같습니다.
39:18네, 다시 연락드리겠습니다.
39:30백의원은 우리 둘로 벗길 수 있겠지만
39:33구 대표는 나랑 나 진짜 죽일 거야.
39:51이게 말이 된다고 생각해요?
39:53아니 조소정인데 막무가대로 이러지 못합니까.
39:56세상이 어떤 세상인데 진짜.
39:59채대현 씨!
40:01어디 있어요?
40:03뭐하는 짓이야!
40:05뭐하는 짓을 안 지켜!
40:06죄송합니다.
40:09채대현 씨는 우소정과 당붕아 연락 안 하고
40:12관계 끊기를 약속했습니다.
40:13시간을 좀 더 주시면
40:15채대현 씨가 협조해서 현장에서 증거까지 확보할 수 있다고요.
40:17이렇게 영장도 없이 잡아다가 변호사 동의도 구하지 않고 조사하신 거
40:21명백하게 실수하신 겁니다.
40:23변호사님.
40:24이제 이러실 필요가 없어요.
40:26우소정 사망사건 현장에서 체포해서 이미 조사 중에 있습니다.
40:31잠깐만요.
40:32소정이가 현장에서 체포됐다고요?
40:36현장에서 체포된 건 우소정이지.
40:38채대현 씨는 아닙니다.
40:40전 채대현 씨 데려가겠습니다.
40:41조사하고 싶으시면 영장 받아가지고 오십시오.
40:43사망한 사람이 누굽니까?
40:45궁금하시죠?
40:46그럼 남아서 조사를 좀 더 하시죠.
40:49불법적으로 조사하셔놓고 이제 회유까지 하시는 겁니까?
40:51저희도 타인에 대한 수사 내용을 알려드릴 법적인 의무가 없잖아요.
40:55근데 이 채대현 씨가 궁금해하시니까 제가 최대한 열심히 조언을 드리는 거죠.
41:03빨리 나가요.
41:04조사 받겠습니다.
41:05대신 사망한 사람이 누군지 알려주세요.
41:08최대현 씨!
41:09아니 어차피 받게 될 조사니까 조사 받겠다고요.
41:13본인 진술에 따라서 우소정 씨가 분리해줄 수 있어요.
41:17무조건 협조한다.
41:18그 여자한테 도움이 되는 게 아니라고요.
41:20오늘은 그만 가고
41:21내가 나중에 사항 파악에서 다시 경찰의 날짜 잡을게요.
41:26나중에 저랑 다시 얘기하시죠.
41:30어차피 알게 될 거니까
41:32누가 사망했는지
41:35말씀해 드릴게요.
41:48파란 하늘
41:50파란 하늘 꿈이
41:54두려운 푸른 언덕에
41:58아기 암조 여럿이 풀을 뜯고 놀아요
42:02햇처럼 밝은 얼굴로
42:06She'll see the eyes of my lips
42:07Sometimes I can't smile
42:16Grandma's face
42:20Dad's face
42:21I'm tired
42:23I can't laugh
42:26I can't laugh
42:29Can I get my own face
42:43Mom, are you waiting for me?
42:52Mom, are you waiting for me?
42:57Mom...
42:58So now...
42:59Now you're not pained.
43:08Yes.
43:11Now you're not pained.
43:28Ahhhh
43:32Ahhhh
43:39Ahhhh
43:40Ahhhh
43:42Ahhhh
43:46Ahhhh
43:47Ahhhh
43:47Ahhhh
43:48Ahhhh
43:48Ahhhh
43:49Ahhhh
43:50Ahhhh
43:51Ahhhh
43:53Ah, 형사가 찾아왔으면 바로 나한테 알려줘
43:56변호사가 올 때까지 무비권 행사를 하든 버티면서요
43:59이렇게 되면 경찰한테 최대연씨 쓸모없는 카드가 되는 거예요
44:03본인한테 그게 얼마나 불리한 일인지 알아요?
44:07아니 지금이라도 제가 했다 그러면 안 됩니까?
44:09최대연씨는 경찰이 이미 휴대폰으로 위치추적 다 하고 있었어요
44:13사건 현장 근처에 있지도 않았다는 걸 다 안다고요
44:16이제 살인 혐의 무죄나는 건 포기해야 돼요
44:18이렇게든 이상 평양주리인데 집중할 수밖에 없어요
44:24내 말 이해 안 돼요?
44:30저 다시 가서 자수해야겠습니다
44:34말했잖아요
44:35그런 거짓말 통하지 않는다고요
44:38거짓말 아니에요
44:40그럼 안 된다고요
44:42
45:03오늘 그 보호자 병실에 현장 검증 와있데요
45:07오는 거짓말ент이야
45:10I have to be with him.
45:11Oh, I'm coming!
45:13I'm coming!
45:14I'm coming!
45:19I'm coming!
45:20And I'm coming!
45:21There's no doubt about that, but what?
45:22He didn't want to get out of his way.
45:26He died outside the house of his son,
45:27and he would be able to get out of it.
45:27He didn't want to get out of it.
46:03I don't know what to do with my wife.
46:03I think I'll come back to you soon.
46:07Why are you doing this?
46:08Are you doing this?
46:09No, I'm fine.
46:10I thought you've been doing this before.
46:13Hurry up.
46:14Wait a minute.
46:17Why are you doing this?
46:30Why are you doing this?
46:32etwas about you.
46:34A lot of people will come back to me.
46:37Damn, it's time for us.
46:37Then I'll leave you alone.
46:39A lot of people...
46:45He's going to help you.
46:48I'm going to tell you what to do.
46:51I will tell you what to do.
46:55I will tell you what to do.
46:57You don't know how to do it.
47:12~~
47:12~~
47:12~~
47:14근데...
47:15서모님.
47:18나 이대로 죽어도 좋으니까 여기서 좀 내보내주세요.
47:26힘드신 거 아는데
47:30지금 나가면 감염염 높아서 안 돼요.
47:32Yes, it's not necessary.
47:40If you keep holding it, I will take care of you.
47:46When did it happen?
47:53After I die, I'll kill you!
48:00I'll do it!
48:02I'll do it!
48:02I'll do it!
48:04I'll do it!
48:06I'll do it!
48:09Right?
48:16I know you're going to do it.
48:18But I can't live in a real life.
48:23I can pray for a day.
48:24I pray for a day.
48:28There are many people in my family.
48:32I'll do it all.
48:34So, I'll do it for you.
48:36If you're just a really good person,
48:37you're going to live in a life.
48:39You better be living in the world.
48:44You're going to live in one place.
48:47I'll do it for you.
48:48I don't want to cry.
48:50I'm sorry to cry.
48:55I'm sorry to cry.
48:58I'm sorry.
49:02My mom.
49:18But...
49:20...you're so...
49:22...and you're...
49:23...and you're...
49:25Oh?
49:28Oh!
49:36Oh!
49:41The patient came back and the teacher was really very hard to get back to the brain.
49:47How would the person have a relationship with the crime?
49:49What is the connection between the murder and the murder?
49:51The professor is the person who is the best who lives in the hospital.
49:56How much have you been feeling?
49:59You have been trying to help my daughter.
50:03It wasn't a fault.
50:06But what is the murder?
50:13I am receiving the murder of the murder.
50:14I've received an arrest for the murder of the police.
50:17Do you have any evidence?
50:24There's no evidence.
50:30We're done.
50:33It's a shame.
50:40I heard your daughter's daughter's son.
50:44I'm sorry.
51:06I don't know.
51:16You can't even tell the truth about the court.
51:21I don't know what you're looking for.
51:24If the court is coming out, it's a real real evidence to be the case of the court?
51:33The case of the court?
51:37When the court is back, the court and the two of you were there.
52:12Yes.
52:13근데 뭐 한 거야?
52:14가시죠.
52:16그럼 우선생은 어떻게 됐습니까?
52:19조사 끝났으니까 그럼 가보세요.
52:21아니 우선생은요.
52:26우선생이 못 나가면 저도 여기 계속 있겠습니다.
52:31신부님 우서정이 이은희씨 한명 때문에 의심 받고 있다고 생각하세요?
52:37그게 무슨 말씀이십니까?
52:43그럼 다른 사건에 또 연루됐다는 거예요?
52:47곧 부공 결과 나오니까 그만하고 가시라고요.
52:51어떻게 되는지 궁금하시면 뉴스 보세요 뉴스.
52:55한동안 시끄러울 테니까.
53:02그만 가보시죠.
53:05제가 했다면요?
53:13예.
53:16이윤희씨 제가 죽였습니다.
53:20내가 죽였어요.
53:29그만해요.
53:31그렇게도 우서정씨도 도울 순 없어요.
53:34아니요.
53:34저 지금.
53:35저 지금 제 변호사한테 자백하는 거예요.
53:39이번 거는 아니지만 그동안의 사건을 다 제가 했습니다.
53:43당신도 알잖아요.
53:44우서정 같은 사람이 어떻게 벤포나비탈을 구하겠어요.
53:47마약 같은 거 한 번도 해본 적도 없는 사람인데.
53:51벤포나비탈.
53:52정말 병원에서 구할 수 있는 그런 약 아닌 거 아시잖아요.
53:59안락사.
54:02그 시작 나였어요.
54:03내 전 여자친구.
54:07미나.
54:09내가 죽였다고요.
54:33내가 그치고, 내가 죽여 SurIN을 해본 적이 있어요.
54:37나도 배려줄게요.
54:40봉사.
54:42나는.
54:50너무甚고요.
54:52너의 지인명이.
54:53내가.
54:57정말 좋아.
54:58나는.
54:59안에서.
55:01나는.
55:03나는.
55:03I've been living in a long time.
55:06How do you smell like this?
55:18Oh, it's hot.
55:19It's horrible.
55:31Let's go here.
55:41I'm going to drink water.
55:44I'm going to take a sip of water and drink.
55:46It's the best way to drink.
55:49It's the best way to drink it.
55:50So, if it's not enough,
55:53I'll take a sip of water and drink it.
55:57And I'll drink it.
56:01I'll drink it.
56:14In this situation, I don't want to drink a lot.
56:18I don't want to drink a lot.
56:26It's okay.
56:48Oh, what's that?
56:49Oh.
56:50Wow.
56:53Well, it's like when he's going to go first.
56:58Oh, interesting.
57:03How are you going?
57:07It's the only thing you're talking about.
57:09This is the treatment of the people who give me the last gift.
57:14That's the last gift.
57:15There are a lot of people.
Comments

Recommended