00:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:29Teşekkürler.
02:33Teşekkürler.
02:48Teşekkürler.
02:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:57Teşekkürler.
03:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:02Teşekkürler.
03:04Teşekkürler.
03:06Teşekkürler.
03:10Teşekkürler.
03:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:40Teşekkürler.
03:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:43Teşekkürler.
03:47Teşekkürler.
03:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:16Bir şey.
04:20Bizlah.
04:21Olağaz.
04:24Bu ne?
04:26Olağaz.
04:26Kralya ve...
04:29Olağaz.
04:30Olağaz.
04:32Olağaz.
04:32Olağaz.
04:33Olağaz.
04:34Olağaz.
04:35Olağaz.
04:35Peminin.
04:38Olağaz.
04:42Ah bu.
04:43Or you
04:44Dartmouth unbearable
04:47Oh, ne question
04:50Google Dickey
04:51It'll be the making of them
04:53Just remember
04:55Acting left in it doesn't mean you're in a bloody play
05:00It's funny
05:02I looked at them as I was leaving
05:04And my mother
05:07Father, grandmother, aunt
05:09Even my sister
05:10And I thought
05:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:29Teşekkürler.
07:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:08abone olmalı.
14:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:16abone olmalı.
14:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:19abone olmalı.
14:46abone olmalı.
14:50Abone olmalı.
14:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:53Tövbe.
14:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:40.
18:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:05nodemler.
19:12Az önce durduğun başне olacağınızda.
19:16I'll speak to everyone at the Admiralty.
19:19Eight months on the other side of the world, it'll soon go away.
19:23Hmm, let's hope so.
19:26Can I leave the Shams and a Parker Bowles families to you?
19:30With pleasure.
19:49You play the organ, don't you?
19:53I do.
19:55And the pianoforte?
19:56Yes.
19:58What smooth, elegant hands you have. Long, delicate fingers.
20:05You ever seen a pit, Mr Heath?
20:07Of course.
20:08Not on your television. In person.
20:14Then, let's help you.
20:17Get acquainted.
20:28Pick it up.
20:30Go on.
20:33Touch it.
20:35Smell it.
20:42So next time you're playing the organ in some cathedral,
20:45having lofty thoughts in the heavens close to God,
20:48think of my members, my comrades,
20:50down there in the heat and the darkness, digging for coal,
20:53because when they go to work and break their backs and risk their lives,
20:58they're nowhere near God.
20:59They're in hell.
21:01And they're doing that day in, day out,
21:03so that you and everyone else in this country
21:05can have heat and electricity and power.
21:08We'll make no progress if you concentrate only on our differences.
21:11No, you're wrong.
21:12That's the only way we'll make progress.
21:14Until you recognize the miners' contribution to this country
21:17is what keeps the lights on in factories, schools, hospitals,
21:21and grand rooms like these,
21:23then there could be no agreements made with the NUM.
21:26Well, let's talk for a minute about grand rooms like this.
21:29I'm just as much a stranger to rooms like this as you are.
21:31My father was a builder.
21:34I got here because I'm the leader of a political party
21:37elected by the people of this country to lead their government.
21:41This is not my home.
21:42This is the home the people of this country give the Queen's first minister.
21:46It is grand because we respect democracy.
21:50You can make simple assumptions about who I am
21:53by virtue of the fact that I play the organ.
21:55My parents couldn't afford to buy a piano for me.
21:58They had to pay for it in installments from a shop in Margate.
22:02Let's not waste time on bogus disagreements
22:05about a class struggle between you and me.
22:08I come from a background not so far removed from you.
22:14But I have chosen democracy unlike you.
22:18And I will not have you or any other hoodlum come in here
22:22and threaten a democratic government with undemocratic strikes.
22:26This government has its policy
22:28and will not be deviated from it.
22:32Ever!
22:38And we have ours.
22:43And nor will we.
23:01Now that talks between the government and the mine workers have broken down,
23:05the Prime Minister has come up with a scheme
23:07for nationwide power cuts to conserve energy.
23:11Christ.
23:12Ever seen battle plans that are less complicated?
23:15Well, that's exactly what the government is calling it.
23:16A battle plan to defeat the miners.
23:20And we expect these power cuts to start soon?
23:23Yes, ma'am.
23:24And for how long?
23:25For the rest of this month.
23:27Perhaps even a year.
23:28What?
23:29This will devastate the country.
23:30Indeed.
23:31There will be interruptions to the normal functioning of government
23:33and the judiciary and the civil service.
23:36Hospitals may have to carry out operations by torchlight.
23:40But Mr. Heath is confident of victory.
23:47As Prime Minister, I want to speak to you simply and plainly tonight
23:53about the grave emergency now facing our country.
23:58In the House of Commons this afternoon, I announced more severe restrictions on the use of electricity.
24:07We are asking you to cut down to the absolute minimum its use for heating and for other purposes in
24:14your home.
24:16In industry, we are limiting the supply of electricity to almost all factories, shops and offices to three days a
24:25week.
24:27In terms of comfort, we shall have a harder Christmas than we have known since the war.
24:35In the kind of country we live in, there can be no we or they.
24:41It is only us.
24:44All of us.
24:48If the government is defeated, then the country is defeated.
25:18Major and Mrs. Shandt, Your Majesty.
25:20And Mr. and Mrs. Pockables.
25:30Thank you for coming, Major Shandt.
25:32Your Majesty.
25:33Mrs. Shandt, Your Majesty.
25:35Derek.
25:35Your Majesty.
25:37Anne.
25:37Your Majesty.
25:39Please.
25:52You're probably wondering why I've invited all here this afternoon.
25:56It's a slightly delicate matter.
25:58Something of an imbroglio involving your son, Derek.
26:02Your daughter, Mrs. Shandt.
26:03And my grandson, the Prince of Wales.
26:11Windsor.
26:12You want you on the quarter deck.
26:14Captain's office.
26:16Sir.
26:22Windsor.
26:23Come in.
26:33We now have the results from the exams, and the examining body has concluded that you have met the necessary
26:40criteria to undertake your duties as Officer of the Watch.
26:45Your first official posting.
26:48Congratulations.
26:56Am I allowed to know where to?
26:59Oh, Christ, not again.
27:02Jenkins.
27:03Fetch another lamp and some candles, will you?
27:05Yes, sir.
27:06Thanks.
27:20Yes, sir.
27:23Yes, sir.
27:30No, nosesir have since receive a plan and gossip.
27:35Not to experience a plan.
27:36Yes, sir.
27:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:26...You remain clear-headed, unemotional, rational and calm.
33:32As opposed to what, the hysterical and neurotic way I normally behave?
33:39We need to talk to you about your brother.
33:42Which one? I have three.
33:44Charles.
33:47Yon?
33:48Specifically the suitability of his match with Camilla Shand.
33:54Match?
33:55We believe it's his intention to ask her to marry him.
34:01Fine.
34:03As long as he's prepared for there to always be three in the marriage.
34:07The third being?
34:09Andrew Parker Bowles.
34:12Camilla's first love and the man she's still devoted to.
34:14She's not devoted to Charles?
34:16She likes Charles, but she's obsessed with Andrew.
34:20Spare me.
34:26How do you know all this?
34:28Because I was briefly caught up in it myself.
34:31Wait a minute.
34:33When?
34:33Then, in the past.
34:35It doesn't matter.
34:38It was all very straightforward.
34:39He got what he wanted.
34:40Which was to make Camilla jealous.
34:42I got what I wanted.
34:44Which was a bit of fun.
34:46Fun?
34:46Yes.
34:47Sorry, Mummy.
34:47It was.
34:56Is that it?
34:57Inquisition over.
34:58Can I go now?
34:59Thank you, darling.
35:04I hope that wasn't too emotional for you all.
35:14I'd like to speak to Mummy alone.
35:16Right.
35:18That's our cue.
35:21Queens only.
35:38I'm not sure I know where to begin.
35:41Obviously.
35:41Poor Charles.
35:42Stupid, naive Charles.
35:44Yes.
35:45And Anne.
35:46Yes.
35:47I mean, who'd have thought it?
35:51Hmm.
35:54So, what's the next step?
35:55The families have been spoken to.
35:57A date has been set for Camilla to be married to the Parker Bowles boy.
36:00Good.
36:01All that's missing is for someone to let them know.
36:05Will you tell Charles?
36:07That would achieve nothing.
36:08It would achieve a great deal.
36:10It would clear the air.
36:12And since you approve of the decision, as his mother and Queen,
36:16it's the right thing to do.
36:17It would only create rancor and resentment.
36:20And while I may approve of the decision,
36:22none of this nonsense was my idea.
36:27Dickie can do it.
36:29This is his mess.
36:31It was.
36:35It was.
36:54It was.
37:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Yorumlar