- 5 hours ago
The.Judge.Returns.S01E06 [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:59Transcription by CastingWords
00:01:09Transcription by CastingWords
00:01:18Transcription by CastingWords
00:01:19Transcription by CastingWords
00:01:19Transcription by CastingWords
00:01:22Transcription by CastingWords
00:01:27What's this, Mr. Joon?
00:01:28Just be a judge of the police.
00:01:30Hey, you're a judge of the police.
00:01:32What's this, I don't know.
00:01:45Why don't you tell me that you tell me what you mean?
00:01:47You're the judge of the police department.
00:01:49No, I don't know.
00:01:50You're the judge of the police department.
00:01:51What's that?
00:01:51I don't know.
00:01:51I really want to come to you.
00:01:53I don't know why I found someone here, but I can't reach you.
00:01:55I'm not sure.
00:01:56Oh, really.
00:01:59After that, I'll see you soon.
00:02:03Just here, you know.
00:02:04I'm going to be the first one for you.
00:02:07I'll be the first one for the first one.
00:02:09And I'll be the first one for the first one for the second one.
00:02:12What?
00:02:13I'll be the first one for you.
00:02:18But, what do you want to say?
00:02:19He said, Hey, what?
00:02:23You know, you're a team, but there's no one else.
00:02:25You can't put the wrong thing.
00:02:30But you can't put it there.
00:02:31You don't want to put it in the wrong way.
00:02:38It's not enough.
00:02:39It's not enough to be a guy.
00:02:40I'm a guy, but I'm a guy.
00:02:42I'm going to get him to get him up.
00:02:43Oh, you're not going to get him up.
00:02:50Let's go to the police station.
00:03:07You're not going to go to the police station.
00:03:10You're right there.
00:03:11You must know.
00:03:13You know, you're not looking for any of the well?
00:03:16You're not looking for a little bit?
00:03:21You're not looking for any of the way, but you can just put a baby in the back.
00:03:27You can't do anything for me.
00:03:29If you want your love, you'll be in the back.
00:03:29And if you want to get a baby, you'll get a baby and get a baby, or if you want
00:03:29something to come out.
00:03:29Oh, yes.
00:03:30You're not talking about anything.
00:03:31Just come to the front.
00:03:32It's not like that.
00:03:33You're not talking about anything.
00:03:37We'll go to the hall of the hall of the hall.
00:03:43What are you doing?
00:03:46I'm going to go to the hall of the hall.
00:03:49What are you doing?
00:03:51What are you doing?
00:03:53To the hall of the hall of the hall,
00:03:55you guys need help.
00:03:59What?
00:04:00I'll go.
00:04:11What are you doing?
00:04:12What are you doing?
00:04:16What are you doing?
00:04:47Oh...
00:04:49Oh...
00:04:50Oh...
00:04:51Oh?
00:04:52Oh, my God, how are you doing?
00:04:54Oh...
00:04:55Oh...
00:04:57I'm going to go and go and go.
00:04:59I'm going to go and go.
00:05:00Oh...
00:05:01Oh...
00:05:01Oh...
00:05:02Oh...
00:05:02Oh...
00:05:03Oh, come on.
00:05:04What?
00:05:09What?
00:05:09Where are you going?
00:05:11Where are you going?
00:05:13What are you going to eat?
00:05:14What are you going to eat?
00:05:16I've been eating cake and a little ice cream.
00:05:18I didn't know this.
00:05:22I'm going to be so precious in my voice.
00:05:25I'll eat some good food.
00:05:26I'm going to eat a cup of tea.
00:05:37You didn't see anything on your phone?
00:05:40What's your name?
00:05:42Your mother's looking for it.
00:05:46Where did you go?
00:05:48Where did you go?
00:05:50Where did you go?
00:05:50Where did you go?
00:05:51Where did you go?
00:05:52Oh!
00:05:53Oh!
00:05:54You don't have to react to that.
00:05:57You don't have to react.
00:05:57You don't have to react.
00:06:13You don't have to react.
00:06:14I'm sure you're interested.
00:06:16You don't have to react.
00:06:17You don't have to react.
00:06:17If you need a ticket in the world,
00:06:18you will go toendra.
00:06:43Oh, no, no, no, no, no, no, no.
00:06:50아직은 김진아 검사를 알기 전이다.
00:06:56어...
00:06:58김유판사!
00:07:08좋아, 자연스러웠어.
00:07:09서울 왔어?
00:07:10어?
00:07:11어, 그렇게 됐어.
00:07:13야, 우리 같은 방이던데?
00:07:14아, 진짜?
00:07:15뭐야?
00:07:17아, 어색하다니까.
00:07:23너도, 너도 이런 거 하나 사.
00:07:25아니면 네 거 쓰면 되는데.
00:07:27뭐지?
00:07:28되게 어색했는데.
00:07:37하...
00:07:39네, 선배님.
00:07:42너.
00:07:43네, 알겠습니다.
00:07:45나 아직 아무 말도 안 했다.
00:07:48확실한 증거도 없이 장태식 대표.
00:07:52절대 건드리지 않겠습니다.
00:07:57이 새끼 이거 이제야 정신 차렸네, 어?
00:08:03장태식 대표는 확실한 증거로 조직했습니다.
00:08:09장태식 대표는 확실한 증거로 조직했습니다.
00:08:09장태식 대표는 sandwich인데,gend
00:08:39Do you have a mistake Mr. Haley, Mr. Haley?
00:08:40I didn't want to see how much of this.
00:08:43I can't stand up.
00:08:46My opinion, Mr. Haley.
00:08:49Why did he break up?
00:08:52He's not there anymore.
00:08:52He's still there.
00:08:52He's still there.
00:08:52See, this guy has won't bebar and he's still there.
00:08:55He's a little there.
00:08:57I'm not sure where he's from.
00:09:26I'm going to have a nice job.
00:09:27Hello, I'm going to have a nice job.
00:09:29I'm going to work on the Seoul Department.
00:09:35So, I'm going to have a nice job.
00:09:39So, I'm going to have a nice job.
00:09:40I'm going to have a nice job.
00:09:42So, it's not that it's not.
00:09:45It's because the정보 of the判 now is not bad.
00:09:47So...
00:09:50It's not.
00:10:02It's not.
00:10:04No?
00:10:06It's not.
00:10:09What are you doing to me?
00:10:34I'm going to take a look at this point.
00:11:06I hope you enjoyed it.
00:11:07I hope you enjoyed it.
00:11:33So, why, do you think that's the case?
00:11:37I'm ready to explain what kind of something is.
00:11:40He can't tell me what kind of a person has to be.
00:11:49He can't tell me what kind of a person has to be.
00:11:51He will be there.
00:11:56I'm not sure why.
00:11:59There's no need to be the power of the case where he is.
00:12:05He'll be the power of the judge's leadership.
00:12:08I'll see you later.
00:12:12I had a good job.
00:12:15Yes.
00:12:19Nick Winter?
00:12:21Nick Winter?
00:12:21Nick Winter, Jinger.
00:12:21Nick Winter!
00:12:22Nick Winter!
00:12:25Sure.
00:12:25What's that?
00:12:26Would you like to go?
00:12:26Such as aizaatic officer...
00:12:31Yes?
00:12:33Right...
00:12:35Actually, this one...
00:12:52Why?
00:12:52But you're not already here, but you've come to get it already.
00:12:53But it's already last so far.
00:12:57I'm trying to come up with you.
00:13:06But I'd like to ask the mic, it's all about you.
00:13:08He had to pay attention to the entity.
00:13:11Let's get it.
00:13:12I think it's a good idea.
00:13:13I think it's a good idea.
00:13:19Okay.
00:13:22I'm going to pay you for that.
00:13:24I'm going to pay you for it.
00:13:27I'm going to pay you for that.
00:13:33강신젠.
00:13:34당신이 가야 할 곳은 결혼식장이 아니라 법정이야.
00:13:49나를 어떻게 이용해야 득이 될지 계산이 확실한 놈이야.
00:14:06이 판이 왜 여기서 나와?
00:14:15둘이 원래부터 아는 사이였을까?
00:14:19뭐라고 물어봐야 되는 거야?
00:14:21아니, 못 물어볼 건 또 뭐가 있어.
00:14:24물어봐, 물어봐.
00:14:25전화해, 전화해.
00:14:27아, 깜짝이야.
00:14:30아, 예, 법원장님.
00:14:32지금이요?
00:14:34아, 예, 알겠습니다.
00:14:39이한영 판사는 갑자기 왜?
00:14:43혹시 아시고 있는 거 아니야?
00:14:47이한영 판사.
00:14:49네, 법원장님.
00:14:51남명구 싱크홀 건 단회가 맞지?
00:14:55네?
00:14:56임수덕이 왜 놀라.
00:14:59그게 그 싱크홀 원인에 대한 의견들이 하도 분분해가지고 말입니다.
00:15:05이한영 판사한테 맡기기엔 좀 버겁지 않겠습니까?
00:15:08남명구 싱크홀.
00:15:11싱크홀 발생 원인을 둘러싼 조사가 지지부진해지면서 피해자들은 남명구청의 책임을 물었다.
00:15:18특히 사망자 문제가 가장 컸는데.
00:15:23사실상만 따지면 여론이 문제 삼을 거고.
00:15:28법조문을 벗어난 온종주의 판결 역시 위험할 겁니다.
00:15:33그지?
00:15:34그지?
00:15:36위험해서 실태한다.
00:15:41아, 정호야.
00:15:42우교는 그 인간 남명구청장이랑 엮인 것 같은데.
00:15:46둘 다 태명건설에서 돈 꽤나 받아먹은 것 같아.
00:15:49태명이 남명구청 공사는 다 아는 모양이고.
00:15:54맡기만 주시면 최선을 다하겠습니다.
00:16:04네가 한다고 넙축 대답했으니까 이번 건 제대로 해.
00:16:08네, 알겠습니다.
00:16:12근데 서울 와서 얼굴은 못 봤냐?
00:16:15누구야?
00:16:16누구긴 누구야.
00:16:17인터넷에서 그 난리 치는 거 훌쏠타가 없잖아.
00:16:19사람 다 타박해.
00:16:20정말 뭐 없어?
00:16:21어?
00:16:21조사하면 다 나온다.
00:16:23없습니다.
00:16:24그럼 다른 거는?
00:16:25다른 거 뭐 나한테 말할 거 없냐?
00:16:28조사하면 다 나온다면서요.
00:16:32그럼.
00:16:40제가, 제가, 제가.
00:16:43유세희 씨.
00:16:44어제 말은 엄준호 검찰총장 건으로 연락했어요.
00:16:56난명구 신골.
00:16:59난명구 신골건은 정권이 바뀐 뒤에야 진실이 드러난다.
00:17:15아빠가 이쯤에 있다고 하셨는데 어떻게 신난다.
00:17:23저기인가?
00:17:24나.
00:17:32돌아, 돌아.
00:17:34응.
00:17:36안녕하십니까.
00:17:52어, 민구야.
00:17:54어, 아빠.
00:17:55어디예요?
00:17:56어?
00:17:57어, 아빠 건너편은 있는데.
00:17:59건너편이요?
00:18:00안 보이는데?
00:18:01아빠 손을 드는 거 보이지?
00:18:03어, 아, 저기 있다.
00:18:05알았어, 갈게요.
00:18:06어, 그래, 그래.
00:18:35Don't give me a Graham!
00:18:42Bambuya, Bambuya!
00:18:45Bambuya!
00:18:47You're dead!
00:19:05e
00:19:12e
00:19:13e
00:19:13n
00:19:13e
00:19:15e
00:19:15e
00:19:16e
00:19:16e
00:19:16e
00:19:18e
00:19:18e
00:19:19e
00:19:20e
00:19:20e
00:19:20e
00:19:24In the case, the bad group was called Sinkhool's
00:19:27in Sanhau's factory.
00:19:31However, Sinkhool's slaughterhouse was
00:19:35the second time Nambia 1.
00:19:37He was a fish of the Sinkhool's site.
00:19:40I'm going to take a look at him.
00:19:49I'm going to take a look at him.
00:20:01What is it?
00:20:03I'm going to go.
00:20:05I'm eating while I'm eating.
00:20:12I'm so tired.
00:20:14I'm eating while I'm eating.
00:20:14I'm eating while I'm eating.
00:20:20Wow, where are you?
00:20:24I'm eating while I'm eating.
00:20:30I'm a member of the US.
00:20:38I'm a member of the US.
00:20:40I'm a member of the US.
00:21:00I'm eating while I'm eating.
00:21:03I'm eating while I'm eating.
00:21:06Yes.
00:21:06Not my own question call.
00:21:11Yeah, that's where the place was going.
00:21:14Oh?
00:21:16Oh...
00:21:17Oh...
00:21:17Oh...
00:21:17Oh...
00:21:18Oh...
00:21:18Oh...
00:21:18Oh...
00:21:18Oh...
00:21:18Oh...
00:21:18Oh...
00:21:18Oh...
00:21:28Oh...
00:21:32Oh...
00:21:36Oh...
00:21:44Oh...
00:21:48Oh...
00:21:51저...
00:21:52어떻게 오겠습니까?
00:21:54저쪽 좀.
00:22:11아...
00:22:13왔어요?
00:22:15판사실은 이렇게 생겼구나.
00:22:18별로네.
00:22:19저기...
00:22:19어디 나갈까요?
00:22:34쟤는...
00:22:35언제 저런 애를 다 참...
00:22:38안 바쁜가...
00:22:39어딜aff...
00:22:40shove...
00:22:42아...
00:22:43아...
00:22:44하날로 범주세이?
00:22:48여기 앉을까요?
00:22:55How is he coming from?
00:22:56You are out, yes.
00:22:57Yes, we have a new event.
00:22:58No, we're going to get baptized haha, but we're going to go home.
00:23:02I'm in a regular direction.
00:23:03So, you know, I'm going to improve.
00:23:04I'm going to be a new man from an international point in time.
00:23:08But then he's going to take care of it.
00:23:10He's going to jump his name.
00:23:13Mr. K.
00:23:14He's a doctor from a hospital that lives in a hospital for you.
00:23:16He's going to take care of it.
00:23:18.
00:23:19I don't have to pay this back.
00:23:20.
00:23:21.
00:23:21.
00:23:21.
00:23:22.
00:23:23.
00:23:24.
00:23:24.
00:23:25.
00:23:26.
00:23:26.
00:23:26Right?
00:23:27Well, we invited him back, right?
00:23:29No.
00:23:30Ah!
00:23:31Do you think the judge came to die?
00:23:33No!
00:23:34I found the judge, huh?
00:23:37Really?
00:23:43R-
00:23:44Really?
00:23:48Um...
00:23:49No one's no longer than I was at a point.
00:23:52I'm really tired now.
00:23:56Yeah...
00:23:58I'm your host, Jyoti.
00:23:59I'm your host, Jyoti.
00:24:02I'm your host, Jyoti.
00:24:04He's in the club open, he's in the club.
00:24:06I'll go.
00:24:06I'll buy the food, I'll buy the food for you.
00:24:36Hello?
00:24:38Hello?
00:24:40I'll take a look.
00:24:45What?
00:24:49It's a guy.
00:24:54What?
00:24:55What?
00:24:56What?
00:24:57What?
00:24:58What?
00:24:59I огрabber's 천사.
00:25:03Hi!
00:25:07Bye, bye.
00:25:22What?
00:25:23What's that?
00:25:23What's that?
00:25:23What's that?
00:25:24What's that?
00:25:24What's that?
00:25:25That's pretty?
00:25:25Yeah, I'll take it.
00:25:31I'll take it.
00:25:33This one can take it.
00:25:34Ah, well, well, you know.
00:25:38Well, well, well, well.
00:25:39Well, well, well, well, well, well.
00:26:21Well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, it's okay.
00:26:23So, well, well, well, well, well, well, I don't want to watch it.
00:26:25He's a young man.
00:26:27Other than his wife, she's a young woman.
00:26:29He's a young man.
00:26:33He's a young man, more than his son.
00:26:34Listen, he's a young man.
00:26:39You're a young woman, he's a young man.
00:26:50I'm sorry for you.
00:26:52Thank you very much.
00:26:53Thanks for having me.
00:26:55Thank you for being here.
00:26:58I'll go through this.
00:27:03Yes, but you...
00:27:07I'll go through this.
00:27:09I'll go through this.
00:27:12I'll go through this.
00:27:13That's what we're looking for for the next year.
00:27:17Ah, yes.
00:27:20Ah, that's...
00:27:21I'm going to see you today.
00:27:25Oh, yes.
00:27:27I'm going to get married.
00:27:29I'm going to get married.
00:27:35It's been a long time.
00:27:37It's been a long time.
00:27:41Hello.
00:27:43I'm the UJ team.
00:27:51I'm going to talk to you now.
00:27:54He's going to be in the next door.
00:27:56He's going to be in the next door.
00:27:57He's going to be in the next door.
00:27:59Okay?
00:28:00You're going to talk to me.
00:28:01I'll talk to you later.
00:28:02Your father's not a Christian.
00:28:05Mr. K.
00:28:05Mr. K.
00:28:07Mr. K.
00:28:07Mr. K.
00:28:08Mr. K.
00:28:09Mr. K.
00:28:11Mr. K.
00:28:11Mr. K.
00:28:12Mr. K.
00:28:17Mr. K.
00:28:18Mr. K.
00:28:21Mr. K.
00:28:24Mr. K.
00:28:25Mr. K.
00:28:27Mr. K.
00:28:30I think it can change the conflict with anything in effective expected.
00:28:31That's a small piece.
00:28:33I'm not sure.
00:28:36He talked to me the word.
00:28:42He pans out.
00:28:44Can't you tell me that my brother is all around?
00:28:50Up to the cable, I'll be in front of you in the house.
00:28:55What's the case for?
00:28:56Years 4 years ago, I'll be in front of you.
00:28:58I can't even go around you anymore.
00:29:00We all all Jahol's home.
00:29:04One day, he wanted to go on.
00:29:07It's only a 8.40am.
00:29:08At 8.40am.
00:29:10That's a good thing to have.
00:29:11You were going to have a job, aren't you?
00:29:15Yes, you were going to work on the internet.
00:29:22Yes, you were going to work on the internet.
00:29:22But I know I've got to know.
00:29:25So, here's what happened.
00:29:27What's going on?
00:29:30Yes, J.
00:29:31J.
00:29:31Yes, J.
00:29:31Yes, J.
00:29:31Yes, J.
00:29:34Yes, J.
00:29:35Yes, J.
00:29:37I'm sorry.
00:29:42Yes.
00:30:01It's fine.
00:30:03Okay.
00:30:04I'm sorry, you're not going to be a good day.
00:30:09I don't care for you.
00:30:11You're going to take care of me.
00:30:12I'm going to take care of you.
00:30:15I'm not sure you're going to take care of me.
00:30:18I don't care if you're going to take care of me.
00:30:22I'm going to go up to a lot of stories.
00:30:35But, you've been in the same place where you've been in the same place, really?
00:30:42I'm curious.
00:30:45No, it's not.
00:30:49Ah, that's right.
00:30:52I don't think that's enough.
00:30:55I'm going to go to the hospital.
00:31:04Listen buddy, don't move.
00:31:05Oh, don't move!
00:31:11He's gonna do it ahead of me.
00:31:14Maybe I'll do it soon, then.
00:31:16Maybe I'll do it again.
00:31:16Maybe I'll…
00:31:18He's gonna do it again.
00:31:20Maybe I'll do it again.
00:31:22See a little more.
00:31:42This is so pretty good!
00:31:46How's it gonna show you?
00:31:58Well, it's so delicious!
00:32:09Oh, that's what I'm talking about.
00:32:14Oh, that's what I'm talking about.
00:32:18People are talking about it.
00:32:24You're joking.
00:32:30We'll get to the end of the day.
00:32:33We'll get to the end of the day.
00:32:34We'll get to the end of the day.
00:32:39We'll get to the end of the day.
00:32:49글쎄요.
00:32:51기회가 있을지 모르겠네요.
00:32:54에이, 기회가 만들면 되지.
00:33:06와, 진짜 미쳤다.
00:33:09내가 진짜 미쳤지.
00:33:13축하해야죠.
00:33:14간절해요.
00:33:15다음에요.
00:33:16마무리해야죠.
00:33:17먼저 가요.
00:33:18아, 재선 스타일인 건 알았는데 변아웃이 재선네.
00:33:22근데 우기호 한 딸은 왜 체포하라고 그런 거예요?
00:33:25해날로펌 갖고 싶죠.
00:33:27네?
00:33:29유세희 씨가 해날로펌을 갖게 해 줄게요.
00:33:36아, 참.
00:33:45엄준호 총장은 살아있는 권력이 굴하지 않는 강직한 인물로 검찰의 존경을 받았다.
00:33:52그러나 오직 하나.
00:33:55아들이 문제였다.
00:33:58우기호 의원은 흥결이 많은 사람입니다.
00:34:00가진 창탁과 뇌물은 물론이고 법사위원장 직위를 이용해서 기업이 민원까지 들어줬습니다.
00:34:07그렇지만 그걸 다 털면 아시다시피 검찰의 대선 개입이라는 오명을 쓰게 될 겁니다.
00:34:13그런 자가 법무부 장관이 되는 건 막아주셔야 됩니다.
00:34:18내가 고문 변호사 계약을 파기하면 내 아들을 이용해서 나도 칠 건가?
00:34:24제 방법이 불결하고 불순하다는 거 잘 알고 있습니다.
00:34:27하지만 총장님께서 다치시는 일은 없을 겁니다.
00:34:33이러고도 당신이 판사야.
00:34:36판사가 이래도 되나?
00:34:39법정 밖에도 판사가 있다고 생각해 주십시오.
00:34:54누가 닮아서 그래 고집이 쎄 너?
00:34:57아이고.
00:34:59다녀왔습니다.
00:35:00오, 아들.
00:35:01오, 왔어.
00:35:02안녕하세요.
00:35:03아이고, 판사님 오셨네요.
00:35:07니 뭐하노?
00:35:08인사 안하고.
00:35:09판사님이네, 판사님.
00:35:13안녕하세요.
00:35:18응, 안녕.
00:35:22우리 할머니.
00:35:24나 때문에 어떡해.
00:35:29아이고, 내 새끼야.
00:35:31아이고.
00:35:36저 아세요?
00:35:38아니.
00:35:39판사님한테 말버릇이 그게 뭐고, 뭔데꾸러.
00:35:42내가 뭐.
00:35:44나 간다.
00:35:48가긴 어디 가노?
00:35:50잘됐다.
00:35:51판사님도 오셨으니까네.
00:35:53어디 공명정대하게 한번 물어보자, 응?
00:35:59판사님이요.
00:36:00예.
00:36:01야가 인자 중 3입니다.
00:36:05그런데 돈 벌겠다고 나서는 게 이게 말이 됩니꺼?
00:36:09학생은 공부 아닙니까?
00:36:11남들 다 댕기는 학원도 못 보내는데 돈 번다고 나서는 게 그게 말이 됩니꺼?
00:36:17아유, 그럼.
00:36:18중 3이면 하참 공부할 때지.
00:36:21어.
00:36:21그렇지, 그렇지.
00:36:22이런 놈은 할머니가 폐지 주어서 사지 멀쩡한 손녀 키우는 건 말이 돼요?
00:36:27일하지 않는 자 먹지도 마라.
00:36:30몰라요?
00:36:31그렇지.
00:36:32그것도 맞는 말이지.
00:36:34어느 놈이 그럼 개소리 들노?
00:36:36아유, 우야된 동.
00:36:38판사님이요.
00:36:38어, 제 말이 맞지요?
00:36:41어, 아니라고.
00:36:43할머니가 지금 나쁜 손녀 만드는 거라고.
00:36:45아이고, 이거.
00:36:47판사님이요.
00:36:48이 놈의 손녀 좀 우애 좀 해 주이소.
00:36:51판사님, 우리 할머니 좀요.
00:36:56자, 그럼 두 분 제가 판결한 대로 하실 거죠?
00:37:03평일이틀, 주말이틀 학교 끝나고 딱 4시간씩만 일하는 거다, 응?
00:37:07오케이?
00:37:07그리고 여기 계신 편의점 사장님이 아는 학원이 있는데 나머지 3일은 그 학원에 다니는 거야.
00:37:13학원비는 나영이가 주말에 일한 알바 시급으로 내면 되고,
00:37:17그럼 일하고 학원을 다니고 할머니도 돕고.
00:37:21됐지?
00:37:24됐지?
00:37:26알았어요.
00:37:30그것도 많은데 하루에 두 시간.
00:37:32할머니!
00:37:34할머니 귀 안 묻다!
00:37:36나 배고파!
00:37:37좀 애맞다 배고프면 할머니 잡아묵겄다.
00:37:40가자!
00:37:45그라모, 잘 부탁합니데이.
00:37:50걱정하지 마세요.
00:37:52어?
00:37:53조심히 들어가십시오.
00:37:54네, 안녕히 계세요.
00:38:06나 저 여학생 알아?
00:38:09며칠에 한 번씩 편의점 들려서 유통기한 다 된 삼각김밥이랑 우유 챙겨가거든.
00:38:16그때마다 뭐라도 더 챙겨주고 싶은데 상처 줄까 봐 말도 못 했어.
00:38:23근데 우리 판사님이 나서니까 스케일이 다르네.
00:38:31우냐?
00:38:32아우, 술 땡긴다.
00:38:35우냐, 우지.
00:38:36가요.
00:38:37어, 그래.
00:38:38수고했다.
00:38:38어, 그래, 그래, 그래.
00:38:39조심히 가.
00:38:44서른해도 살지 못한 어느 시인이 말했다.
00:38:48어디서 무얼 잃어버렸는지도 모른 채 잃은 것을 찾아 헤맸다고.
00:38:55그러나 나는 알고 있다.
00:38:59이전 생애에서 내가 잃어버린 게 무엇인지.
00:39:08나영아, 밥 먹자.
00:39:11배고프다며.
00:39:13네.
00:39:19할머니, 나 우유.
00:39:21밥 먹기 전에 먹으려까?
00:39:22지금 먹을래.
00:39:25아이고, 야.
00:39:30여기 있다.
00:39:31내가 편의점에서 유통기한 지난 삼각김밥이랑 우유 가져오고 그랬잖아.
00:39:37어.
00:39:37그때마다 아까 그 사장님이 신상이나 유통기한 안 지난 것도 슬쩍 껴주고 그랬다.
00:39:42그래.
00:39:43이것도 유통기한 안 지난 거야.
00:39:46아이고.
00:39:47근데 나 그거 알면서도 모른 척했어.
00:39:51와, 고맙습니다, 하지?
00:39:54아니, 왠지 그래야 할 것 같아서.
00:39:58할머니 몰라도 돼.
00:40:03하영아.
00:40:05나 어릴 때 우리 엄마가 시장에서 생선 가게 했잖아.
00:40:10너 그거 마셔, 너 취했어.
00:40:11어허, 이 자식이.
00:40:14너 안 취했어.
00:40:15생선 가게 나오면 너 취한 거야.
00:40:17미안해서 그러지.
00:40:20그때 엄마한테 미안해서.
00:40:23그때는 엄마도 젊은 여자였는데.
00:40:26막 생선 대가리나 치고 부르고 싶었겠냐.
00:40:31그때 엄마가 주는 돈에서 비리는 한다고.
00:40:34막 짜증내고 집어 던지고 그랬는데.
00:40:37에라이 나쁜 새끼야.
00:40:40이딴 것도 아들이라고.
00:40:49하영아.
00:40:53나 그때로 돌아가잖아.
00:40:57그 생선 대가리 내가 다 칠 거다.
00:41:01우리 엄마는 화장품만 바르고 돈만 받게 할 거야.
00:41:09나 그때도 엄마 생일 때 화장품 선물했어.
00:41:16그거는.
00:41:21다른 애들 엄마는 다 좋은 냄새 나잖아.
00:41:26그래 샀어.
00:41:28우리 엄마한테 생선 비린내 없어주라고.
00:41:32야.
00:41:34그래도 애들이 착해서 막 다 놀리고 그러진 않았어 그지?
00:41:38네가 또 얻어올리다가 쳐맞으려고?
00:41:43지들끼리 있을 때는 코 막고 놀린 거 모르지?
00:41:47아유 알어 알어.
00:41:52그래도 너는 안 그랬잖아.
00:41:55나야.
00:41:59생선을 좋아했으니까.
00:42:08한영아.
00:42:18다행이다.
00:42:22너같이 좋은 사람이 판사돼서.
00:42:27다행이다.
00:42:32다행이다.
00:42:33다행이지 뭐야 이게.
00:42:35다행이지.
00:42:40다행이지.
00:42:43다행이지.
00:42:55다행이지.
00:42:5625세의 젊은 여성은 산업재해 피해자로 법적 구제를 기다려왔습니다.
00:43:01하지만 법원은 인과관계 입증 부족이라는 이유로 기업의 책임을 인정하지 않았고 그날 낮 그녀는 병원 옥상에서 스스로 생을 마감했습니다.
00:43:09비고인이 이봉석을 징역 1년 6개월에 처한다.
00:43:15다행이다.
00:43:42다행이다.
00:43:43다행이다.
00:43:55Please keep writing?
00:43:57My man's problem with the chief chief of幫ומ� jackets?
00:44:00Are you setting up my husband's house?
00:44:02Grant your husband's house, I'm going to get you.
00:44:04Daddy, I want to dry.
00:44:09That's right, you're voilà.
00:44:18She's like an old woman.
00:44:18I've got a problem for you.
00:44:21She calls me like a man, a man who called me.
00:44:26I'm going to be so much done.
00:44:30Ah...
00:44:31I can't see you on your page.
00:44:33I'm not a battery.
00:44:34It's a building behind me so that there's no water.
00:44:43Oh, here.
00:44:52Wow, here's where is it?
00:44:56It's our son's 6th grade.
00:44:59It's a village street.
00:45:01It's a village street.
00:45:16Father, I'm going to go to help you.
00:45:24I'm sorry for you.
00:45:25I'm sorry for you.
00:45:28I'm sorry for you.
00:45:29It's not?
00:45:33No.
00:45:36He's selling it.
00:45:37It's not what I'm saying.
00:45:39I'm sorry for you.
00:45:46Don't look at me.
00:45:53It's not the same thing.
00:45:55It's not the same as you told me.
00:45:56It's not the same.
00:45:59It's not the same thing.
00:46:00It's not just the same thing, it's not the same thing.
00:46:02Don't you talk to me?
00:46:04Oh, it's a big deal!
00:46:05Oh, it's a big deal!
00:46:19Yeah, I'm sorry!
00:46:20Yeah, Hedon, Hedon.
00:46:25I'm sorry.
00:46:27Yeah.
00:46:32Hey, what are you doing?
00:46:35You're going to talk to me about this!
00:46:36You're going to talk to me about the technical issues of the country!
00:46:39You're the only one who makes the world's most of the world!
00:46:41The shingle is delaying his time.
00:46:43I need you to get more time.
00:46:46I'm going to get more information.
00:46:49I'm planning to pay for a consumer.
00:46:51I'll get you back to the description!
00:46:51Let's get out of here!
00:46:56What is this?
00:47:11I'm going to kill you.
00:47:14Hurry!
00:47:16I'm going to kill you.
00:47:27What?
00:47:31What?
00:47:32What's that?
00:47:33What's that?
00:47:33I don't know.
00:47:35I found a lot, he's so angry.
00:47:37You are so angry.
00:47:38You go to a plot.
00:47:38I'm going to kill you!
00:47:46I'm going to kill you!
00:47:56I'm going to kill you!
00:48:00Hey, you came to Seoul, you came to Seoul?
00:48:04Are you going to be 6?
00:48:09Are you going to see me?
00:48:12What's going on?
00:48:14It's because of the sinkhole.
00:48:17Let me tell you something.
00:48:20Yes, I'm going to go home.
00:48:26Why does it look like a man who's in the car?
00:48:33The manager has a man who's in the car.
00:48:34If the manager has a man who's in the car, it's not good.
00:48:37You've already seen a man who's in the car.
00:48:41You've never seen me?
00:48:42It's easy to find a man who's in the car.
00:48:57яд은 내가 볼테니까 어떻게...
00:49:03볼 좀 치시나?
00:49:06어?
00:49:08주영진 구청장 서문이 이상해서 조사를 좀 해봤는데 오복파라는 족복 출신이었습니다.
00:49:13I was a member of Mika who was president of the first time in front of the first election.
00:49:22What happened to me?
00:49:30You know what happened?
00:49:33You know what the president had been.
00:49:38OK, I guess.
00:49:45Oh
00:49:46I
00:49:48I
00:49:49I
00:49:51I
00:49:53I
00:49:54I
00:49:54I
00:49:55I
00:49:55I
00:49:56I
00:49:56I
00:50:00I
00:50:00I
00:50:00I
00:50:00I
00:50:01I
00:50:01I
00:50:01I
00:50:01I
00:50:01I
00:50:01I
00:50:02I
00:50:02I
00:50:02I
00:50:02I
00:50:02I
00:50:02I
00:50:03I
00:50:03I
00:50:07I
00:50:07I
00:50:07I
00:50:07I
00:50:09I
00:50:14I
00:50:17I
00:50:17I
00:50:17I
00:50:17I
00:50:18I
00:50:19I
00:50:19I
00:50:19I
00:50:21I
00:50:21I
00:50:23I
00:50:24I
00:50:24I
00:50:24I
00:50:24I
00:50:24I
00:50:29I
00:50:29I
00:50:29I
00:50:30I
00:50:31I
00:50:32I
00:50:32I
00:50:32I
00:50:32I
00:50:32I
00:50:32I
00:50:33I
00:50:33I
00:50:34I
00:50:34I
00:50:34I
00:50:35I
00:50:36I
00:50:37Was that a good thing?
00:50:39You know what I'm looking for.
00:50:40I can't even be a good thing like this.
00:50:41You're gonna be sure?
00:50:42I'm not sure if I'm a member of the company.
00:50:44I'm not sure if I'm a member of the company.
00:50:47I'm not sure if I can't afford it.
00:50:49The company is like a member of the company's business.
00:50:51I'm not sure if I can't afford it.
00:50:53I've got a contract.
00:50:55I'm gonna give you a contract.
00:50:58I'm not sure if I can't afford it.
00:51:02What are you doing for me?
00:51:03I'm gonna think about it.
00:51:09They're heast!
00:51:12I'm connoisseur.
00:51:13You know...
00:51:14You're gonna get a lot of problems.
00:51:23You're all a lot of people in this life.
00:51:25This is why you are you?
00:51:26This is because she's going to fight to fight against him.
00:51:29And you're going to fight against him.
00:51:31Just make sure to fight against him.
00:51:33Are you married?
00:51:35Do not want family life to make him?
00:51:37I mean...
00:51:39I should we...
00:51:42Come on here.
00:51:45What should he say about this?
00:51:49It's Hànk M linen problem with him.
00:51:52Not at all, his efforts have happened from him.
00:51:53I should've taken him with the same 1965 feeling.
00:51:56Let's see.
00:51:56We're going to have to work on her next.
00:51:59And then I'll talk to him.
00:52:00Then I'll take the next day.
00:52:01Then I'll take the next day.
00:52:08Then I'll go.
00:52:12I'll go.
00:52:13Then I'll try to come.
00:52:17I'll go.
00:52:17I'm going to be a little late.
00:52:19I'm hungry.
00:52:20It's so hungry.
00:52:22Not my best friend.
00:52:23I'm hungry.
00:52:25I'm hungry.
00:52:25I'll talk about this.
00:52:29I'm hungry.
00:52:30I'm hungry.
00:52:30I'm hungry, huh?
00:52:35I'm hungry.
00:52:36No.
00:52:41I'm hungry.
00:52:42I'm hungry.
00:52:43You know what's going on?
00:52:43I think he's good.
00:52:46No, he's not going to be a good day.
00:52:49Yes, I already know.
00:52:51You're going to go to Kaki.
00:52:57Okay, let's go.
00:53:01No, you're actually a boy.
00:53:01No, I'm not.
00:53:05No, I have anything to do.
00:53:07I don't want to be a boy.
00:53:08I don't want to be a boy.
00:53:09Oh, that's too much a boy.
00:53:10It's a boy.
00:53:12No, I don't want to be a boy.
00:53:13Yeah, I love a boy.
00:53:18You are good.
00:53:19You are so kind of old.
00:53:21You are so kind.
00:53:21You are a kid to be a kid for a mother's death.
00:53:25I am so kind.
00:53:27I think it's a kid.
00:53:29I think it's gonna be it.
00:53:29You are so kind of human.
00:53:31I know that you are not a child.
00:53:33You are a human.
00:53:35You are a human.
00:53:36You are a human.
00:53:36You are a human.
00:53:41You are a lot of work.
00:53:43But I'm graduating from a year ago.
00:53:48You're a lot of work.
00:53:53You're a lot of work.
00:53:58You're a lot of work.
00:54:00You're a lot of work.
00:54:06You've got to do it.
00:54:06I will take a look at what's going on.
00:54:08Do a lot to see you?
00:54:10Oh?
00:54:11I'll take you.
00:54:13I have a bite.
00:54:15Take you.
00:54:19Take you.
00:54:20Take you.
00:54:21Take you.
00:54:38Those people �date myself man I will make you?
00:54:41Yes.
00:54:42Yes?
00:54:46What am I?
00:54:49What am I doing here?
00:54:52What am I doing here?
00:54:54Mrs. Jits, if I was trying to take a dress around the world,
00:54:59I thought I was wrong and I'll try to meet you in my mind.
00:55:06Yes, here you go.
00:55:08We'll be using this.
00:55:10Yes, I do.
00:55:12Okay, okay, I'll go.
00:55:17I'm surprised.
00:55:20All right.
00:55:23It's...
00:55:25It's...
00:55:27It's...
00:55:27It's...
00:55:28...
00:55:30...
00:55:32...
00:55:32...
00:55:34...
00:55:34...
00:55:34...
00:55:35...
00:55:36...
00:55:36...
00:55:37...
00:55:37Why are you interested in this channel?
00:55:38I'm talking to you about her.
00:55:40Well, she's talking to you about us.
00:55:43No.
00:55:43Really?
00:55:45Well, I'm not sure.
00:55:46I'm not sure.
00:55:47I'm not sure.
00:55:48I'm not sure.
00:55:50I'm not sure.
00:55:51I'm not sure.
00:56:01What?
00:56:03Why?
00:56:03What's that?
00:56:04What's that?
00:56:07What's that?
00:56:09What's that?
00:56:11어쨌든 난 말했으니까.
00:56:22이한영 판사한테 얘기했어.
00:56:27오케이.
00:56:30선배님 기자님.
00:56:33지금 어디 가는 거예요?
00:56:35Who knows?以xシンク
00:56:36look-n arrives at this level. hire their children. Exactly.
00:56:42husband number
00:56:42hears? Listen. Not get hit.
00:56:49She wants to split. Ah,
00:56:50okay. She got good.
00:56:51She has been drugged
00:56:53in Maeve.
00:56:54I have not done 수가 hundred years to me.
00:56:54Why do… Tell her to talk to her parents?
00:56:59I don't care.
00:57:00Don't care.
00:57:09Don't care.
00:57:11Don't care.
00:57:14Don't care.
00:57:24전생에 피해자 집에 갔던 기자가 폭행당했던 것 같은데.
00:57:30아, 가지 말라고 말릴 걸 그랬나.
00:57:36배날록 방편이면서 왜 자꾸 전화하나.
00:57:54이제 시작하자.
00:57:57어, 지금 출발하니까 도착할 때까지 하면서 받아냈.
00:58:01알았지?
00:58:01예, 알겠습니다.
00:58:04내 이마 깨진 거랑 아들 인권 동시에 합의합시다.
00:58:10아줌마.
00:58:12지금 안 살아보셨지?
00:58:14쉽지 않아.
00:58:16빨리 빨리.
00:58:29너 뭐야?
00:58:31위험하네, 이씨.
00:58:34나, 경리의 천사.
00:58:38어, 어.
00:58:41어?
00:58:42가이자.
00:58:45안녕하세요.
00:58:46음.
00:58:52어, 어, 저기.
00:58:54아, 저기.
00:58:55실례합니다.
00:58:56아, 예.
00:58:57아, 예.
00:58:58What are you doing?
00:59:01What's your name?
00:59:03I'm sorry.
00:59:04I'm sorry.
00:59:05I'm sorry.
00:59:12But what's your name?
00:59:14It's not a lie.
00:59:52Sure, sure, that's a lie.
00:59:57If you have it, thank you!
01:00:05I don't know.
01:00:37I don't know.
01:01:23I don't know.
01:01:26I don't know.
01:01:35Oh, you really!
01:01:47Oh, no!
01:01:49Oh, my God!
01:02:01Well, I'll go.
01:02:19Ah! Ah!
01:02:34Oh!
01:02:35no
01:02:41I
01:02:42I
01:02:46I
01:03:05Oh
01:03:18If a person died in a accident,
01:03:20then someone will forgive me.
01:03:24My son
01:03:26is not a man who is looking for a walk.
01:03:29If you have any choice,
01:03:31you will not have any choice.
01:03:37Oh, there's nothing to do with him.
01:03:40Oh, there's nothing to do with him.
01:03:41I'll go.
01:03:42Yeah, I'll go.
01:03:46Yeah, I'll go.
01:03:50That guy died.
01:03:55What about you?
01:03:56It doesn't sound good.
01:03:58That guy died.
01:04:01That guy died.
01:04:05That guy died.
01:04:06That guy died.
01:04:10That guy died.
01:04:35Let's go!
01:04:48The young man,
01:04:49I'm going to go to court.
01:05:05I feel it!
01:05:35The truth is that our country is not only in this country, the president is in the right direction.
01:05:42I'm looking for a lawyer by Kim Sinha.
01:05:43I'm not sure what he's doing.
01:05:45He says he's in the wrong direction.
01:05:46He says that he orders me to judge.
01:05:47We've seen him before.
01:05:48He said that he's not a lawyer.
01:05:50He's the judge of the judge of the judge of the judge.
01:05:53He's talking to me.
01:05:55I'll be back with you to sign up for a hearing.
01:05:58He's the judge of the judge.
01:06:00You're going to find out the judge of the judge.
01:06:01I've been living in my life.
01:06:02But in the meantime, it may have been a accident.
01:06:04I'm sure he knew it was that time.
Comments