Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
The.Judge.Returns.S01E04 [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:43CastingWords
00:01:01CastingWords
00:01:03CastingWords
00:01:09CastingWords
00:01:10I don't know.
00:01:37Hello?
00:01:42Hello?
00:01:44Hello?
00:01:46Welcome.
00:01:56I'm going to see.
00:02:40I'm going to see you next time.
00:02:59I'm going to see you next time.
00:03:50I'm going to see you next time.
00:03:53I'm going to see you next time.
00:04:11I'm going to see you next time.
00:04:30I'm going to see you next time.
00:04:43I'm going to see you next time.
00:04:49I'm going to see you next time.
00:05:24I'm going to see you next time.
00:05:30I'm going to see you next time.
00:06:04I'm going to see you next time.
00:06:11I'm going to see you next time.
00:06:18I'm going to see you next time.
00:06:37I'm going to see you next time.
00:06:42I'm going to see you next time.
00:06:51I'm going to see you next time.
00:07:15I'm going to see you next time.
00:07:31I'm going to see you next time.
00:07:32I'm going to see you next time.
00:07:32I'm going to see you next time.
00:08:05I'm going to see you next time.
00:08:17I'm going to see you next time.
00:08:21I'm going to see you next time.
00:08:41I'm going to see you next time.
00:08:46I'm going to see you next time.
00:08:51I'm going to see you next time.
00:08:52I'm going to see you next time.
00:08:54You may not be sure.
00:08:55I have chapter 2.
00:08:57I don't know.
00:08:58How many of you are?
00:08:59You know, you are a daughter-in-law.
00:09:01I find her daughter.
00:09:02I just have a daughter-in-law.
00:09:04You know?
00:09:05I have a daughter-in-law.
00:09:06I know, my daughter-in-law.
00:09:08I got her daughter-in-law.
00:09:11I have a daughter-in-law, and she has a daughter-in-law.
00:09:14But, it's not her daughter-in-law.
00:09:16There's no real real real real real real.
00:09:22I don't know.
00:09:24But I don't know if I'm going to kill you.
00:09:27Hey, I'm sorry.
00:09:30I think he's going to kill you.
00:09:35I'm like, I don't think I'm going to do that.
00:09:35That's what I'm going to do.
00:09:37I think he's going to kill you.
00:09:38Hey, what's wrong?
00:09:40What's wrong with your wife?
00:09:44I'm not going to take a look at him.
00:09:46I'm not going to kill you.
00:09:50I'm not going to take a look at him.
00:09:51I'm going to take a look at him.
00:09:56I'm going to go.
00:10:38The preparation out was last for the prosecution.
00:10:43Since I let it be upon the decision, we'll be able to move his seat and together.
00:10:46Is there anything or is差不多?
00:10:49No one will go over.
00:10:52Right?
00:10:56It was from the court to the Noveement eram hands in state.
00:10:58The court are involved in the Senate.
00:11:01Meantoresis will be in the House that will be a three-week decision.
00:11:05Happy to go!
00:11:06This guy has already been sent to you for the second.
00:11:07He's got two people.
00:11:11So, I'm going to use him.
00:11:14I'll continue to call my depression.
00:11:14I'll just kill him.
00:11:18I'll give you back to him.
00:11:21But then he has died as much as he did.
00:11:22So, he won't be lying about that.
00:11:24He's going to be a thing that he doesn't want.
00:11:26But it's something that's gonna be dangerous.
00:11:28I'm going to be teaching him himself.
00:11:35I was really a force.
00:11:37If you want to be a forceful man, I was a forceful man.
00:11:41Excuse me.
00:11:43I've been a forceful man.
00:11:53If the man wants to do this, it's time to get fired.
00:11:57If the man wants to get fired, he will stop him again.
00:12:19What?
00:12:20What?
00:12:21What's going on today?
00:12:31What's going on?
00:12:33I'm not sure.
00:12:35I'm not sure what the case is.
00:12:36I'm not sure what the case is.
00:12:39I'm not sure what the case is.
00:12:41I'm not sure what the case is.
00:12:44I know what the case is.
00:12:47That's it.
00:12:48I'm not sure what your case is.
00:12:50I'm not sure what a bad guy wants to do.
00:12:51Go, go.
00:12:52Oh, okay.
00:13:03Oh, my God.
00:13:08Oh, my God.
00:13:08Yes, Mr. Kizak.
00:13:11Kizak-san,
00:13:12I've been able to do this when I get to the hospital.
00:13:16Why are you so fast?
00:13:19That's...
00:13:21My father is at the Pallas of the Pallas.
00:13:24I've been a doctor to say that I was a doctor.
00:13:27I'm not sure if I'm going to do anything.
00:13:29I don't know.
00:13:31I'm not sure what I'm saying.
00:13:33But I'm not going to be a legal attorney.
00:13:46Yes.
00:13:49What?
00:13:51What?
00:13:53What did you do?
00:13:54Do you need to check up the person?
00:13:56I'm sorry, I can't help.
00:14:01You will help me and help me out.
00:14:04No, I will handle them.
00:14:09Yes, I will.
00:14:17You don't have a problem to care about it?
00:14:19Right now, I will do anything.
00:14:19I am not sure what they're doing.
00:14:20I will do anything to the house, though.
00:14:22I'm going to do anything?
00:14:23That's right.
00:14:24That's right.
00:14:24I don't know how to get out of there.
00:14:24But there's no one else's thing on your mind.
00:14:25How did you go?
00:14:27I'll be right back.
00:14:30You're right back.
00:14:46You're right back.
00:14:48If you use it, you can prevent it from being a threat.
00:14:53If you don't know what happens in the world, I don't know what happens in the world!
00:15:02The update is where?
00:15:06The USB is the last one.
00:15:21Are you sure?
00:15:23You're the one who asks me.
00:15:32What about you?
00:15:34What about you?
00:15:36Are you still here?
00:15:39Oh shit.
00:15:42Oh shit.
00:15:51What the hell are you doing?
00:15:53Do you want to look at it?
00:15:55What?
00:15:56Do you want to look at it?
00:15:57It's not a lie.
00:16:11It's not a lie.
00:16:16It's just a lie.
00:16:17It's without a carbon contaminant worry.
00:16:19If I get something clear, it's not merely regret.
00:16:22That's what I have to look at?
00:16:23What's that right?
00:16:24It means that it has a fine debt of sin.
00:16:26No auditphony of those İ fits people.
00:16:30If you have a car accident,
00:16:31can't be able to work then.
00:16:32You'll takeoff to your�ödie.
00:16:35Give it up.
00:16:35We don't have a emissed.
00:16:37So I have an eighth degree?
00:16:42You don't need to be involved in a business, but you don't need to be involved in a business.
00:16:46Although you don't need to be involved in a business, it's a good job.
00:16:53That's why I was a guy who was a lawyer who was a job, and I don't want to.
00:16:56I don't know.
00:16:57But I don't know if you're a guy who's in a house.
00:17:00You're the one who wants to protect yourself.
00:17:05You don't want to protect yourself.
00:17:06But you can't do anything like that.
00:17:11You're so good.
00:17:14But how do you do it?
00:17:16It's 34 million.
00:17:18You're not a woman, I'm a woman.
00:17:20You're not a woman, you're a woman.
00:17:22It's not a woman.
00:17:22We know she's like a woman?
00:17:27You're your teacher.
00:17:29You're my manager.
00:17:33I'm good at that.
00:17:34It's good to see you!
00:17:35I'll make your name so you can't shoot it for you.
00:17:40That's not a rule, but?
00:17:42I'm going to change the name of my character.
00:17:44I'm going to change the name.
00:17:53Oh...
00:17:54Oh!
00:17:56Oh!
00:17:57Oh!
00:17:58Oh!
00:17:58Oh!
00:17:58Oh!
00:17:59Oh!
00:18:00Oh!
00:18:00Oh!
00:18:05What are you doing?
00:18:10It's okay.
00:18:12If you're not gonna do this,
00:18:13I'll take you to the rest of the day.
00:18:18This guy...
00:18:23Ah, my daughter...
00:18:26That's why I'm gonna have to go.
00:18:28I'll be right back.
00:18:42Stop.
00:18:43I'll give you...
00:18:45I'll give you...
00:18:51I'll give you...
00:18:55I'll give you...
00:18:57Yes.
00:19:07No.
00:19:09So bosut.
00:19:10I'm going to go over there.
00:19:10The New York Times has been killed by the New York Times.
00:19:15He's going to be there.
00:19:16There's nothing to do with it.
00:19:20There's nothing to do.
00:19:22You'll find me.
00:19:26I'm going to show you what he's doing.
00:19:32He's going to show you how he's doing.
00:19:38Okay, I'll see you next time.
00:19:45Yeah, I'll go.
00:19:48Okay, let me know what you mean.
00:19:52Then, I'll go and get it!
00:19:55What?
00:19:56I got a message.
00:19:57Okay, you said it.
00:19:59Okay, you're okay.
00:20:02You're a guy.
00:20:02I'm a guy, I'm a guy who's a guy who's a guy.
00:20:08Okay, so, let them go.
00:20:09Then, let them go.
00:20:11Oh!
00:20:13You're not allowed to do it, right?
00:20:17I'm not allowed to do it.
00:20:20We'll go.
00:20:21What? What are you doing?
00:20:23What?
00:20:25What?
00:20:26You're not allowed to go.
00:20:28You're not allowed to go.
00:20:29What are you going to do?
00:20:30I found you.
00:20:39I don't know if you were a single person.
00:20:42I don't know if you were a single person.
00:20:43I don't know if you were a single person.
00:20:57There's no doubt about it.
00:20:58If you have any questions, I don't have any concerns.
00:21:02But...
00:21:02There's no doubt about the name of Kim Juman.
00:21:08I'm not sure about the name of Kim Juman.
00:21:10There's no doubt about it.
00:21:11I will tell you what it is.
00:21:14I will tell you what it is.
00:21:17If you want to get your hands,
00:21:20it will be the same.
00:21:41I don't know.
00:21:59어디예요?
00:22:00지금 정문 쪽인데?
00:22:09이한영 판사님.
00:22:21왜 굳이 서로 힘 빼게 만들어?
00:22:23좋게 말할 때 빨리 가져와봐, 깨누아.
00:22:28아, 진짜 솜씨 안 들리었네.
00:22:30야, 병목 가져와.
00:22:32이거 꽉 잡아.
00:22:33이거 아카요, 이거?
00:22:35아빠!
00:22:36나와, 진짜!
00:22:37아빠, 아빠.
00:22:38아빠, 이리 와.
00:22:39아빠, 괜찮아?
00:22:40아가씨.
00:22:42아빠가 아니라 우리가 안 괜찮아요.
00:22:45그쪽 아빠가 도둑질한 거 아시나?
00:22:46아니요.
00:22:48그, 그럴 리 없어요.
00:22:49CCTV, CCTV 확인했어요?
00:22:52아유, 그런 거는 서민들이나 가는 거지.
00:22:54센 사람들은 CCTV 싫어해.
00:22:56아주 프라이빗하시거든.
00:22:58야, 빨리 가.
00:22:59아빠랑 해결하고 할 테니까, 얼른!
00:23:02안 돼!
00:23:02아, 그, 송씨가 훔쳐간 물건 돌려줄 때까지 우리 이쁜 따님은 우리가 좀 보관을 좀 해야겠어.
00:23:12일종의 그...
00:23:13담보?
00:23:15지금 이거 명백한 감금죄예요.
00:23:18어, 알아.
00:23:19내가 자주 하거든.
00:23:21진짜 이쁘게 생겼다.
00:23:23어떻게 뭐...
00:23:24아, 아, 참...
00:23:26아파트 입주자가...
00:23:28아파트 입주자가 여행 중에 귀금속률을 절도 당했을 경우,
00:23:32입주자에 대한 손해배상 책임을 부정한 사례가 있어요.
00:23:36입주자에 대한 손해배상 책임을 부정한 사례가 있어요?
00:23:40그게 뭔 배소리야?
00:23:42경비 용역 계약사.
00:23:42경비 용역 계약사.
00:23:44입주자는 귀금속 등 주요 물건을...
00:23:45귀금속 등 주요 물건을...
00:23:46경비원에게 미리 고지했어야 했는데...
00:23:47경비원에게 미리 고지했어야 했는데...
00:23:49그러지 않았기 때문이죠.
00:23:49그러지 않았기 때문이죠.
00:23:50그러지 않았기 때문이죠.
00:23:51너 뭐야?
00:23:53야, 인연 이거 뭐라고 짓거리는 거야, 이거?
00:23:57아빠, 입주자가 여행 전에 귀금속률이 있다고 확인시켜줬어요?
00:24:03경비한테 그런 걸 알려주시는 사람이 어딨어?
00:24:07강찬 펠리스는 입주자가 사전에 알리지 않았을 경우,
00:24:11물품 도난 사건에 대해서 책임을 지지 않는다는 면책 규정이 있습니다.
00:24:15면책 규정이 있습니다.
00:24:17너 진짜 뭐야? 너...
00:24:19어...
00:24:20변호사야?
00:24:24아니요...
00:24:26대진일보 기자예요.
00:24:29아...
00:24:30그리고...
00:24:31지금 말한 거...
00:24:34여기 싹 다 녹음됐어요.
00:24:37성희롱의 협박!
00:24:40야, 이런 증거는 까기 전에 생각이라는 걸 했었어야지, 내놔.
00:24:45싫어.
00:24:46신발!
00:24:47빨리 가!
00:24:49아...
00:24:50아...
00:24:50아...
00:24:50아...
00:24:51아...
00:24:54그러니까 전화가 끊겼잖아.
00:24:56어?
00:24:59아...
00:24:59근데 이런 데서 뭐예요?
00:25:00어?
00:25:00아, 실례합니다.
00:25:02누구야?
00:25:02실례합니다, 잠깐만.
00:25:04실례합니다, 실례합니다.
00:25:05너, 뭐야?
00:25:06우와!
00:25:07이거 비싼 거 아니에요?
00:25:09아...
00:25:09아...
00:25:10어떻게...
00:25:10아...
00:25:11아직 할부 다 안 끝났어요.
00:25:12다 깨졌네.
00:25:13아, 뭐야?
00:25:13어?
00:25:14나 무시해?
00:25:15어?
00:25:16너 뭐야, 이 새끼야?
00:25:17너도 기자야?
00:25:18이 어린 놈 새끼가 어디서 반말이야...
00:25:23뭐?
00:25:26아, 이 놈 진짜 나이를 이거 진짜 거꾸로 먹었나?
00:25:28야!
00:25:30아, 뭐해!
00:25:32아이...
00:25:33자, 잠깐!
00:25:35형법 제 366조 재물손교죄.
00:25:39하인의 재물문서 또는 전자기록 등 특수매체 기록을 손교 또는 은닉.
00:25:44기타 방법으로 기효용을 해안자는 3년 이하의 징역 또는 700만 원 이하의 벌금에 처하는데,
00:25:50나 개인적으로는 징역 3년 추천한다.
00:25:54야, 진짜 너 세상 열심히 산나?
00:25:56어?
00:25:56요즘 기자들이 뭐 법전도 배우냐?
00:25:59네가 새 생활 좀 덜 살았지?
00:26:01내가 아직도 기자로 보여?
00:26:05그럼 뭐 변호사야?
00:26:10검사는 아니죠.
00:26:12법정에 많이 가봤을 것 같은데.
00:26:14거기 가면 그 검사, 변호사 말고 또 한 명 더 있잖아.
00:26:18제일 높은 자리야.
00:26:20세 명이 더 있을 수도 있지.
00:26:22세 명 쪽이 더 친숙하면 너 진짜 나쁜 놈인데?
00:26:24합의부는 살인, 강도, 특수폭행 그런 놈들 재판정이거든?
00:26:29아니에요.
00:26:30저는 주로 그 한 명 쪽이에요.
00:26:35우리 앉을까?
00:26:36편하게 앉아.
00:26:37다들 편하게 앉아.
00:26:40앉아.
00:26:40앉아.
00:26:47앉아.
00:26:4830분도 안 된 사이에 너희들이 한 짓이 강금죄, 재물손깃죄, 폭행죄야.
00:26:54어?
00:26:54그거 다 합쳐서 때리면 징역 몇 년 나올 것 같아.
00:26:57궁금하지?
00:26:58근데 그거를 내가 여기서 말고 법정에서 알려줄게.
00:27:02그...
00:27:02근데 법은 하나인데 판단은 판사가 하지.
00:27:05그러니까 쉽게 말해서 무슨 말이냐면
00:27:07니들이 죄를 짓는 순간부터 니들 인생은 내 손에 달려있다는 거야.
00:27:11그러니까.
00:27:12니들 인생에 얕대기 싫으면 나한테 걸리면 안 돼.
00:27:16절대.
00:27:18근데...
00:27:20진짜로 판사 맞아요?
00:27:22판사가 그렇게 막말을 해도 되나요?
00:27:24요?
00:27:25아니, 왜요?
00:27:26판사가 막말하니까 그냥 진정성이 있잖아.
00:27:29검사한테 전화해서 어떻게 해?
00:27:31앞서부터 시작할까?
00:27:34요...
00:27:36법정에서 꼭 한번 만나보고 싶은 얼굴이네.
00:27:40웃기지 마.
00:27:41우리도 변호사 있어.
00:27:43아니, 혐의도 없는데 이렇게 막 잡아간다고 하니까 이건...
00:27:47불법이잖아.
00:27:49아, 그런데 어쩌죠.
00:27:50어?
00:27:51불법인지 아닌지도 판사가 판결하는데.
00:27:55나, 판사.
00:27:57너, 판사.
00:27:59예.
00:27:59나, 판사.
00:28:00나, 판사.
00:28:05일단 이것부터.
00:28:07응?
00:28:17저 새끼 저거...
00:28:18판사...
00:28:20아닌 거 아니야?
00:28:22저거 할 거야.
00:28:24잤냐?
00:28:25네.
00:28:29어?
00:28:30죄송해요.
00:28:31어, 그래.
00:28:33어?
00:28:34아, 잠깐만.
00:28:35어.
00:28:39아, 판사님.
00:28:41아까는 진?
00:28:43짠...
00:28:45암튼, 판사님 좀 이상한 거 아시죠?
00:28:48네.
00:28:52짜잔.
00:28:53와, 이 정도면 부서진 휴대폰 할부도 갖고 새 거 살 수도 있겠어요.
00:28:59어쨌든 이번 일 절대로 귀사 쓰면 안 돼요.
00:29:02아버님뿐만 아니라 다른 경비원까지 해고 당할 수 있으니까.
00:29:06저도 알아요.
00:29:08오늘 일 감사합니다.
00:29:10감사합니다.
00:29:13자, 그럼.
00:29:31돌정호.
00:29:52어, 영이 형이, 한 형이.
00:29:54자동차 잘 불러 가냐?
00:29:57나?
00:29:59일하러 가는 중인데.
00:30:00왜?
00:30:00Show me pretty
00:30:13대표님, 역시 수육도 하나 시켜도 되겠습니까?
00:30:17이 가게 수육이 다 니꺼다 생각하면 돼 인마.
00:30:21감사합니다~!!
00:30:22Oh my God, what are you going to do?
00:30:28I don't know how to eat it.
00:30:34That's right.
00:30:35I don't have any money.
00:30:37I don't know how to eat it.
00:30:39I don't know how to eat it.
00:30:40I don't know how to eat it.
00:30:41Yeah,
00:30:46I'm going to eat it.
00:30:48And here, 20g.
00:30:5030g.
00:30:50사람 8인데 20g이야?
00:30:53얘들 덩치를 봐.
00:30:552g 먹은 놈도 있고,
00:30:56여기 3g 먹은 놈도 있잖아.
00:30:58그리고.
00:30:59야!
00:31:03너 내가 근무 중에 술 먹지 말랬지?
00:31:06너.
00:31:08이번 달 월급에서 소주값 제외.
00:31:10대표님, 그러면
00:31:12한 병만 더 마셔도 되겠습니까?
00:31:15한 병만?
00:31:15Sorry.
00:31:17Excuse me!
00:31:19There you go, Mark.
00:31:21There's a hundred thousand dollars.
00:31:25I'm gonna take a beer.
00:31:30I'm gonna do it.
00:31:35I'm gonna do it.
00:31:38Okay.
00:31:39I will pay you for 20,000 dollars.
00:31:41Okay.
00:31:42Okay.
00:31:43What are you doing?
00:31:45You just didn't you come to the beginning?
00:31:47Son of a year, you just came to the 520 million dollars.
00:31:53If you were to get out of it, once they were going to put the same thing.
00:31:59Then I'll go.
00:32:01You're a bitch.
00:32:05You say that you're going to help people don't feel like you are doing the same thing.
00:32:09It's odd.
00:32:11You're giving us a drink.
00:32:13You're giving us some Mun express, and you think Is Boogie?
00:32:15I'm giving you some money.
00:32:17I'm having you on his own, and I'll give you some money.
00:32:20You're giving me some things.
00:32:23That's not it.
00:32:25You don't want some money.
00:32:29You don't want some money.
00:32:31I'm so tired.
00:32:33Well, I've been having a lot to work with you.
00:32:34I'm so tired.
00:32:35I was so tired.
00:32:39I'm tired.
00:32:40I can't believe that you were born.
00:32:41You're so tired.
00:32:48I have to pay attention.
00:32:57I'm so tired.
00:32:59Sp -" jesteśmy?"
00:33:02And we did it.
00:33:03The best friend is me.
00:33:07Hi,
00:33:09...
00:33:09We so much.
00:33:11...
00:33:11I don't want to know.
00:33:11Yes, insurance...
00:33:16And,
00:33:18We love you.
00:33:18We love you.
00:33:19This is a gift for us.
00:33:23We love you.
00:33:24I'm saved for you.
00:33:25I love you.
00:33:33But I'm not everyday.
00:33:37That's right.
00:33:39I know you're a nice guy.
00:33:39Thank you for joining us so much.
00:33:41Come to me.
00:33:43But later, you're notupunctonic and playful?
00:33:45What?
00:33:46I'm not whiting you to wipe your mouth?
00:33:48I am going to ask you on this.
00:33:52I have been working on a postmate to birth on the wedding day.
00:33:55Why is this place?
00:33:58Said this weird question is about.
00:34:01What's this?
00:34:07You're Ш della von here once you get a job.
00:34:11Oh, you've come here!
00:34:151st.
00:34:171st.
00:34:18Let's go!
00:34:19No, I'm here.
00:34:35I'll give you a lot of service.
00:34:40I'm here today.
00:34:41I'll give you a lot of service.
00:34:44Thanks.
00:34:51I've been working for 4-7.
00:34:55I've been working for 4-7.
00:34:59But you've been in the U.S.
00:35:02You're in the U.S.
00:35:03What are you doing?
00:35:03What are you doing?
00:35:08What?
00:35:14What?
00:35:16What?
00:35:16What?
00:35:16the police have been on a store, which is for a moment, but it doesn't matter what you see.
00:35:22It's not that you have to be an issue.
00:35:25No, it's not that you have to be the only issue, but you don't have to be an issue, not
00:35:28you?
00:35:31It's not really.
00:35:35Then it doesn't fall, but there's a lot of people here, where they live in.
00:35:37It's a lie there.
00:35:39Don't use it!
00:35:45Yes,局長.
00:35:46Lee, he goes to get a計算.
00:35:49Yes.
00:35:51Yes.
00:35:57You're looking at what's wrong?
00:36:00You're looking at the same thing.
00:36:01You're looking at the same thing,
00:36:02and you're looking at the same thing.
00:36:05It's not a thing.
00:36:07You're looking at the same thing.
00:36:09There's a lot of people in the name.
00:36:11There's a lot of people in the name of the guy.
00:36:13You're looking at the same thing.
00:36:18But you,
00:36:20you're looking at the same thing, you're looking at?
00:36:27What?
00:36:31No.
00:36:33No, I'm going to get married.
00:36:34I'll go tell you.
00:36:44You understand that.
00:36:45You're worried about it.
00:36:56That's what you are.
00:36:58Not sure.
00:36:59No, I didn't get one.
00:37:01You are not gonna waste this.
00:37:01I don't know.
00:37:02You're asking me.
00:37:04You're talking about it and trying to sell it.
00:37:09You can buy it.
00:37:09You're paying us for the making of an hour.
00:37:10You don't have money if you buy it anymore.
00:37:11I'm not a big man, a big man.
00:37:12He's a big man, a big man.
00:37:13He's a big man, a big man.
00:37:15He's a big man, a big man.
00:37:20He's a big man, a big man, a big man.
00:37:22I'm not a big man.
00:37:29Just go then, it's not a long time.
00:37:36I'm going to work with you.
00:37:38I think he would do it.
00:37:42We need to get into the business, too.
00:37:50I believe it's something we got.
00:37:56You have to get one more time.
00:38:01OK.
00:38:01I'll start starting a month, okay?
00:38:04Okay, alright.
00:38:07I'll be doing well.
00:38:09Hey, I'll be doing well.
00:38:11I went to school.
00:38:12I went to school.
00:38:13Hey.
00:38:15I went to school.
00:38:17Well, I know.
00:38:17I went to school.
00:38:20I went to school.
00:38:22Do you think you would've dealt with the important thing?
00:38:28But you don't know what I'd like to do.
00:38:31I don't know how to do others.
00:38:37What are you going to do now?
00:38:39Are you ready to do something?
00:38:39Does he need you?
00:38:42He asked me to see me at the point where he had a reaction from me.
00:38:46He said that many people would understand the story the world would make me think so when I created him.
00:38:56So, I prayed to him, he said no one will always be in the same time.
00:38:57I did not have the power!
00:38:59You could have the power of my man and a man!
00:39:06Please do not have the power of my partner!
00:39:09No, no, no!
00:39:11Yeah, we're just going to go to the store.
00:39:14If we're going to get a job, we'll get a job.
00:39:16Then we'll get it.
00:39:17It'll be later.
00:39:56How you doing this is?
00:40:04What is he doing?
00:40:08What is he doing?
00:40:13Bane!
00:40:15What is he doing?
00:40:18Bane!
00:40:19What's up?
00:40:21I'm sorry.
00:40:22Bane.
00:40:26All right, let's go!
00:40:35All right, let's go!
00:40:43The case number 2007-543-2
00:40:46The police, the police and the police, the police and the police.
00:40:53I'm going to start this.
00:40:56The police, come on.
00:41:26Thank you very much.
00:41:46선고를 하겠습니다.
00:41:50피고인이 용역업체 직원과 충돌하면서 상대방의 팔과 머리에 흉기를 휘둘러 골절상을 입힌 사실이 인정된다.
00:41:59용역 강패들과 싸움이 시작되자마자 강목에 머리를 맞고 쓰러진 아버지는 자신의 혐의를 부인했지만 재판부는 받아들이지 않았다.
00:42:07또한 피고인 측의 증언에 일관성이 있으며 피고인이 현장에서 도주한 바가 인정된다.
00:42:14판사는 용역업체의 거짓 증언을 일방적으로 받아들였다.
00:42:18그러나 법정에는 아버지의 무죄를 증명할 유일한 증인이 있었다.
00:42:24주문, 피고인 이봉석을 징역 1년 6개월에 처한다.
00:42:33피고인은 본 원심 판결에 대하여 선고일로부터 일주일 이내에 항소를 제기할 수 있습니다.
00:42:39항소가 접수되지 않을 경우 본 판결은 그대로 확정됩니다.
00:42:45피고인은 본 원심 판결에 대하여 선고일로부터 일주일 이내에 항소가 접수되지 않았다.
00:42:52그건... 나였다.
00:42:58그러나 나는 아무 말도 하지 못했다.
00:43:00내가 증언하는 순간
00:43:03아버지를 버리고 도망쳤다는 사실을
00:43:07인정해야 했으니까
00:43:22그렇게 아버지를 두 번째 버리던데
00:43:24아버지가 입버릴처럼 말하던 판사가 되기로 결심했다.
00:43:33판사가 되면
00:43:34아버지가 철거 현장에서 나를 봤는지
00:43:37물을 수 있을 것 같았기 때문이다.
00:43:44그러나
00:43:45나는 끝내 묻지 못했다.
00:43:51어느새 나도 장태식과 같은 놈이 됐기 때문이다.
00:44:04아, 씨...
00:44:07야, 미쳤어!
00:44:09김진아 검사님!
00:44:10올라오고 앉아있어!
00:44:11자, 자, 자, 자.
00:44:12자, 대리님 믿고 싶으시자.
00:44:13응?
00:44:21서울중앙지검 특수부 김진아 검사입니다.
00:44:24김진아 검사?
00:44:33서울중앙지검 김진아 검사입니다.
00:44:37요즘 검사님들은 자해공과도 하시나 봐.
00:44:42장태식 대표님을 역의 탈세 의미로 긴급 체포합니다.
00:44:47변호인에 선임할 수 있고
00:44:49변명할 기회도 드릴 거고.
00:44:57우리 있어?
00:45:00와, 장태식!
00:45:03미쳤어!
00:45:04미쳤어!
00:45:05미쳤어!
00:45:06미쳤어!
00:45:07미쳤어!
00:45:09미쳤어!
00:45:09미쳤어!
00:45:09미쳤어!
00:45:11체포적 부심과 진술 거부권 행사하실 수 있습니다.
00:45:15미쳤어!��쳤어!
00:45:24Let's go.
00:45:27S9 looks like it's not going to be a problem, but it's not going to be a problem.
00:45:34That's what I've done in the future.
00:45:39How did he get into it?
00:45:40He died after the investigation.
00:45:45Wow.
00:45:48Wow.
00:45:49Wow.
00:45:50Wow.
00:45:50Wow.
00:45:51Wow.
00:45:51Wow.
00:45:51What did he say about?
00:45:56I started to start a new life in the hospital, so I was not able to do it.
00:46:01I was able to get a breath of a breath.
00:46:04What do you want to do?
00:46:06I'm waiting for you.
00:46:09Yes, I'm fine.
00:46:19Sorry, sorry.
00:46:20No.
00:46:22No, sorry, I would like to leave you for a while.
00:46:26I'm not sure why you don't go to the now.
00:46:31Oh!
00:46:32I won't be a word for you.
00:46:35You have no idea what to do.
00:46:38You have no idea what to do.
00:46:44I'll show you what to do.
00:46:44The rules will be taken into your home.
00:46:49I'll just have to go.
00:46:52I don't know.
00:47:03You're in there.
00:47:07What's your name?
00:47:13Oh, my God.
00:47:15Oh, my God.
00:47:17Oh, my God.
00:47:19Oh, my God.
00:47:34시작하시죠.
00:47:36전화 왔는데 안 받으면 혼날 텐데.
00:47:45불.
00:47:48불.
00:47:50이제 한 시간 정도 지났으니까 47시간만 참으시죠.
00:47:56장담하지 맙시다.
00:48:09Okay, let's go.
00:48:14Okay, let's go.
00:48:16Come on.
00:48:20Next morning, there will be a S-shopping here.
00:48:25There will be a report.
00:48:27I've already got a report.
00:48:27You're not talking about it.
00:48:28Well, that's what's the thing about.
00:48:30And then the next day, the number of people are getting started.
00:48:34What?
00:48:42Why?
00:48:52I'm sorry.
00:48:54I'm sorry.
00:48:54Why are you doing this?
00:48:56Why are you doing this?
00:49:00I feel like...
00:49:03...
00:49:04...
00:49:04...
00:49:04...
00:49:06...
00:49:07...
00:49:07...
00:49:131시간 전에 S쇼핑 장태식 대표가 긴급 체포됐다.
00:49:20여계 탈세 건일 거예요.
00:49:21아버지!
00:49:22S쇼핑 장태식 대표 기업이 체포됐대요!
00:49:25어?
00:49:26아버지 알고 계셨구나?
00:49:28너도?
00:49:29응.
00:49:30아버지는 알고 계셨고, 난 긴급 체포까진 몰랐어.
00:49:35몇 개 탈세를 어떻게 알았냐?
00:49:38로포미, 변호만 잘한다고 돌아가나요?
00:49:41영업도 잘해야 변호도 잘하죠.
00:49:45경찰 내사 자료 좀 들여다봤어요.
00:49:51음...
00:49:52암원 없으면 뭐가 이렇게 진지해.
00:50:03경찰에서 여계 탈세 건으로 지난달부터 S쇼핑 내사 들어갔는데, 일이 더 커지기 전에 검찰에서 체간 것 같아요.
00:50:11긴급 체포니까 48시간 잡아뒀다가 여계 탈세에 비자금 혐의까지 털어서 내보내줄 거고, 당분간 언론사 광고는 S 백화점이랑 S마트가 도배하겠죠.
00:50:23정보만 하면 뭐예요?
00:50:25우리한테 득될 게 하나도 없는데.
00:50:29아버지, CQR 그룹 M&A 건 우리 쪽이 승수할 것 같습니다.
00:50:35재판장이 우리 쪽으로 돌아섰거든요.
00:50:39증거 수집에 주주들 증언까지 이제야 좀 각이 나옵니다.
00:50:48떡을 뒤집든, 바로 놓든, 젓가락 준 놈 마음 아니겠습니까?
00:51:03재판도 비슷합니다.
00:51:09네, 끝까지 마무리 잘하고.
00:51:12네.
00:51:14세윤이 그 지난번에 만난 판사랑 어떻게 되고 있냐?
00:51:21그냥 뭐...
00:51:22너 심심할까 봐 만든 자리 아니야.
00:51:24무슨 말인지 알지?
00:51:28알았어요.
00:51:33하남근, 남명구 싱크홀 잘하고 있지?
00:51:36네, 아버지.
00:51:37걱정 마세요.
00:51:42하여튼 나만 없으면 로펌 얘기를 꽃이 피지.
00:51:47하...
00:51:47누구봐.
00:51:49판검사고 변호사고
00:51:50내 밑에 누구 싹 다 밟아버릴 거니까.
00:51:54그때 가서 후회하지 말라고.
00:51:58아...
00:51:59근데 이 인간은 왜 이렇게 연락이 없어?
00:52:04잘난 여자 만나려고 애쓰는 것 같진 않나요?
00:52:10겨우 이런 멘트를 날리고 생땐다고?
00:52:17와...
00:52:18이거 진짜 선수 아니야?
00:52:23남명구 싱크홀 피해자 측이랑은 아직이에요?
00:52:27구청 쪽은요?
00:52:30현재 S쇼핑 측은 분식회계와 장태식 대표의 여계 탈세
00:52:35그리고 비자금 조성까지 모든 혐의를 전면 부인하고 있습니다.
00:52:39회사 측은 경영 과정에서...
00:52:41저런 위 그런 거 아닌가?
00:52:43응?
00:52:43모든 회계 처리와 자금 운용은...
00:52:45그놈이 어떤 놈인데요?
00:52:47나 징역살이 시키고
00:52:49민사 합의금으로 거짓 만든다고 협박한 놈.
00:52:53그때는 건설회사 사장이더니
00:52:56이제는 백화점 사장이네.
00:52:58그렇지.
00:52:59그때나 지금이나
00:53:01있는 사람들은 여전하네요.
00:53:04저 죄를 짓고도
00:53:05아무 일 없이 잘 살고 있겠죠.
00:53:07네.
00:53:08네.
00:53:15아버지가 민사 합의금으로 협박까지 받은 건 모르고 있었다.
00:53:19다른 철거민들도 그렇게 엮어서 내추쳤겠지.
00:53:35장태식 대표님을 역의 탈세 의미로 긴급 집화합니다.
00:53:39한 팀이 된다면 같이 할 수 있는 게 많을 것 같은데...
00:54:04어, 돌서야.
00:54:05Yes, sir.
00:54:06You said you're going to be in the middle of the house.
00:54:08Yes, sir.
00:54:09You're going to be in the middle of the house.
00:54:11Okay.
00:54:13Good luck.
00:54:18Okay.
00:54:20Good luck.
00:54:55I can't wait for you.
00:54:56The hotel is 93.
00:54:57I can't wait for you.
00:55:16The money is in the house.
00:55:19The house is in the house.
00:55:20The house is in the house and the house is in the house.
00:55:23You've got the money.
00:55:26There was a lot of money.
00:55:28That's all.
00:55:29That's all.
00:55:45There's a lot of money.
00:55:46Yes, there's a lot.
00:55:48But it's...
00:55:59The house is in the house.
00:56:09The house is in the house.
00:56:10I've got the house.
00:56:11Your name is what?
00:56:14Oh...
00:56:15The house is the house.
00:56:16The house is the house.
00:56:20The house is in the house.
00:56:22The house is in the house.
00:56:24The house is in the house.
00:56:26The house is in the house.
00:56:27The house is in the house.
00:56:28What the hell, the house is in the house.
00:56:28Your house is in the house.
00:56:33People don't talk to me, but...
00:56:40No, you can't steal it.
00:56:42I'll take your name from the house.
00:56:43And you lie.
00:56:43Why let her lie.
00:56:45I don't care.
00:56:50But what is it?
00:56:58What is this?
00:56:59What do I do for?
00:57:01I'll take it all together.
00:57:03What do you want?
00:57:23Let's go.
00:57:32There it is!
00:57:34Here, here.
00:57:49Here, here.
00:57:50What's your name?
00:57:52What's your name?
00:57:52There's a green screen.
00:57:54Hey!
00:57:55Hey, hey!
00:57:56Hey!
00:57:56Hey!
00:57:57Hey!
00:57:57Hey!
00:57:59Hey!
00:58:02Oh, here.
00:58:06Hey!
00:58:08Hey.
00:58:13Yo, here.
00:58:16I'm sorry.
00:58:19I'm sorry.
00:58:20There's a lot of people who are paying for it.
00:58:25Hello, my friend.
00:58:27Hello.
00:58:28Hi.
00:58:32I'm sorry.
00:58:35I'm sorry.
00:58:35I'm sorry.
00:58:36I'm sorry.
00:58:36I'm sorry.
00:58:36I'm sorry.
00:58:41Hi.
00:58:42Hi.
00:58:42Yes, sir.
00:58:44Hi.
00:58:45Good morning.
00:58:45I'm sorry.
00:58:47I'm sorry.
00:58:48I'm sorry.
00:58:49I'm sorry.
00:58:51I'm sorry.
00:58:51I'm sorry.
00:58:53I'm sorry.
00:58:53Okay.
00:58:54Yes.
00:58:57Yes.
00:58:59Yes.
00:59:01I'll take a look.
00:59:03I'll go.
00:59:04I'll take a look at you.
00:59:12Oh!
00:59:13Oh, what are you doing?
00:59:14What are you doing?
00:59:14You're not going to get me!
00:59:15Oh!
00:59:18Oh!
00:59:21Oh!
00:59:23Oh.
00:59:24You're not going to get me?
00:59:27I'm not going to get you.
00:59:29I'm going to go.
00:59:33I'm going to go.
00:59:33Yes.
00:59:34You're going to go.
00:59:36Yes.
00:59:36Yes.
00:59:42You're not going to get me.
00:59:44But I'll go.
00:59:47Yes.
00:59:53Okay.
00:59:58No.
00:59:58You're not going to get me.
00:59:59Ah, you're not going to be my fault.
01:00:01I'm done.
01:00:01Why are you so so that I'm not getting paid?
01:00:03Yeah, I know.
01:00:05What's the case?
01:00:06I'm not sure.
01:00:08There was no way to go.
01:00:10There was a house in the inside.
01:00:26It was a shopping place.
01:00:31Yes...
01:00:31It's a real deal with the police.
01:00:32It's a real deal with the police.
01:00:34It's a real deal with the police.
01:00:37I'm afraid of the police.
01:00:39It's not a real deal with me, because I'm not a lawyer.
01:00:44I'm not a lawyer.
01:00:47Then, you had to get a new report, and you were expecting a new report?
01:01:01You had a copy of the S-Shopping?
01:01:03You had a copy of the S-Shopping?
01:01:04You had a copy of the S-Shopping?
01:01:09Then you were after the S-Shopping?
01:01:15What the hell?
01:01:16You don't know what to do with me.
01:01:19You don't have to 48 hours.
01:01:21You don't have to give me a chance.
01:01:24You don't have to give me a chance.
01:01:35You don't have to give me a chance.
01:01:39If it's a case, it'll be a case.
01:01:44It's a case.
01:01:45You can't get a case.
01:01:47I'm not sure.
01:01:49Once again, I'm going to get a case.
01:01:50I'm not sure.
01:01:51I don't know if you're a case.
01:01:55You're like, this is a case.
01:02:14I'm sorry.
01:02:15This is a young man!
01:02:15No!
01:02:49Oh, ground up.
01:03:21This is a very important role.
01:03:26This is a very important role in the U.S.
01:03:28This is a very important role in the U.S.
01:03:30I'm certainly not going to make a decision on this time.
01:03:33I'm going to set up a few people here on the court.
01:03:37I'm going to win some legal and free.
01:03:43All I did was release on the court.
01:03:46I'm going to move on to this public school.
01:03:58Thank you very much.
01:04:28U.S. Department of Justice, and the President of the U.S. Department of Justice, and the President of the
01:04:39United States.
01:05:08U.S. Department of Justice, and the President of the United States.
01:05:28U.S. Department of Justice, and the President of the U.S. Department of Justice, and the President of the
01:05:35United States.
Comments

Recommended