My Royal Nemesis Episode 1 Engsub
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asian Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English Subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asian Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English Subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsianMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asian Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English Subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asian Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English Subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsianMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:43CastingWords
00:01:28CastingWords
00:01:37CastingWords
00:01:38and my wife will not be able to work.
00:01:39If you want to see the Russian queen and the king's wife,
00:01:43the royal king's wife will be right by the way,
00:01:49and my wife will not be able to work here!
00:01:51Let's go.
00:02:04Take a look.
00:02:05I'll go.
00:02:06I'll go.
00:02:14It's all done.
00:02:15I'm sorry.
00:02:29I'm sorry.
00:02:36I'm sorry.
00:02:42I'm sorry.
00:02:48He's gone.
00:02:49Go.
00:02:50Go.
00:02:51Go.
00:02:53Go.
00:02:54Go.
00:02:58Go.
00:02:59Go.
00:03:07Go.
00:03:28I don't know.
00:03:38When you're out of the way, you're out of the way.
00:03:41You're out of the way.
00:03:42I have a life for you.
00:04:37Transcription by CastingWords
00:04:47지금쯤 당도했겠구나
00:04:49예, 미시인이 이미 교지가 내려갔을 것이옵니다
00:04:54고름을 도려냈으니 이제 다리를 잘라낼 필요는 없겠지
00:04:58하오나 전하, 가뭄으로 인한 대기근에 유녀의 별까지 출몰하여 민심이 동요하고 있사옵니다
00:05:04속히 강씨를 위시하던 장당들을 발번 세곤 하셔야 합니다
00:05:09대판! 지혜니 형과 같은 피바람을 또 몰고 오겠다 이 말이오?
00:05:12대신들은 더 이상 이 일을 문제 삼지 말라
00:05:23평안히 가시오
00:05:26가긴 어딜 가
00:05:29순순히 물러나 줄 것 같으냐
00:05:34대체 내 죄가 뭐란 말이냐
00:05:36어지러운 내명부 위계를 바로잡은 죄
00:05:39천출 최신으로 감히 사대무가 여식들 위해 군림한 죄
00:05:42아니면
00:05:44오시탐탐 내 목을 노리는 이 구중군거래소
00:05:49내 한몸 지키고자 발악한 죄
00:05:54그것이 죄라며
00:05:58여기 있는 이놈들 또한 모두 죄인이다!
00:06:01모험하다!
00:06:02감히 어명으로 내린 사약을 이 함부로 패대 끼치라니!
00:06:05가서 전하께 전해라
00:06:08녹슨 칼이 고할 말이 있다고
00:06:11그 전엔
00:06:15한 모금도 이배되지 않았 것이다
00:06:17여봐라! 사약을 대령해라!
00:06:31오세
00:06:59오세uc
00:07:01What the hell are you doing?
00:07:02Let's go!
00:07:06Let's go!
00:07:07Let's go!
00:07:12Let's go!
00:07:27You're fine, you're fine.
00:07:28How are you?
00:07:30It's gone!
00:07:31It's gone!
00:07:34Let's go.
00:07:36Let's go!
00:07:37You're not a fucking fool.
00:07:39It's a dream.
00:07:40It's a dream.
00:07:43It's a dream.
00:07:49I'm sorry.
00:07:50It's a dream.
00:07:57It's a big time to go down.
00:08:00But it's not a big time to go down.
00:08:02It's not a big time to go down.
00:08:03But it's not a big time to go down.
00:08:06What's the name of the girl?
00:08:07What do you mean?
00:08:20Why are you doing this?
00:08:38No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:09:13No, no, no, no, no, no.
00:09:37No, no, no, no.
00:10:07No, no, no, no, no.
00:10:36해가 어찌 이리 가까이 사약을 몇 머금 들이켰나 자꾸 헛것이.
00:10:51저자들이 뭣들 하고 있는 게야.
00:10:53카트.
00:10:54좋았어요, 좋았어.
00:10:56뒤집을게요.
00:10:57다 뭐지?
00:10:59다음 편에 뭐예요?
00:11:01다 고맙습니다.
00:11:02오늘 저희 다음 씬 18 씬입니다.
00:11:05고맙습니다.
00:11:05고맙습니다.
00:11:07고맙습니다.
00:11:08고맙습니다.
00:11:08고맙습니다.
00:11:20고맙습니다.
00:11:21신신도 아니고 윤지현은 뭐 이런 것까지 대역수적을 날리래요.
00:11:25아, 한약 알러지 있단데 그럼 어떡하냐.
00:11:30아, 지금 좋다.
00:11:31So for now, I'll take you back, right?
00:11:33See, this one...
00:11:36It's a zombie...
00:11:39You can't break it...
00:11:41A little bit...
00:11:44I wanted to get you back...
00:11:48In fact, I can't place him...
00:11:49Sorry, I'll take you back, right?
00:11:55Yeah, taking it back...
00:11:59All right, all right!
00:12:01Action!
00:12:31신설이 저게 미쳤나?
00:12:32내 대역이나 그랬더니 애들이 미치고 앉았네?
00:12:34쟤 문제 다 돼?
00:12:36내 말이요?
00:12:37저게 시청 아냐?
00:12:44저, 저년을 당장 붙잡아라!
00:12:48니놈이 모가지가 아깝지 않구나.
00:12:50감히 그 무도사 주제에
00:12:52정예품 히빈 앞에서 더러운 님을 놀리느냐?
00:12:55붙잡아라!
00:13:01신설이 점들!
00:13:03더러운 손목같이 잘라버리기 좋고.
00:13:05붙잡아라!
00:13:06사약을 매겨라!
00:13:13저, 저녁!
00:13:22으악!
00:13:28다들, 도착아!
00:13:31Don't let that fight back.
00:13:32Stop!
00:13:36I'll beat it!
00:13:40I made it fast.
00:13:56Let's watch.
00:13:58The current conference was new and released by the chief of the U.S.
00:14:03Considered on their newest economic development of the U.S.
00:14:04and the U.S.
00:14:06of the U.S.
00:14:07The U.S.
00:14:08The U.S.
00:14:09is a leader in the U.S.
00:14:10since the U.S.
00:14:11start-up POJ.
00:14:13is turning into a serious situation.
00:14:15That's it, that's it.
00:14:28The bad man of MNA.
00:14:34Everyone calls the whole world.
00:14:37The old man who has been by the world,
00:14:39the old man,
00:14:40the old man,
00:14:41the old man,
00:14:42the old man,
00:14:42the old man.
00:14:46...
00:14:48...
00:14:48...
00:14:48...
00:14:48...
00:14:48...
00:14:48I'm sure you're going to make me look good at the same time.
00:14:50You'll make me look good at how to wear the suit?
00:14:56I'm going to make a wash.
00:14:57Have you met me?
00:14:57I'm I'm going to make a wash for you.
00:15:00Yeah.
00:15:08Oh.
00:15:13Ah, if you've ever developed a product, you can't believe it.
00:15:23You can't believe it.
00:15:25You can't believe it.
00:15:28You can't believe it.
00:15:32You can't believe it.
00:15:33That's the fact that you guys lady.
00:15:35Yeah, that's a big problem.
00:15:40Do you have a big problem?
00:15:42Yeah, you have a big problem.
00:15:45Okay, you can go on.
00:15:45It's a big problem with antony.
00:15:48It's a big problem with a guy who doesn't want to say it.
00:15:52We have to add a bigger pressure on the family by saying it.
00:15:58I can't.
00:15:59It's a big problem.
00:16:00This is the biggest problem.
00:16:01Oh, it's a lot.
00:16:02I've already got 10 million dollars.
00:16:06And then 20 million dollars.
00:16:14This is not an investment.
00:16:1830 million dollars.
00:16:22Is it enough?
00:16:22I'll take care.
00:16:24I'll take care.
00:16:24I'll take care.
00:16:27No.
00:16:28I'll take care.
00:16:43I'll take care.
00:16:44진작 재개시지?
00:16:45괜히 아까운 30억만 남이셨어.
00:16:58안녕하세요.
00:16:59정오의 친구 한디예요.
00:17:01300년 만에 특별한 계기의식 소식 들으셨죠?
00:17:04태양이 사라지는 의식을 조상들은 천재지변에 따라서.
00:17:08천재지변에 추가할 수 있겠지.
00:17:09특별한 건 300년 만에 돌아온 혜성과 콜라보를 이루기 때문이래요.
00:17:13태양이 가려져 혜성을 육안으로 직관할 수 있다니.
00:17:17오늘 오후 펼쳐질 300년 만에 우주쇼.
00:17:19외계인 침공 정도는 해야 휴가 가겠지.
00:17:27대표님 식사는 잘하셨어요?
00:17:30잘했지 그럼.
00:17:31빌어먹을 원수를 갚았더니 아주 혜이 고개가 쫙쫙 붙던데.
00:17:34잘하시지.
00:17:34그 업체 사장 울면서 나오던데.
00:17:37전 실장.
00:17:38그거 다 악어의 눈물이야.
00:17:40그 인간 저가 얼룩 바꿔치기 해가지고 줄도 사는 하청이 몇 개인 줄 알아요?
00:17:44차일 시절에 말아먹은 내 30억만 생각하면 내가 아주 그냥 홀딱 뺏겨먹었어야 됐는데.
00:17:49그래도 헐값이 눈팅이 맞은 거 알면 속 좀 쓰릴 거야.
00:17:53이렇게 대표님 악명이 또 갱신이네요.
00:17:57악명이 뭐 어때서.
00:17:59악명만큼 든든한 보디가드가 어딨다고.
00:18:0610분씩 왔다 가실게요.
00:18:09허리 괜찮아요?
00:18:10바로 차려도 되겠어요?
00:18:11난 괜찮으니.
00:18:12어서 저자를 포박하라.
00:18:18이것들이 지금.
00:18:19어느 안전이라고 명을 거역하는 것이냐?
00:18:24왜, 왜, 왜, 왜 그래?
00:18:26아무리 윤치호 때문에 빠귀쳐도 그렇게 막갓바로 깨버치면 어떡하냐?
00:18:31니년이 감히...
00:18:32연?
00:18:33우쩐 내게 호통을 치는 게야?
00:18:35이거 몸살이라더니 머리가 진짜 어떻게 폐가닥한 거 아니야?
00:18:39저리야, 너 폴폴 끌어.
00:18:40야, 안 되겠다.
00:18:42전현이 끝까지...
00:18:44여봐라!
00:18:45당장 전현을...
00:18:47여긴...
00:18:51이곳은 대체 어디란 말인가.
00:18:54사람들 행색하며.
00:18:59여인들을 쓰게 치마도 없이 저리 외관 남자와 농을 나누고.
00:19:04선생님.
00:19:07선생님.
00:19:08노란머리.
00:19:09노란머리에 바란 눈동자.
00:19:12저희는 말로만 듣던 서혁인?
00:19:15서혁인이 떼거지로 국물 발부하다니 혼자란 사이 타북까지 넘어온 겐가.
00:19:22시, 실례합니다.
00:19:25사이라 감동입니다.
00:19:29자네...
00:19:29조선말을 할 줄 아는가?
00:19:32조선?
00:19:33아, 한국어.
00:19:34네, 조금만 합니다.
00:19:36사진 같이.
00:19:48조선이.
00:19:48이, 이, 이, 이곳이 다 차.
00:19:52내, 내 얼굴이 어찌 이렇단 말이냐.
00:19:54명경이 이상하다.
00:19:55아!
00:19:56아!
00:19:56오!
00:19:57오 마이 갓!
00:20:00아!
00:20:04아!
00:20:08아!
00:20:16뭐 하시는 거예요?
00:20:18야!
00:20:19신사루 너 미쳤어?
00:20:20왜 그래.
00:20:22왜 그래.
00:20:23폭싹 사갔어.
00:20:24뭐라는 거야, 야!
00:20:25야!
00:20:26야, 내 거울 내놔!
00:20:27야!
00:20:27그럼 주말 승범 새끼들아.
00:20:29니들 같은 새끼들 때문에 내가.
00:20:31시가.
00:20:35야, 민영아!
00:20:39What?
00:20:41Mr. President?
00:20:42Yes.
00:20:44Are you still there?
00:20:46It's a video of the D-Fake, right?
00:20:49It's a video of the D-Fake.
00:20:52I'm not sure if it's a joke.
00:20:54I don't know if it's a joke, but I've been on the Internet.
00:20:58Don't worry about it.
00:20:59We've got a video of the D-Fake.
00:21:01We've got a video of the D-Fake.
00:21:04We have to go to the D-Fake.
00:21:04I'm not sure if it's a joke, I'm not sure if it's a joke.
00:21:09It's that it's a joke.
00:21:11It's like I'm sick in the industry,
00:21:14I don't know if it comes to the D-Fake.
00:21:18We're just trying to get a meeting together.
00:21:22We have to come in.
00:21:25Sure, my son.
00:21:28I'll stop there.
00:21:35I'm not going to die, but I'm not going to die.
00:21:59He's dead.
00:22:00He's dead.
00:22:01He's dead.
00:22:03He's dead.
00:22:04He's dead.
00:22:07That's what happened.
00:22:08It's not a thing.
00:22:10I can't believe it.
00:22:16He's dead.
00:22:19He's dead.
00:22:20He's dead.
00:22:23He's dead.
00:22:31He's trapped.ähedward
00:22:33왕자는 머리에 왕관을 쓰고 새 국왕이 돼였습니다. 왕자
00:22:37에드워드는 자신을 돕은 거지 톰에게 큰 상을 내려였어요. 그리고 훌륭한
00:22:43임금님이 되었답니다, 인물에 인품에
00:22:48저런 게 살아있는 노블레스 올려주지. 그니까 말이에요. 저희
00:22:54취재진은 한국재벌3세현주소라는
00:22:56타이틀로 특집 기획 중입니다.
00:22:58This is an opportunity for 4 years ago, and this is a big deal for the last year.
00:23:03I'll give you a comment.
00:23:06I'll give you a comment.
00:23:10One thing I'll tell you is that the world has a lot of responsibility.
00:23:14Four years ago, it was a big deal.
00:23:18It's a big deal.
00:23:19It's a big deal of start-up.
00:23:21It's a lot of success.
00:23:22The one who's been in the 90s,
00:23:23is the mother of the mother of the mother,
00:23:25and the mother of the woman,
00:23:25and the mother of the mother for the past,
00:23:26and the mother of the mother of the mother.
00:23:28You both have the interviewer.
00:23:32Yes?
00:23:35I'm sorry to be a bit more like that.
00:23:37Yes.
00:23:38You can see the leadership of the mother of the president.
00:23:40I'll go for a bit.
00:23:42I'll tell you a bit about it.
00:23:44I'll keep on going.
00:23:48The personality is that you know the amount of power.
00:23:51What do you think?
00:23:52What you think is that you are all thinking?
00:23:57You're the guy!
00:23:58You've got a guy who's got a guy!
00:24:01This is not your fault!
00:24:02How can't you go?
00:24:06You're not that bad, you're not that bad.
00:24:07You're not that bad.
00:24:09You're not that bad.
00:24:10I'll take care of it.
00:24:10You're not too bad.
00:24:12You think that's wrong.
00:24:17You're not a lie.
00:24:19I mean, I'm so strong.
00:24:21I'm so strong.
00:24:21I'm so strong.
00:24:22Are you...
00:24:25But in a moment, you've been talking about the Stopparen.
00:24:33When I'm talking about the Stopparen, you know for the stopparen?
00:24:53No, no, no, no, no, no.
00:25:07뭐라는 거야?
00:25:10야, 왜 그래?
00:25:15너!
00:25:26저 독사 같은 면상들은 또 무엇인가?
00:25:31신설이, 내가 너 때문에 지금 제작사 미팅하다 말고 뛰어나왔어.
00:25:34너 뭐하는 짓이야?
00:25:35뭐하는 물건인지 아주 쌍판대기에 심술보가 덕지덕지 붙은 것이.
00:25:41관상을 보아하니 기선제압이 몸에 뱉 년이로구나.
00:25:46그렇다면.
00:25:47내 지금 사정이 태평하진 않으나 그리 보였다니 다행이로구나.
00:25:57너, 너, 너 말이 짧다.
00:26:00너 내가 계약말료 통보 내렸다고 너 지금 2판 4판 볼장 타봤다.
00:26:03지금 이거야?
00:26:03어?
00:26:04태평이, 태평이 그만하세요.
00:26:05아까부터 신설이 제일 이상하다고 말씀드렸잖아요.
00:26:08니년은 또 뭐냐?
00:26:10연?
00:26:12신설이, 너 아무리 화가 나도 그렇지 반말에 쌍욕까지 뭐 빡 돌아서 눈도 돌은 거야?
00:26:18오호라, 때리는 씨엠이 옆에 말리는 시누이라.
00:26:22아, 내 대역한다고 자존심 좀 상한다 이거니?
00:26:29왕년에 국민조약돌이시라?
00:26:31조곤조곤, 돌려가는 재주가 있는 연이로군.
00:26:35그건 또 내 전문 분야다.
00:26:36아, 이게 너였구나.
00:26:39워낙 인상이 흐릿하여.
00:26:42내 한눈에 알아보지 못하였다.
00:26:52너, 너, 너, 너 말을 좀 가려서 해야 되지 않겠어?
00:26:58신설이 제대로 사과해?
00:27:002년 아주 약이 바짝 오른 걸 보니 이번 판은 내가 승희로구나.
00:27:05하지도 않은 일로 사죄를 할 순 없음이야.
00:27:07허니, 일이 때로 몰려와 사람하다 탈북할 생각 말고.
00:27:11그 주둥이 단속부터 하는 것이 어떨지.
00:27:16가자꾸나.
00:27:25미친 거야?
00:27:29설이야, 나 금방 감동받았잖아.
00:27:32너 안면툰으로 이렇게 당당한 거 처음이야.
00:27:34이 아이, 무수리답게 눈치가 빠릿하구나.
00:27:38말을 삼가야겠다.
00:27:42내 듯한 바가 있어.
00:27:45좀 다르게 살아보기로 하였다.
00:27:48아, 그래서?
00:27:49말투가 그렇게?
00:27:50아...
00:27:51뭐가 됐든 그 전략 나쁘지 않은 것 같아.
00:27:53쭉 읽어가.
00:27:58어휴, 잠깐만.
00:28:01어휴, 잠깐만.
00:28:04어저 고쟁이에서 붕화 소리가.
00:28:09회장님.
00:28:10어휴, 회장님.
00:28:12어휴.
00:28:16뭘...
00:28:17이 썩을림이 또...
00:28:19이실직고 해요.
00:28:21회장님이 나 언제 미끄러지나 요즘도 사찰하시나?
00:28:23사찰이 아니라 사랑이죠.
00:28:25사찰이지.
00:28:27집 나가서 구멍가게 차렸다고 못 믿어서 감시하는 거고.
00:28:33근데 오늘 무슨 날인가?
00:28:35차가 왜 이렇게 막히나?
00:28:36아, 무슨 일식쇼인가 뭔가 보러 간다고 아침부터 난리더라고요.
00:28:41무슨 주어선 시대도 아니고 그딴 걸 좋다고 보러 가나.
00:28:44이러니까 뉴스에서 먹고살기 힘든단 소리가 순 개뻥인 거라고.
00:28:48진짜 힘들어 봐.
00:28:50곡소리도 안 나지.
00:28:51아이고, 힘들어 죽겠네.
00:28:53사람을 땡겨 채 이리 장승마냥 세워두고 어릴 관계인지.
00:28:57오기만 해봐 아주 고것을 보고.
00:29:04낙형에 쓰는 인두에 압슬까지.
00:29:09국문이라도 열리는 것인가.
00:29:14아니.
00:29:24저리 많은 수의 죄인이라면.
00:29:27대단한 혈액은.
00:29:28핵심.
00:29:33육아.
00:29:34이것은 폐시.
00:29:35나 직관없어!
00:29:36빨리 와!
00:29:37뭐!
00:29:40영모다!
00:29:41죽세요!
00:29:48영모다!
00:29:49영모!
00:29:50영모라는 말이다!
00:29:50Oh, my God!
00:29:52Oh, my God!
00:29:54Oh, my God!
00:30:12Oh, my God!
00:30:30Oh, my God!
00:30:32Oh, my God!
00:30:43AWAUHH!
00:30:45Oh!
00:30:55You just get to have a lot.
00:31:04I will be the only one who has fallen into the dark side.
00:31:08I'll see you.
00:31:10I have no idea what this is like.
00:31:13I'm not sure what this is like.
00:31:16I'll be in my head.
00:31:16I can't believe it.
00:31:26I love her up there.
00:31:46Oh
00:32:26�r it!
00:32:29,500,000 is there. Maymandio?
00:32:33Maymandio?
00:32:34Maymandio?
00:32:35Thank you.
00:32:35Oh, it's just a little bit more than the other side of the car, right?
00:32:41Oh!
00:32:45What's that?
00:32:46It's...
00:32:48It's...
00:32:48It's...
00:32:49It's...
00:32:51It's...
00:32:52It's...
00:32:54It's...
00:32:55It's...
00:32:55It's...
00:32:55It's...
00:32:56It's...
00:32:57It's...
00:32:58It's...
00:33:00It's...
00:33:01It's...
00:33:04It's...
00:33:05It's...�ô지더라고요
00:33:07혼자 쓰러져?
00:33:11일단 구급차 신고부터
00:33:12하죠 지효!!!!! 거기 서 당신
00:33:25지금 뭐하는 수작이야
00:33:26거기서
00:33:26run 어 대표님, 대표. 아 잠깐 뺄게
00:33:36I'm sorry.
00:33:39I'm sorry.
00:33:42Where are you?
00:33:44You're dead.
00:33:47You're dead.
00:33:48You're dead.
00:33:50You're dead.
00:33:59You're dead.
00:34:00You're dead.
00:34:05You're dead.
00:34:07I love you.
00:34:45당신 죽으려고 환장했어!
00:34:47이러고 사고 나오면 누구 책임인데 내가 이런 일 한두 번 겪는 줄 알아?
00:34:50뭔 소리냐?
00:34:51재벌도 탄핵을 해야 되네 만에 쓸데없이 국민 청원 넣고 말이야.
00:34:55반쪽 재벌이다, 국격 바닥이다 이러면서 몰아 뒤집어 씌일지 누가 아냐고!
00:34:59뒤, 뒤, 뒤집어 씌워?
00:35:01이 놈이 감히?
00:35:03내 이 놈!
00:35:05어디 더러운 입을 함부로 짓거리는 거야 씨야!
00:35:09어머, 저 커피 싸우나 봐.
00:35:12이런 파락토 같은 놈을 봤나?
00:35:14어디 남녀가 유별한데?
00:35:16아무리 무관지옥이라도 이리 안 여자를 희롱하고 염라대왕이 무사 뒤뒀느냐!
00:35:22염라대왕 같은 소리하네?
00:35:25당신 이거 자해군가리야.
00:35:27어디서 미친 짝 조선여자 코스프레하면서 심신미약으로 빠져나가려고 막.
00:35:32됐다, 얼마면 돼?
00:35:34한 장이면 되나?
00:35:35아니면 두 장?
00:35:38이 놈이 누구의 동기신 취급!
00:35:41이 개호로 잔놈 파랗고 놈이!
00:35:47정신이 안 돼!
00:35:49정신이 안 돼!
00:35:50내가! 정신이 안 돼!
00:35:51정신이 안 돼!
00:35:52뭐하는 거야?
00:35:52네 놈은!
00:35:53색종 마이네!
00:35:54장놈 시끼야!
00:35:54아프다!
00:35:56아, 아파!
00:35:58이 놈이 하다가!
00:35:59아, 아프다!
00:36:00이 놈이 하다가 진짜!
00:36:04어, 박력한다, 박력한다!
00:36:08엄마!
00:36:09저거 봐!
00:36:10뒤지게 싸운다!
00:36:18아, 어!
00:36:27알았어, 아 잠깐만 그만!
00:36:28잠깐, 알았어, 스탑!
00:36:29스탑!
00:36:30정신이 거기까지!
00:36:37당신 제정신 안 읽고 내가 딱 충분히 알았다고 알았고!
00:36:41나도 잠깐 멘탈 돌았고, 피자 그냥 이렇게 모냥 빠지니까 그만하자고!
00:36:47I'll give this to you, too.
00:36:48I will give this to you and see you.
00:36:52What's that?
00:36:53I can't believe it was a day-to-day.
00:36:55I'll give it a shot for X-ray, MR, and a bit of a shot.
00:36:58I'll give it a quick.
00:37:04What a fool.
00:37:05What are you talking about?
00:37:15That's a new term.
00:37:16I'm writing it.
00:37:18This is a new term.
00:37:25You're a crazy man.
00:37:28In the night of the street,
00:37:30you're on the road to the street over the street.
00:37:32You're just getting burned out of the street.
00:37:33Where's the man who was going to get down to the street?
00:37:35You don't understand it, you're going to get to the street.
00:37:39They're going to get down to the street?
00:37:42What happened though?
00:37:44This guy is what the army of protesters are.
00:37:46Maybe I saw it, Kelly.
00:37:51Do you know what about the T-shirt?
00:37:52What did he say?
00:37:52Why did he say he didn't see that?
00:37:53He came on with me.
00:37:54He came on 365.
00:37:55He's a doctor, but he,
00:37:59at theце of The Lord,
00:38:02he takes care of me.
00:38:03It's going to be a woman.
00:38:07Set it away.
00:38:07Though, for someone who has the court.
00:38:09I wish I put the court of my wife and I took by the court.
00:38:14I'll go and fix it when I put it on my route.
00:38:17Yeah!
00:38:19The court of court!
00:38:22The court!
00:38:24The court is done to be in a contract that I had before.
00:38:28It was a month ago that I had a part of the court court at the court.
00:38:32I had the court court in the courts with the court court, and the court court...
00:38:37That's a good deal.
00:38:39I think that's the thing.
00:38:40It's all about the problem.
00:38:41Just a few months ago, the company was not about it.
00:38:50We have arrived.
00:38:52We can't get it.
00:38:54We have arrived.
00:38:56No, we don't know where we are.
00:38:56We have arrived.
00:38:56The situation was not a good idea.
00:38:58They were going to get it.
00:39:00It was a good idea.
00:39:01I know.
00:39:01I don't know how many of you are.
00:39:08What could he say?
00:39:10I don't know.
00:39:15I don't know what he's saying.
00:39:17It's not just a lie.
00:39:26Here, I'm here.
00:39:28Please...
00:39:31It's so good.
00:39:33It's so good.
00:39:35Come on, come on.
00:39:38Everybody, we'll go to the future in the future.
00:39:43Please go and follow.
00:39:46Yes!
00:39:47Yes!
00:39:47I'm sorry.
00:39:47I'm sorry.
00:40:28This drawing is a
00:40:30It's a lie.
00:40:31It's a lie.
00:40:36But the woman's face can't be 사랑ed with you.
00:40:40He's an soldier.
00:40:43It's a lie.
00:40:55So, it's something that's wrong.
00:40:57She won't see her vision since she's ever seen.
00:40:58She doesn't?
00:40:59She's already a bi-search.
00:41:04She's a bi-search.
00:41:06She doesn't see her vision.
00:41:09But she doesn't see her will be his way.
00:41:10She doesn't see her name, but this is her name for the film is too much.
00:41:18She doesn't see her name for her.
00:41:24I'm sorry.
00:41:24I'm sorry.
00:41:25Anyway, there's no one.
00:41:29Okay, let's go.
00:41:31Let's go.
00:41:34Let's go.
00:41:42아무것도 없다고.
00:42:14I'm sorry.
00:42:15He...
00:42:16사연.
00:42:18정년 죽었던 일.
00:42:20저기요.
00:42:22저기요.
00:42:25금방 강희빈에 대해 다르게 얘기하는 걸 들어서요.
00:42:29제가 시대의 악력 강희빈에 대한 재해석을 주제로 논문 준비 중이라 반가운 마음에.
00:42:36대학원생이세요?
00:42:38자네는 강희빈에 대해 좀 아는 바가 있는가?
00:42:42어, 말투가.
00:42:43진짜 덕후력이 넘사시네요.
00:42:47그게 정사는 아니고 야사에 따르면요.
00:43:02천출 주제에 걸핏하면 사대부 출신 후궁들 매질하고 참교육시킨 요녀로 아주 악명이 높은데요.
00:43:09이 판 부인은 들었는가?
00:43:11뭐, 강 씨 말로는 왕실에 복록 기원을 한다고는 하나.
00:43:15어찌합니까?
00:43:17중전마마의 죽음을 사주하는 비방술이지.
00:43:21그러니까, 그러니까.
00:43:22이 지긋지긋한 가뭄도 고놈고.
00:43:25시비 고놈 때문이라니까, 이게.
00:43:27천년이 득세하니 개나 소나 개죽질이여.
00:43:30요녀가 용상을 주무르니 오랑캐가 들썩이고 추수가 신통 참고 역병이 나돌고 가뭄에 죽어나고 거의 뭐.
00:43:39말쌤다, 말쌤.
00:43:41천국추저.
00:43:44천국추저.
00:43:46천재지병급 비호감이더라고요.
00:43:56강단심이요?
00:43:57오.
00:43:59조선시대 정사기록물에 여자 이름은 없습니다만.
00:44:02경술왕국으로 사약을 받고 패서인이 된 강 씨를 말씀하시는 거면.
00:44:06나는 이름도 없고.
00:44:08내 몸은 이미 사약을 받아 죽었고.
00:44:12내가 낯살 어린 꼬마마저 조롱하는 악녀라니.
00:44:19300년 후 조선 땅에 남은 것은.
00:44:22죽어도 씻어지지 않는 오명뿐인가.
00:44:25내가 저들 말대로라면.
00:44:29나는 돌에 100번 쳐맞아 죽어도.
00:44:34억울할 게 없는 년이로구나.
00:44:44아니, 체험하신 마마께서 어찌?
00:44:55귀하신 분께서 어찌 이리 강림하셨사옵니까?
00:45:01나를 헉 알아보는 것이냐.
00:45:08왕후의 관상이 아니옵니까?
00:45:12왕후의 왕자도 꺼내지 마라.
00:45:16꼭 왕후의 자리에 앉았다 해서 친정 왕후의 상은 아니고.
00:45:21아비의 자리에 있다고 해서 아비로만 볼 수는 없는 노릇이지요.
00:45:34아비로.
00:45:35400년이요?
00:45:36300년이다.
00:45:37몸은 죽어지고 예리 홀령마.
00:45:41무려 300년의 시간을 거스를 수 있단 말이냐.
00:45:47내 강영술은 도모녀들에게 들어 익히 알고 있다.
00:45:51이 지상 부를 수 있다면 보내는 것도 아주 안 될 일은 아니다.
00:45:58이것이 사실 이쪽 세계에서는 흔하다면 제법 흔한 일입니다.
00:46:02아주 고구려, 백제, 신라, 조선.
00:46:06이 질병 하나는 시대별로 찾아옵죠.
00:46:09시대별로 찾아옵니까?
00:46:10거의 단골, 레파톨 있죠.
00:46:13울고 먹는 사골국입니다.
00:46:16일찍이 20년 전에 부여에서도 날아온 공주가 하나 있었었죠.
00:46:22천년 지혜라고.
00:46:23난 남부여에서 온 공주 부여주다.
00:46:27이걸로 20년 전에 공존의 히트를 쳤었죠.
00:46:34너무 옛날이라 모르시나 그러면.
00:46:37옥탑방 왕세자들이라거나.
00:46:40인연왕후의 남자라고.
00:46:41이런 경을 칠 것을 봤나.
00:46:43왕후에게 사내나니 죽고 싶은 게야.
00:46:46그냥 말이 그렇다는 겁니다, 말이.
00:46:49아주 이쪽이 지를 잘 모르시나 본데.
00:46:52아니다.
00:46:53내 어느 정도 짐작은 하고 있었다.
00:46:56평소 용재 총하니, 어후 야담이니.
00:46:59내 욕에 나오는 잡서도 두루 섭렵해온지라.
00:47:02이 세상사 눈에 보이는 것만으로 이루어지진 않았을 거라.
00:47:05내 짐작은 해왔음.
00:47:11마마 잠시만, 잠시만.
00:47:23마마께서는 신내령 현상은 아니었고.
00:47:26빙의 시간여행.
00:47:28아, 시간유람 쪽이 아닌가 싶습니다.
00:47:33빙의 시간유람이라.
00:47:36그 차이가 무엇이냐.
00:47:38따지고 들면은 뭐.
00:47:40차이점이 큰 차이점이 있겠으나.
00:47:43사실상.
00:47:44마마의 영혼이 그 처장 몸속에 산다는 점에서는 대동소이합니다.
00:47:51마마, 이해가 되십니까?
00:47:56참으로 신기하구나.
00:48:02지금 내 처지가 옛이야기와 다를 것이 없어.
00:48:06무슨.
00:48:08장주가 꿈의 나비가 되었으니.
00:48:11장주가 나비인가.
00:48:14나비가 장주인가.
00:48:17하아.
00:48:18내 20년 인생.
00:48:21300년 전 쓰러진 옛일이라니.
00:48:24하아, 천재십니다.
00:48:27한 번에 그 어려운 이치를 동달하시다니요.
00:48:32아우, 적응력이 만내비십니다.
00:48:33아우, 내 20년에 그 이상의 대상에 대한 규정은.
00:48:42저희는 FDA의 규정은 대상에 대한 규정은 된 것입니다.
00:48:46미국이 대상에 대한 규정은 된 것입니다.
00:48:50이 규정은 정말 규정입니다.
00:48:50우리는 지금 향해 규정은 된 것입니다.
00:48:51우리는, 고J에서는 가장 가장 가장 큰 규정은 된 것입니다.
00:48:51이 규정은 그 이유는 가이상만이 가졌습니다.
00:48:52하지만 저희가 이제 대상으로는 규정할 테니까,
00:48:54저는 정확히 보겠습니다.
00:48:57이 규정은 우려의 주식을 도입했습니다.
00:49:00우리의 오리엔노를 브랜드의 논의 장란을 볼 수 있습니다.
00:49:03That the task force is preparing to launch.
00:49:06Oh, the model's face is missing.
00:49:10We intend to choose someone who embodies the prestige of the brand, the new face of BOJ.
00:49:16Oh, my God!
00:49:28What are you doing here?
00:49:31What are you doing here?
00:49:40Isn't that the hanbok from Dae Jang Geum?
00:49:46You know Dae Jang Geum?
00:49:47I am a huge K-drama fan. Back in school, I watched Ho Joon, Dae Jang Geum, The Women of
00:49:52the Palace. That's how I learned some Korean.
00:49:56You know, I saw an interesting post yesterday. It says if I slap you, it's a shortcut to dating you.
00:50:03Is that true?
00:50:05Sorry?
00:50:06It's a joke.
00:50:11I love you so much.
00:50:12I hate you such a joke.
00:50:13Don't you know what I'm asking.
00:50:14Have a good job.
00:50:16You are a good job.
00:50:17You're married with a great job.
00:50:20That's what I was trying to do when it comes to Jen.
00:50:24You're like, what are you doing?
00:50:26You're like, what are you doing?
00:50:27It's a joke I'm not doing you.
00:50:29Like a joke.
00:50:30I'm done suddenly, I got to go.
00:50:32I'm done with you.
00:50:36I got to go.
00:50:38You're a good guy.
00:50:38So, and I think that the woman's one of the threefolders that I got on.
00:50:43She's a girl, she's a girl.
00:50:45She's a girl, she's a girl.
00:50:49Mr. Chair, I'm the governor.
00:50:53I know that he's a girl, I'm a girl.
00:51:07I'm sorry.
00:51:11It's a dream.
00:51:12When I was a flower, I'd never thought it was a dream.
00:51:16I was so happy.
00:51:20I was so happy.
00:51:24When I look back, my life was a dream.
00:51:29It was a dream.
00:51:36That was a brand new life.
00:51:38It's a new life.
00:51:46It's a new life.
00:52:00I don't know what I'm saying.
00:52:04I don't know.
00:52:04No, I don't know what I'm saying.
00:52:04It's a new year.
00:52:04I think it's a big difference.
00:52:05I know we've seen that it's been a long time.
00:52:05We've seen that we haven't taken care of the people.
00:52:10We're not feeling good at this time.
00:52:14But we know that he's happy that we've seen that we've seen them.
00:52:18It's a feeling that it doesn't have to be a dream.
00:52:23You know what it's all about?
00:52:25It's like a girl who loves a girl who loves a girl.
00:52:30But it's a real meaning.
00:52:38Actually, it's a real meaning.
00:52:59Oh
00:53:18shaped lado has never been,
00:53:19살았어,
00:53:21살아남았다.
00:53:36상이든, 벌이든
00:53:37상관없다.
00:53:39아무렴 어떠하냐.
00:53:49Because the only one that gives pain will fall away once had energy już occurred.
00:54:01Remembering to sin is not having power in the world.
00:54:07And ever second should be a chance of virtue.
00:54:11That one's a bad reason until now.
00:54:14And here és constant.
00:54:16My mind, I'll be here for you.
00:54:31I hope you'll find your wife's house.
00:54:34How are you?
00:54:38Is the true meaning of a time-long, a song of a joyous people who live on a happy life,
00:54:44and a happiness.
00:54:46You look sad and泡, and it looks like a piece of water.
00:54:50The moon is rising with sea, as the sky, the sky is shining with it.
00:54:53The sun is shining, and the sun are shining with it.
00:54:56Who would do you choose to finish my์ with it?
00:55:08I can't wait for you.
00:55:29It's a good thing.
00:55:31He's never been a good guy.
00:55:33He's not a good guy.
00:55:33He's been a good guy.
00:55:37He's not a good guy.
00:55:47I'll put my chair and chair together.
00:56:08Guys I can't give him an idea.
00:56:12Mr. toen, I'm barely ill at the help.
00:56:22Inspector get started!
00:56:26And what is the guy trying to make you think so much?
00:56:29You're so stupid that you did!
00:56:31But I'm going to ask him to explain him.
00:56:35It's a fake joke, so it's a fake joke.
00:56:37You're it's a fake joke?
00:56:38Get out of you here like this.
00:56:41And I'm like, whatever?
00:56:42I've always thought it was worse.
00:56:44It's like a regret thing.
00:56:45You're a problem?
00:56:48Do you think it's wrong?
00:56:50You're a problem, man!
00:56:52Well, the business owner of the world was getting the chance to catch the chance to catch the opportunity to
00:56:55catch the opportunity to hear over the internet.
00:56:59And then the company was the one who was having a meeting meeting with him.
00:57:02He had the technology and had a lot of work.
00:57:04What about this, he's like, he's like a junkie!
00:57:06He's like a junkie! You're like a junkie!
00:57:09He's like a junkie! He's like a junkie!
00:57:10I've never got to work on him!
00:57:11I've got to go for a job!
00:57:13It's just a lot of time, he's a serious job!
00:57:17You're like, my father's like a business partner, in the SOMAHMULSAN country!
00:57:21I want to see you?
00:57:22Yes!
00:57:22Oh, you're a good time for the news when you came?
00:57:24Hey guys, you've got to go.
00:57:25At the time, I'm going to play a game like that.
00:57:29It's just a long time.
00:57:31Time is cold.
00:57:33During the fall, it's a blackad.
00:57:36Do you want to talk about this?
00:57:39If you want to get these, don't let me go first.
00:57:40In a hotel?
00:57:42forced to hang out a brand.
00:57:44Time is cold.
00:57:50Did you know my sister is doing this well?
00:57:52I'm not going to bake a lot.
00:57:53I'm going to bake a lot to this week.
00:57:54I can't believe in marriage.
00:57:56When I first started dating it, it was better.
00:58:00Time is free.
00:58:02It's cold.
00:58:02You don't have any time in your own business.
00:58:04I don't think you're a straight-up idea.
00:58:08I think it's better than an Cube life.
00:58:12I'mma 56 purposes.
00:58:13It's a good source.
00:58:14I'm not sure what I have to do with the house.
00:58:16I just think that's right.
00:58:17Even launching has been done well, I'll be able to get out of it.
00:58:22What?
00:58:48He's a huge man.
00:58:51He's a huge man.
00:58:53He's a huge man.
00:59:07Yes, how are you?
00:59:10I'm looking forward to the house.
00:59:12He didn't go to the house and see you.
00:59:15Yes, how does he do it?
00:59:16Yes, I agree.
00:59:20You're not gonna be a man!
00:59:21But you're not...
00:59:23You're not...
00:59:23...you're not...
00:59:25...you're not...
00:59:26...you're not...
00:59:27...you're not...
00:59:27...you're not...
00:59:27...you're not...
00:59:28...but...
00:59:29...you're not going to get your house.
00:59:31...to the rest of your time.
00:59:32I'm not going to die.
00:59:33I'm going to die.
00:59:39So, the word is so funny.
00:59:42The audition is corner, so the audience will follow.
00:59:46I will pay you.
00:59:51Yes, ma'am.
00:59:51Yes.
00:59:57Oh, my God.
01:00:00Oh, I'm not even thinking about it.
01:00:03I'm not going to be my brother.
01:00:05Yes, my brother.
01:00:06What is the audition for?
01:00:08Is it going to be auditioning for you?
01:00:10Is it going to be auditioning for you?
01:00:12I'm going to be the judge for the election.
01:00:14I understand.
01:00:14I don't want to know who the court did.
01:00:15So, I'm going to go to the court by the court.
01:00:17Yes, sir.
01:00:19That's a good one.
01:00:22I know I'm going to go to the court.
01:00:24Then I'll go to the court.
01:00:26Yes.
01:00:48I don't know what the hell is going to go, but I don't know what the hell is going to
01:00:54go.
01:00:55What are you waiting for?
01:01:05He's a good guy, isn't he?
01:01:08He's a good guy.
01:01:14Oh, my God.
01:01:17I'm sorry.
01:01:19I'm sorry.
01:01:20I'm sorry.
01:01:21What did you do with me?
01:01:23What's that?
01:01:24I'm sorry.
01:01:35I'm sorry.
01:01:37I'm sorry.
01:01:37You're not going to go there.
01:01:39I'm sorry.
01:01:40You're not going to get this thing.
01:01:41I'm sorry.
01:01:42I'm sorry.
01:01:43I'm sorry.
01:01:44I'm sorry.
01:01:44촬영장 파투네, 오후엔 오디션 보러 와.
01:01:47설이 너 하루 공사가 아주 다 망하다.
01:01:51나도 그리 생각한다.
01:01:55사람이 한입으로 두말하는 건 좀 짜치지 않아?
01:01:59배우가 광고로 외도하는 거 별로라고 나불대더니
01:02:02막상 소속사 없이 공중에 붕 뜨니까
01:02:05이제 발등이 좀 뜨거운가 봐.
01:02:07내 안 그래도 공중에 뜬 발 제대로 땅에 붙이려고 온 것이니
01:02:11각자 볼일 보고 더 엮이지 말자꾸나.
01:02:14그 피차 얼굴 봐서 기부리 썩 삼켜야진 않으니.
01:02:18신설이.
01:02:19지금까지 그 말빨 어떻게 숨기고 살았나 몰라?
01:02:22근데 설이야 이 오디션이란 게 허세로 되는 게 아니거든.
01:02:28이 년이 뭘 잘못 처먹었나?
01:02:31아까부터 사사건건 십이조구나.
01:02:34보여?
01:02:35여기 국내 기획사 에이스들 다 모인 거?
01:02:38너 너무 긴장감 없이 온 것 같아서 걱정되네?
01:02:41파라코놈 낯짝하나 보러 오는데 그런 것까지 달고 올 필요가 무한이 있다고.
01:02:46걱정도 팔자구나.
01:02:47아이씨, 자신감처럼.
01:02:50그런 말이 있지.
01:02:53누구나 그럴싸한 계획은 있다.
01:02:56제대로 쳐막기 전까지는.
01:02:58니 그 대책 없는 용기 박수 쳐줄게.
01:03:02눈싸움이냐?
01:03:03내 칠 순 없지.
01:03:09도덕경에도 공수신태란 좋은 말이 있지.
01:03:11나도 박수 정도는 쳐줄 터이니 썩 물러가거라.
01:03:20다음 분들 들어가실게요.
01:03:28우리 BOJ에 다들 어떤 마음가짐으로 왔는지 궁금하네요.
01:03:32뜻이 있는 자에게 길이 있다.
01:03:34신인다운 패기로 왔습니다.
01:03:36기분 좋은 긴장감을 안고 왔습니다.
01:03:38꼭 첫사랑을 만나러 가는 것처럼 설레는 마음으로요.
01:03:43사생결단.
01:03:44생사입판.
01:03:45이 길이 아니면 죽는다는 각오로 왔어.
01:03:48뭘 또 그렇게까지.
01:03:50그래요, 각오가 투출한 건 나쁜 일은 아니죠.
01:03:53자, 그러면 본인들의 10년 후의 모습을 상상해 본다면 어떤 모습일까요?
01:03:58저는 사랑하는 남편과 아이들에게 된장찌개를 끓여주고 있을 것 같아요.
01:04:03물론 연예계에서 계속 일은 하겠지만.
01:04:05저 사실 어린 시절 꿈이 현모양처거든요.
01:04:12왕우도 가족들 앞에서는 필부필부 아닐까요?
01:04:19여인내로 태어나 부뚜막에 쪼그려앉아 지게나 끓여다 바치는 것이 꿈이라.
01:04:24결국 개뼉다고 같은 꿈도 다 들게.
01:04:27개뼉다!
01:04:28현모양처.
01:04:30필부필부.
01:04:32죄다 부질없는 노릇이다.
01:04:34강산이 일이 변하였는데 부엉대기를 자처하겠다.
01:04:37헌한 설언, 신사임당 같은 어르신들이 들으면 무덤에서 통곡을 하고 일어나게.
01:04:43너무 멀리까지 가시네.
01:04:45왜 임윤지단 선생도 말씀하지 않았소?
01:04:47남정내와 여인내의 본성은 달리 태어나지 않다고.
01:04:50나라면 이번 생엔 비리비온을 선언하고 학식을 높게 쌓아 뭐가 됐든 1인자의 자리에 오를 것이오.
01:04:59냄새 쉽게만 같은 소리네요.
01:05:03내 디노.
01:05:06당신 여기 왜...
01:05:09그대에게 제안을 하나 하러 왔어.
01:05:20아는 분이세요?
01:05:22아니, 뭐 딱히.
01:05:24여기 신경 쓰지 말고 하는 거 봐줘야.
01:05:37내 벼루가 별당 사자견이니라.
01:05:41한 번 물면 절대 놓치는 법이 없지.
01:05:51너 뭐지?
01:05:53나한테 아직 볼 일이 더 남았나?
01:05:57내 말하지 않았소.
01:05:59제안할 것이 있다고.
01:06:00보통 제안이라는 건 내가 필요한 걸 그쪽이 가졌을 때 가능한 건데.
01:06:05그쪽은.
01:06:12신설이 씨는 가진 게 영 없어 보이는데.
01:06:16사람을 겉만 보고 판단하느냐?
01:06:18본인 이미지 메이킹도 능력이겠지.
01:06:22이미지에 문자를 쓰겠다.
01:06:25그렇다.
01:06:26모름지기 인술이 곧 신술이라 하였다.
01:06:29사람을 이리 겉만 보고 판단한다면 어찌 좋은 인재를 등용하여 장차 이 나라 최고가는 권세가로 지세를 떨칠 수 있겠냐는.
01:06:38저 놈이?
01:06:44사람 말이 채 끝까지 떠났는데.
01:06:46자리를 뜨는 것도 저 놈 하나 못 보냐.
01:06:51들어서 별로 영양가 없는 말은 피차 시간 낭비 아닌가?
01:06:54나는 아직 내 용건은 꺼내지도 않았다.
01:06:56잘 뛰는 거 보면 사지 멀쩡하고.
01:06:58오디션 보니까 정신 상태도 문제 없어 보이는데.
01:07:01어중쩍게 틱거래나 할 생각 말고 몸을 움직여서 일할 생각을 좀 하는 게 어때?
01:07:06뭐 이런 절벽 같은 놈을 봤나?
01:07:08이만 떨어지지.
01:07:10갑시다.
01:07:24잠깐 어디서 이리 휴명한 살기가.
01:07:40거기에.
01:07:42멈춰버려.
01:07:43강화 요리면 안 된다.
01:07:44당신 자꾸 따라붙으면 내가 스토커로 신고할 거야.
01:07:47내 지금 살수 기회를 느꼈다.
01:07:49최신 금방에 니놈 목숨을 노리는 자가 있어.
01:07:51목을 얻지.
01:07:51이 여자가 진짜 여기.
01:07:53이 여자 끌어내요.
01:07:54아가씨 그만해요.
01:07:55이분이 어떤 분인 줄 알고.
01:07:56이놈 대!
01:07:56대상 눌러받지 못할까?
01:07:58안 될까?
01:08:00못 물러치라도.
01:08:01이놈 대를 감방에 싹싹 지피잖아!
01:08:26이끌어!
01:08:54이따는 흥색어.
01:09:24Oh
01:09:26아 여튼 모든 게 이상해
01:09:29돌아도 자꾸 생각이 나
01:09:32철저히 닫혀있던 나의 세계에서
01:09:41너와 나의 눈빛 부딪힐 때
01:09:46얼마나 많은 장면 변쳐보이는지
01:09:53띵텀 없이 번져가 있어
01:09:57외면을 해봐도 소용없어
01:10:01이토록 난 고장이 나서
01:10:06지나치지 못해
01:10:15내가 너의 생명을 구해주었는데
01:10:17어찌 이리 은인을 박대한단 말이냐
01:10:19그 여자 신상 좀 알아봐요
01:10:22이곳은 말 그대로 숨만 쉬어도
01:10:24돈이 줄줄 새 나가는구나
01:10:26누가 사주라고 했다고 생각하시나
01:10:28뭐 한둘이 아니지
01:10:29나 깔아뭉개고 싶어하는 인간
01:10:30어서와 세계야
01:10:30얄팍한 학력에
01:10:32불우한 가정상
01:10:33알만하네
01:10:34내 이번 생
01:10:35악착같이 살아내봅시다
01:10:37말이 높은 만개야?
01:10:39매진입니다
01:10:39매진했습니다
01:10:40매진!
01:10:41매진!
01:10:42찾았다
01:10:43신설이
01:10:48공격
01:10:49공격
01:10:51매진!
01:10:51I'll see you next time.
Comments