#مسلسل A Moment but Forever مترجم - Episode 1 #video #short #film #movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
00:58优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
01:28优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
01:58优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
02:28优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
02:57优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
03:11优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
03:13优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
03:17优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
03:22优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
03:26优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
03:27优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
03:28优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
03:29I will take him to the king's throne.
03:30To save him, I will take him to the king's throne.
03:33He was very strong.
03:34So his throne will be in the king's throne.
03:40Kahnye.
03:42Kahnye.
03:43You must go to the throne,
03:44to take the throne of the king.
03:46The king of the king is a cruel man.
03:49He is not the king of the king's throne.
03:51We can't wait for him.
04:01Thank you very much.
05:26方外山陵你为何不拜山陵无需我拜你能与山沟方外有陵能名众生心意你叫什么名字鸡坛英
05:49山陵物中便以我这盏灯为你照顾多谢此乃仙灯落地则灭灯灭你便入不了山
06:19火者既得气较伟快哎呀也有了这盏要是乃仰来
06:21水之母,有土思有气,气者水之母,有气思有水,故藏于河造者一身,藏于坦移者一浅,经约不行气行,不阴无声。
06:57尊驾座下乃是我为东主所选之殷宅,能否劳烦尊驾,能够位置。你知道这是哪儿吗
07:07?哪儿啊?这里是方外山。这
07:14,这…敢在方外山上选殷宅
07:15,你好大的胆子。
07:17这,这,这,这,我,我明明是要去的是奇观山哪,一场风雨,这,怎么来到这方外山了。多谢尊驾告知
07:32,请问尊驾,可是这方外山上的仙人。算是吧?哎哟,难怪难怪
07:37,我观尊驾面秀尊贵
07:39,乃是大富大贵的命格。
07:40这一生必定身体康健,万事顺遂,子孙成欢,这向人间至好极乐呀。我
07:53?对呀。身体康健
07:54,万事顺遂。对呀
07:56,你看啊,
07:57驴为火,则山贤,火牵大有,风雷大壮,崛起之相。好挂
08:04,好挂呀。你很快
08:07,就遇见你的命中贵人。对方来历不凡
08:09,富贵无比。只要你遇见他,你会余生顺遂
08:19,再无灾祸呀。身体康健,万事顺遂。对。是啊,哎
08:23,是,是,是,
08:25在下向来十挂九不准,今天真是最后一挂了。尊驾信我
08:30,一定准的。尊驾信我
08:32,一定准的。尊驾信我
08:42,一定准的。灯笼很重吗
08:44?要不要我帮你啊?不用。
08:54死乃仙灯,落地则灭。灯笼
08:57,你便入不了山。死乃仙灯
08:58,落地则灭。灯笼,你便入不了山。竟然有尘石。
09:23天哪里。死乃仙灯
09:24,落地则灯,落地则灯,落地则灯,落地则灯,弱祝。
09:28。
09:30。
09:32。
09:56。
09:58You are the one who is in this place?
10:00Yes.
10:02Why don't you just give me a trip?
10:06I don't know your name.
10:07I don't know how to go to what kind of place.
10:12I'm the one who is in this place.
10:14She is from P'ing州.
10:15She is from the other side.
10:17Oh,
10:19the one who is in this place.
10:20What's your name?
10:25You are the one who is in this place.
10:28You are the one who is in this place.
10:30She has an awesome place.
10:31She can't be in this place.
10:35She's going to go to the mountain.
10:35The road is wrong.
10:38This road is not right.
10:43You are a master of the army.
10:44What do you have to be?
10:47The master of the army is a worthy place.
10:48How can I want to go to the island of the island of the island of the island?
10:52I will worship the island of the island of the island of the island of the island,
10:55and will you be able to serve me?
11:01What do you want?
11:02I don't want to.
11:08Come.
11:09I'll take you to the island.
11:26Let's go to the mountain, let's go to the road.
11:37Okay, we've arrived.
11:43You haven't told me your name.
11:45You haven't told me your name.
11:46But I'll help you.
11:48You're not the only one.
11:54What's your name?
11:55It's my name.
11:56It's my name.
11:57It's my name.
11:58It's my name.
11:58Why are you so mad?
12:03If you're a father, he's not a good person.
12:21I'm glad you're here.
12:23I'm glad you're here.
12:24Good luck.
12:25Good luck.
12:32Good luck.
12:33The time is to go, let's go.
12:36Master, please.
12:38You're a good one.
12:39I'm glad you're here.
12:41I'm glad you're here.
12:43I'm glad you're here.
12:49I'm glad you're here.
12:55You're a good one.
12:56Let's go.
13:06Let's go.
13:08Let's go.
13:10Let's go.
13:10Let's go.
13:11That's my name.
13:13I'm glad you're here.
13:13I'm glad you're here.
13:22共有九座高大山峰,另有名山三百。
13:27所居者多为本族长老。
13:29那是天曲风,乃我族丁须长老的居所。
13:33丁须长老是我族族长,人虽慈悲人善,但天曲风却是尽敌。
13:41沈某,都记在心上了。
13:46那座金匣殿是唐华公子的居所。
13:49唐华公子是我族战步统帅,常与各族往来。
13:52过了这里,前面便是小湘峰。
13:58你们需得先入小湘峰休息课业。
13:59待课业期满,各山主事才会前来选试。
14:03请问仙长,那座高不见顶的山峰,是何处?
14:09那是御泉峰,大祭司的居所。
14:45见过盛香之世。
14:48They will teach you to help you.
14:51Don't worry, my son will teach you to help them.
15:01I am the teacher of the teacher.
15:03I am responsible for you next year.
15:05I am responsible for all of my work.
15:07I am responsible for you to leave.
15:10How did we go to the hospital?
15:12How did we go to the hospital?
15:13I am responsible for you.
15:17I know that you have a lot of people who are living in the hospital.
15:23But these people are all in the hospital.
15:26You are here to be a woman.
15:28It is to be a woman.
15:30Remember this.
15:32Be careful about your own self.
15:35I will give you the instructions for you.
15:38Now, let's go to the hospital.
15:40Let's choose.
15:42Let's choose.
15:43This is the order.
15:44Let's go to the hospital.
15:46Peace.
15:48Peace.
15:49Peace.
15:50Peace.
15:52Peace.
15:52Peace.
15:53Peace.
15:54Peace.
15:57Peace.
16:02Peace.
16:04Peace.
16:05Peace.
16:08Peace.
16:09Peace.
16:11Peace.
16:12Peace.
16:13Peace.
16:13Peace.
16:14Peace.
16:16Peace.
16:17Peace.
16:19Peace.
16:19If I die, you don't want to be a fool.
16:21You want to be a new one?
16:25You want to be a dream?
16:31Where are you?
16:34It's another one.
16:35Who are you?
16:37There's another one to send you.
16:40I don't know.
16:41I know she's a young woman.
16:43She's from萍州.
16:44If you're a young woman,
16:46you're going to know she's going to fall.
16:52There's something she doesn't know about.
16:57Let me show you this one.
17:01You want this?
17:03No.
17:03Let's do it.
17:04Let's do it.
17:05Let's do it.
17:19Let's do it.
17:35Let's do it.
17:37Let's do it.
17:39Let's do it.
18:09Let's do it.
18:10Let's do it.
18:14Let's do it.
18:14Let's do it.
18:15Let's do it.
18:15Let's do it.
18:17Let's do it.
18:18Let's do it.
18:21Do you know she's a good one?
18:23She said the one who's a young woman
18:25was the last one of the world.
18:27The mind of the people,
18:28how do you know?
18:29If you think that's what you think,
18:31I think that's a young woman
18:34would like to kill her.
18:36To kill her?
18:37Look at the wall.
18:38She's dead.
18:38She has to kill her.
18:40She's dead.
18:44She's dead.
18:45She was a young woman.
18:46She's dead.
18:55She says the man is dead.
18:58She's dead.
18:59on the side of your hand.
19:11Why are you not?
19:14It is a magic.
19:16I'm going to ask you,
19:17why are you not?
19:19A magic.
19:22A magic.
19:26金谭音
19:27他好像是个匠师
19:31都说人族匠师手艺精湛
19:35你说他能不能把这个给拆下来
19:39这天曲风的人怎么还不来
19:41天曲风直视圣香
19:43拜见大祭司
19:51你说什么
19:52你看这桌子
19:53以不老经制成
19:55天生五相 无限于行
19:57可大可小 能开能合
20:00上面有阴阳余文
20:02配以太极子武图
20:05有梅有目 有形有藏
20:10这明显是一只禁锢人的法器
20:12虽然这做工粗糙了些
20:14技法并不高明
20:16但与玄坛真君的附龙所
20:18和不老婆婆的浴火前
20:20有异曲同工之妙
20:24这两仪定身着乃是仙家法宝
20:26凡入山的人族人手一支
20:28用以约束行旨
20:30拘束行踪
20:33拘束行踪
20:34拘束行踪
20:35拘束行踪
20:35拘束行踪
20:37拘束行踪
20:48拘束行踪
20:50风流跌宕
20:51没有时间整日看管你们
20:56有了这两仪定身着
20:57便能知道
20:58哪能去
20:59哪不能去
21:00以免行差踏错
21:02误了自己
21:05那如果不慎走错路
21:06误入境地
21:07这只镯子
21:09会如何提醒我们
21:13你试试便知道了
21:15方外山从不缺人
21:17你要不想待在这儿
21:18趁早离开
21:22大祭司
21:24有话说吧
21:25主要向大祭司禀告一下
21:28人族势必
21:29上山参选一事
21:31那是你的事
21:33承蒙大祭司信任
21:35还有事吗
21:36那就没有了
21:38那退下吧
21:39是
21:46瞧我这记性
21:48还有一事险些旺了
21:53刚刚丁须长老托我问一句
21:55大祭司今日下山了
21:58下山做什么
22:00钓鱼
22:01钓鱼
22:02对啊
22:03就养在后厨
22:05你要去看看吗
22:06不用了
22:06大祭司真是好兴致啊
22:09我今日刻业已毙
22:11闲来无事
22:13四处走走
22:14怎么
22:15有问题吗
22:16自然没有
22:17大祭司乃半神之身
22:19何等尊贵
22:22四海之物皆为供奉您而存在
22:23自然是想去哪里就去哪里
22:26只是
22:27丁须长老说
22:28大祭司身体不好
22:30又有神器在身
22:31不宜走动太远
22:34另外
22:35丁须长老还说
22:39为了更好地帮助大祭司守须宁器
22:40沟通天地
22:41以往十日一次天举风炼神
22:44改为五日一次
22:46还望大祭司记者
22:48莫要耽搁
22:49那圣香
22:50退下来
22:51退下来
22:57她们真听话
22:58跟你想的一模一样
23:00跟你想的一模一样
23:00什么
23:03离开
23:04离开
23:05离开
23:08离开
23:09离开离开
23:12离开离开离开离开离开
23:19离开离开离开离开离开离开
23:34It is perfect for the Holy Spirit.
23:36He has the body of the Holy Spirit.
23:39He has the body of the Holy Spirit.
23:41But I can't believe it.
23:43The Holy Spirit said that he is a cruel enemy.
23:46The Holy Spirit will only cause the world to cause more trouble.
23:55history here.
23:56the blessing.
23:57the blessing.ि
23:58Scotodar University. My
24:10own adversary now, told
24:11me now. All
24:14the saints come by and find a lion and supports us. chapter
24:1823, 1.
24:20It's
24:32Let's go.
24:58How many words of the Lannensky
24:59They've talked about their Osiris
25:02If there is someone who may have had a chance
25:04he won't kill them
25:06If they enter the police
25:07you will never have them
25:09Yes
25:12The Yuysel tells the Lannensky
25:14I will give you the Lannensky
25:15fast
25:16Really?ắp
25:17bread, I'm
25:17not right. I'm
25:20comport, let me
25:21enter the金霞殿. I don't
25:23want to die. The Ring of
25:24the Daqis among the other
25:26dead men, I'm not
25:29good. I don't
25:30want to die, I don't
25:30want to die. When I see
25:32the Daqis이랑陷並
25:34the entire JJ is
25:36known for.
25:39The Fuori Ksua
25:40is silent as well, with
25:41the free-gigied
25:43The army was born in the army.
25:45The army was born with a few of them.
25:46The army was born with a few of them.
25:50The army went to the army and threw it out.
25:55The army was born with a man.
25:58The army was born with a man.
26:02I'll let you know.
26:04What are you doing?
26:14太阳 太阳
26:16龙伯
26:19太阳
26:23你可见到那得了神手的有狐族小儿了吗
26:25见到了
26:26如何
26:27跟韩米姐姐说的一样
26:29是个残暴之人
26:30更外杀人无数
26:31对内奴役族群
26:33是个该死之人
26:34那我就放心了
26:37之前还担心你会心软呢
26:39放心吧 龙伯
26:41我不会心软
26:44那你准备何时动手啊
26:48明日是三月十九
26:49全身万物 久久归一
26:51天道已久为止
26:52我喜欢这个数字
26:54对方是神手的宿主
26:56只怕不好相遇
27:00在凡间勿要过度使用法力
27:02轻则法源受损 汽水翻轨
27:05重则神魂重伤 修行静悔
27:08这你一定要记好
27:10放心吧 我有将术方身
27:13还会一些武技
27:14不必试试依靠神力
27:16何况神手是我所造
27:19我知道该怎么办
27:20对了
27:24之前你说要去方外山找一少年
27:25他是你的信徒之一
27:27可曾找到
27:32优优独的女生
27:34那你不想要去方便
27:34赶紧热
27:38赶紧热
27:40赶紧热
27:43赶紧热
27:45赶紧热
27:50赶紧热
27:52赶紧热
27:54赶紧热
27:54赶紧热
27:56日落
27:58日落
27:59月落
28:00日落
28:25日落
28:31I don't know.
28:57You are now 40 years old.
28:59You're not thinking about your family?
29:01Your father's years old.
29:03His life is 70 years old.
29:04You can imagine.
29:05How long have you been here?
29:10Let me tell you.
29:11Please tell me.
29:15My father.
29:17How was he?
29:19My father's age.
29:20My father's age.
29:21My father's age.
29:22My father's age.
29:22My father's age.
29:25I don't know
29:25that they will take you to.
29:28My mother oh my mother.
29:29I can't be there.
29:32My mother.
29:34The name is up as a child.
29:40You have to live here.
29:40Your father's age.
29:41My father's age.
29:41He is going to be there.
29:44My father's age.
29:44I don't even know what's going on.
29:45What are they?
29:48I think you'reSE.
29:49Then once again.
29:50I think you're the one that can't go on the side.
29:54擁抱青春之法
29:55為老城主
29:57也為我仁族的前程
30:08許命譚也
30:09你在房間哪 你吃飯了嗎
30:12餓不餓
30:13我們帶點心回來 你可以嚐一個
30:15就你好心 人家可是打通了
30:19追待教習的門路
30:20可以不用練習
30:21躲在這偷懶
30:22還能餓著
30:24Let's try it.
30:29Is it good?
30:31This is what I made.
30:33We're in the kitchen.
30:35We're in the kitchen.
30:35The ingredients are pretty good.
30:37The taste is not good.
30:39You can eat it.
30:43You know what?
30:44Today is the White House of the White House.
30:46White House?
30:48What is the White House?
30:49It's the White House.
30:51It's the White House.
30:52The White House.
30:53The White House.
30:54It's the White House.
30:55It's true.
30:55It's the White House.
30:57They're also famous.
30:58What do we call the White House?
31:00It's the White House.
31:04It's the White House.
31:04This is because of the tavern,
31:05but what do we have to dig into?
31:07It's true.
31:08There were obviously.
31:08I've seen it in the past.
31:10I was very little.
31:10I remember my father.
31:13I was very little.
31:15I was paused,
31:16and I was a little bit.
31:17I was in the湖邊 here.
31:19The rose喉ans was a voice called.
31:20My father,
31:21my son.
31:22My son immediately realized that I was here.
31:24I'm looking forward to the sound of a big hair.
31:28There's a big hair.
31:29There's a lot of hair.
31:30The face is like a long hair.
31:34It's like a long hair.
31:36It's like a long hair.
31:36It's like a long hair.
31:40And then?
31:42Then I left.
31:43I'm still listening to the Lord.
31:45I'm going to meet the long hair.
31:47Long hair?
31:48Long hair is the long hair.
31:50They didn't have a long hair.
31:52They were able to get the water.
31:54They were not able to take off the water.
31:57They were able to take off the water.
31:59They'll be able to take off the water.
32:00To help the other people.
32:02To get a new body.
32:04Let's get out of your own body.
32:10They are not able to get off the water.
32:13I'm afraid.
32:17I'm afraid.
32:17I'm going to do that.
32:17I just want to invite you to give the water.
32:20Who are you?
32:24You can go.
32:25If you don't go, I'll go.
32:28That's the馮 Eam.
32:29Wait.
32:31I'll go.
32:33Today is the white man's white man.
32:34It's like the white man's white man.
32:36It's a big hair.
32:38It's a big hair.
32:39It's a big hair.
32:40It's a big hair.
32:41It's like a piece of hair.
32:41It's like a piece of hair.
32:55It's a big hair.
32:57It's a big hair.
33:00I...
33:02I'm not supposed to meet you today.
33:04You're right.
33:05I'm not supposed to meet you.
33:22You're right.
33:22You're right.
33:23You're right.
33:24You're right.
33:25Why are you following me?
33:27I'm on the road.
33:28You're right.
33:29You're right.
33:29I'm on the road.
33:30It's all the way.
33:32It's all the way.
33:50I've got the mixture.
33:54I'm垂直 with two.
34:05As it was, when you'd go out,
34:06I won't sleep with anyone,
34:09No.
34:10No.
34:10You're right.
34:11No.
34:11No.
34:12No.
34:14No.
34:15No.
34:17No.
34:18No.
34:19No.
34:19No.
34:19No.
34:20No.
34:20After all, the Lord died in the end of the new world.
34:23The Lord died in the dead.
34:25The Lord died in the dead.
34:29What day is today?
34:34The cross-air.
34:38We were born together with a mother.
34:40We died after the flower flower.
34:43We were born together in the flower.
34:44This is the flower flower.
34:47We were born together with a flower flower.
34:49The flower is the other one's life.
34:53The flower is the other one's life.
34:54The flower is the other one's life.
35:01I'm going to do what you want to do.
35:09You're not afraid.
35:13I'm not afraid.
35:15I don't like this feeling.
35:19I'm not afraid.
35:29I'm not afraid.
35:43I'm not afraid.
35:46I'm not afraid.
35:59I'm afraid.
36:01I'm afraid.
36:06I'm afraid.
36:07Today we'll check out who is性懷鬼胎.
36:11To go ahead.
36:13Let's go.
36:13Yes.
36:47What's wrong with me?
36:49Can I keep him?
36:58Do you see him?
37:06What do you see?
37:07What's wrong with you guys?
37:07Poor you.
37:09He's not here.
37:10I'm White.
37:10Oh my goodness.
37:11And then I can't wait to see him.
37:12I see him now.
37:12New York City.
37:12He's wrong because he has no headache.
37:13Tainian.
37:16Tainian.
37:17Did you sleep?
37:18I have something to do with you.
37:39Tainian.
37:40Did you take your things away from me?
37:43What kind of things?
37:44It's my bag.
37:46I didn't take my bag.
37:47Do you have any important things in the bag?
37:49If there is, you can tell him to tell him.
37:52He will help you.
38:06Tainian.
38:18This is a mess or a human being.
38:21He is automatic.
38:22You have to be saved.
38:23decades?
38:25Do notDu招 tall to others.
38:41赤蚁
38:42赤蚁
38:43他不是赤蚁
38:44你说他不是赤蚁
38:46什么意思
38:46他大闹金霞殿
38:47伤了不少族人
38:49想被人操控了
38:54狗东西
38:55我们又见面了
38:58你们在玩什么玩意
38:59可惜
39:01一击不中
39:03今天
39:05又杀不了你了
39:09我来取你的命
39:11你们所有人的命
39:18别着急
39:21这才刚刚开始
39:35原忠
39:39我们还会再回来呢
39:43师爷
39:46这莫非是战鬼人的降临之处
39:47快去天雪峰找天雪找老
39:49是
39:50是
39:50是
39:50是
39:54是
39:55是
39:55是
39:55是
39:56是
39:57是
39:58是
39:58是
39:58是
39:58是
39:58是
39:59是
39:59是
39:59是
39:59是
39:59是
39:59这
40:00是
40:01这
40:01这
40:01这
40:01这
40:03这
40:21这
40:24这
40:50这
40:50这
40:50这
40:50这
40:50这
40:50这
40:51这
40:51这
40:51永久不堪 用余生奉還
40:58跌落於人間 輾轉過雲船
41:04在你一生曾變是桃案
41:05若誓言之間 才執念一言
41:11忽舍一句告別
41:15眼淚流一陣 思念落一半
41:21誓情中喚誰張顏
41:23現在成夜 朝暮相思流轉
41:50怨落於人間 輾轉過雲船
41:56在你一生曾變是桃案
41:57怨落於枕盆 微光中爛珊
42:03心又如何釋然
42:08眼淚流一陣 思念落一半
42:14誓情中喚誰張顏
42:15顧看難免 宿命難解
42:23無言
42:37愛情面
42:39愛情面
42:40福晨
42:40血液
42:40血液
Comments