Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago
Miss King (2025) Episode 2 (English Sub) [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Transcript
00:13Thank you so much for joining us, and we'll see you next time.
00:16Thank you so much for joining us.
00:45Hey, what's this?
00:47How are you?
00:50You've already received a lot of living expenses.
01:02何か怖いんだけど…
01:09随分物騒だな。
01:12これいくらさせたって、あいつら殺せない。
01:15あんな奴…カリスマなんかじゃない。
01:17ただのクソ野郎だ。
01:44殺せるじゃねえか。
01:49殺せるじゃねえか。
02:11殺せるじゃねえ。
02:20Oh, it's so beautiful.
02:24It's good, right? I love you.
02:41I love you.
02:57I love you.
03:32I love you.
03:35I love you.
04:04Ah.
04:06It's going to be the last time.
04:10Sorry.
04:11I'm sorry.
04:18I love you.
04:39I love you.
05:23I love you.
05:51I love you.
06:07I love you.
06:24I love you.
06:57I love you.
07:01I love you.
07:04I love you.
07:09I love you.
07:14You don't move.
07:44What is it?
07:47No, it's my head.
07:52I don't have to go in there.
07:57Sorry, I made a mistake.
08:00Sorry.
08:23I'm sorry.
08:24I'm sorry.
08:25I'm sorry.
08:26I'm sorry.
08:27I'm sorry.
08:28I'm sorry.
08:29I'm sorry, but I don't want to go in there.
08:30I'm sorry.
08:30I told you about it.
08:31I'm sorry.
08:39Just...
08:40...
08:40...
08:41...
08:42...
08:44...
08:45...
08:46...
08:46...
08:46Just wait, where are you going?
08:50Ah?
08:52I'm going to kill you the old age.
08:58What?
08:58What?
08:59I'm going to kill you.
09:08I'm going to kill you.
09:11Oh, my God.
09:14Just wait.
09:51実は国美さんの清掃フロアで盗難があってさうちのスタッフの財布がいくつかなくなってまして私を疑ってるんですか国美さん申し訳ないけど念のためにカバン見せてくれるかなとってません私じゃないですカバンいいから
10:17えっ違う私知りませんこれは何知りません私じゃありません誰かが誰かが誰かが 誰かが誰かがクルミさんのカバン中に入れたっていうのどうして
10:33えっ
10:45お金に困ってたんだって 私はやってません誰かがでも 君のカバンから原理出てきちゃってるんだよね
10:54やってません。
10:58君、家族は?
11:02家族はいません。
11:03二人も?
11:09母は先日亡くなりました。
11:11お父さんは?
11:17いません。
11:31ゆなそっちの奥ね。
11:32ありがとう。
11:38うまそう。
11:44あれ、父さんは?
11:46部屋にいるわ。
11:48何してんねん。
11:50家が来てんのに。
12:02この前の上流気象船。
12:06見事な逆転劇だったわ。
12:09ありがとうございます。
12:10席はいついれるの?
12:15達也さんと相談してます。
12:17なるべく早く。
12:19そう。
12:21楽しみね。
12:23はい。
12:25じゃあ、将棋も。
12:30そこまでね。
12:31えっ?
12:34結婚したらやめるでしょ?
12:37いや、そんなつもりは。
12:42ユナさんあなたは女流棋士でしょ?
12:44はい。
12:48女流棋士は棋士ではない。
12:53結城家に女流棋士は必要ないの。
12:56結城の家を支えること。
13:02それがこれからのあなたの人生です。
13:14はい。
13:34今日、ユナが来るって言ったよね。
13:44今日、ユナが来るって言ったよね。
13:48まだ何かあるのか。
13:54別に。
14:00奥様、お電話です。
14:07お電話変わりました。
14:10えっ?
14:26なぜ?
14:27はい。
14:29ご親族の面会だ。
14:32親族。
14:33親族。
14:35親族。
14:37親族。
14:52親族。
15:09親族。
15:10親族。
15:12親族。
15:14親族。
15:17親族。
15:19親族。
15:19親族。
15:20そう。
15:21結城昌一の長男で。
15:26あなたの弟です。
15:30どうして?
15:38顔の広い母に警察上層部から連絡が来ましてあなたを助けに来ました。
15:41助けに。
15:42はい。
15:48よっぽどお金に困ってたんですか。盗難なんて。
15:53やってません。
15:58証拠が揃いすぎてますよ。このままでは間違いなく起訴されちゃいますね。
16:02警察も検察もノルマがあるんです。
16:05抵抗できないグレーな人を起訴しちゃうっていう点数稼ぎ。
16:09優秀な弁護士を雇うお金もない上に頼れる身内もいない。
16:13あなたみたいな人は弱いです。
16:19でもまあ結局正義なんてものは全部駆け引きです。
16:29俺ならあなたをここからすぐに出せますよ。
16:36ただし一つだけ条件があります。
16:37条件?
16:40はい。
16:45この書類に証明してほしいんです。
16:48はい。
16:50はい。
17:02はい。
17:15はい。
17:27はい。
17:29うぅ。
17:30えぅ。
17:31うぅ。
17:31どうですか?
17:34そうそうな空気は。
17:42This is a car.
17:56Let's go.
18:26Let's go.
18:27I'm a woman.
18:29She's a good job.
18:30She's a good job.
18:31It was a long time.
18:37I've been a long time.
18:51I'm not going to get sued.
18:53You said it, right?
18:58全部駆け引きだってこれで俺の仕事は完了
19:53I don't know.
19:55The situation that I chose to choose from, is that you are your parents, right?
20:06I'm sorry.
20:09It was a pity for you.
20:27I don't know.
21:14I don't know.
21:24I don't know.
21:26I don't know.
21:56I don't know.
22:35I don't know.
22:58I don't know.
23:06I don't know.
23:09I don't know.
23:23I don't know.
23:28I don't know.
23:28I don't know.
23:48I don't know.
23:50I don't know.
23:56I don't know.
23:58I don't know.
24:01I don't know.
24:03I don't know.
24:10I don't know.
24:11I don't know.
24:12I don't know.
24:25I don't know.
24:29I don't know.
24:31I don't know.
24:33I don't know.
24:52I don't know.
25:02I don't know.
25:38I don't know.
26:08I don't know.
26:38I don't know.
26:58I don't know.
27:29I don't know.
27:36I don't know.
27:41I don't know.
28:10I don't know.
28:28I don't know.
28:37I don't know.
28:42Are you okay?
28:45It's okay.
28:50I won't die.
28:52Are you crazy?
28:54You're the same.
28:58If you're in the woods,
29:00if you're in the woods,
29:02if you're in the woods,
29:03if you're in the woods,
29:04you'll be back to the woods.
29:07That's the end of the woods.
29:11I'm not going to die.
29:14You're not going to die.
29:16You're not going to die.
29:20You're going to die.
29:24Let's go.
29:33I'm a guy.
29:40I don't want you to die.
29:46Do you want me to die?
29:47Well, no.
29:49You're right.
29:50You're wrong.
29:51I can't stop.
29:53Did you give the sally?
29:55You're wrong.
29:56I shouldn't get mad.
29:56You're wrong.
29:58I want to get your right arm.
30:00You have to move your legs again.
30:00Your right arm is moved.
30:29Yes
30:33I'm sorry, I'm sorry.
30:45いいかおい聞いてんのかよ?
30:52お前には結城一と対局する資格がない。 理事会から次期会長就任の打診があったわ。 結城家が将棋界の頂点に立つのは母さんの長寝の悲願だもんな。 え、負けた? 初心者のあり筋がいいですね。 教えて。なんで負けたか? 将棋バカにすんや。 結城がなんでお前らを捨てたのを考えたことある。 自分たちがクソだからとか考えなかった。
31:13はあ? むかついてぶっ殺したくなりました。
31:19これから毎日この谷底では死ぬほど刺し続けるのだ。
31:22もしここで勝てなかったら福祉は諦める。
31:23えっ。 よろしくお願いします。
Comments

Recommended