00:01:05Call me, now
00:25:48Merci...
00:25:48Allez vite, nous devons faire une performance.
00:25:55Ce n'est pas une performance.
00:25:58C'est plus que ça.
00:26:00C'est plus que ça.
00:26:02Nous n'avons pas le temps de chit-chat.
00:26:04Vous avez cinq minutes sharp.
00:26:06C'est votre café.
00:26:14Ah, vous avez une milk ou crème ?
00:26:19C'est bon, sir.
00:26:21Vous avez du bien ?
00:26:22C'est bon.
00:26:23C'est bon.
00:26:24C'est bon.
00:26:24C'est un luxe buffet carton.
00:26:26Il sera bientôt avec des pluses de local et international cuisines
00:26:30pour te voir et tenterer vos palettes.
00:27:06C'est bon, c'est bon.
00:27:09C'est bon.
00:27:10Je plaque...
00:27:11C'est bon.
00:27:11et c'est ce qui est le des performances.
00:27:15Nous avons pensé depuis longtemps,
00:27:17qu'on a really vuoshie,
00:27:19avec ce qu'onMille et qu'ils sont en nous,
00:27:22on nous qui ne sont où on nous fait.
00:27:25Nous essayons que nous,
00:27:27notre famille, nous les deux,
00:27:31on y réunis,
00:27:32nous essayons pour la fin de ce projet
00:27:34et nous enlèvez nous le souhaiter
00:27:36le car eu souhaiter.
00:27:40Je vous remercie, je vous remercie, et vous remercie, Arthur Sharp.
00:28:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:21These are all words again that are meant to place a barrier between ourselves and the spirits
00:29:27That you need some sort of trained intermediary in order to communicate with those who have ostensibly departed
00:29:37How many here have read my book?
00:29:41Well, you're all in luck because I have more than enough to go around
00:29:46And because we're all friends here, you can get it at a discount
00:29:51We're not here for your book
00:29:54No, no, of course not
00:29:55We want answers
00:29:57Funnily enough, answers are exactly what the book will give you
00:30:00Tell us about the hotel
00:30:03I'm sure the manager, Helena, will be more than happy to tell you everything about the hotel
00:30:12She means about what happened here
00:30:14What is still happening
00:30:16We need to know what you say
00:30:18Okay, okay, okay
00:30:20You've obviously experienced something traumatic
00:30:24And you want to commune
00:30:27Let's begin
00:30:43Amen
00:30:43Amen
00:30:43Amen
00:30:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:58Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:20Maury
00:32:23Sister Maury
00:32:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:50Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:33:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:33:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:33:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:33:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:33:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:33:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:33:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:33:50Sous-titrage Société Radio-Canada
00:33:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:34:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:34:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:34:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:34:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:34:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:36:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:36:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:36:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:36:50Sous-titrage Société Radio-Canada
00:36:51Sous-titrage Société Radio-Canada
00:36:56Sous-titrage Société Radio-Canada
00:36:57Sous-titrage Société Radio-Canada
00:36:58Sous-titrage Société Radio-Canada
00:36:58Sous-titrage Société Radio-Canada
00:36:58Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:03Please, my good man.
00:37:39Hey, driver.
00:37:41Turn around.
00:37:43I'm going back.
00:37:46So, are we going back?
00:37:58I'm going back in the car.
00:38:24Can you drop me round the back?
00:38:27What?
00:38:29Thanks, dick kid.
00:38:51Welcome.
00:38:51Yeah, yeah, fucking cold out there.
00:38:53We were expecting you a little bit later.
00:38:55Really?
00:38:55That's insightful.
00:38:57You got here all right?
00:38:58You know, just a quick spin round the block.
00:39:01Very well.
00:39:02I'll get your key.
00:39:03I left it on the desk over there.
00:39:10Yes?
00:39:13I don't suppose you've got any food today.
00:39:16I'm literally wasting away.
00:39:18No.
00:39:19Well then, can I have the number for the pizza delivery?
00:39:22The what?
00:39:22The one round the corner.
00:39:24Oh, there is no food delivery within 20 kilometres.
00:39:55Yes, there is.
00:39:57Well, I'm booked in tomorrow.
00:39:59I'm booked in tomorrow.
00:39:59Why else are you here?
00:40:12Why else are you here?
00:40:16here is your key.
00:40:22There is coffee and tea by the kettle.
00:40:24You can take water from the tap.
00:40:28I'll be able to meet with you tomorrow after breakfast and we can go over how to set up the
00:40:32room for your performance.
00:40:32Look, I get it.
00:40:34The manual, the sex channels.
00:40:37You don't have to go over the theme spiel again.
00:40:40Mr. Sharp, I'm just doing my job.
00:40:43Right, whatever.
00:40:47Anything else you need?
00:40:48Do you have any food?
00:40:49Do you know what?
00:40:51Just forget it.
00:40:52See you in the morning then.
00:40:54Or not.
00:40:55Remember, I'll be leaving at 9pm.
00:40:57OK then.
00:40:58Thank you very much.
00:40:59Goodbye now.
00:41:00See you later.
00:41:01Thanks for your help.
00:41:01You've been wonderful.
00:41:03And remember, do not use the pool after I...
00:41:06There's no one around in case you have an accident and drown.
00:41:32Fuck my life!
00:41:49Stay near.
00:41:51Stay near.
00:42:22I'll be leaving.
00:52:33...
00:53:03...
00:53:05...
00:53:06...
00:53:08...
00:53:10...
00:53:12...
00:53:13...
00:53:14...
00:53:18...
00:53:21...
00:53:22...
00:53:22...
00:53:35...
00:53:38...
00:53:40...
00:53:40...
00:53:51...
00:53:52...
00:53:52...
00:53:52...
00:53:53...
00:53:53...
00:54:08...
00:54:09...
00:54:09...
00:54:14...
00:54:14...
00:54:14...
00:54:14...
00:54:14...
00:54:14...
00:54:17...
00:54:19...
00:54:20...
00:54:24...
00:54:26...
00:54:28...
00:54:31...
00:54:33...
00:54:33...
00:54:34...
00:54:35...
00:54:37...
00:54:38...
00:54:38...
00:54:39...
00:54:46...
00:54:48...
00:54:50...
00:54:52...
00:54:52...
00:54:59...
00:55:00...
00:55:01...
00:55:01...
00:55:02...
00:55:02...
00:55:03...
00:55:03...
00:55:06...
00:55:07...
00:55:10...
00:55:11...
00:55:12...
00:55:12...
00:55:12...
00:55:12...
00:55:13...
00:55:13...
00:55:13...
00:55:14...
00:55:14...
00:55:14...
00:55:14...
00:55:15...
00:57:45...
00:57:59...
00:58:00...
00:58:00...
00:58:01...
00:59:01Nous sommes le nom de notre famille, Arthur Sharp.
00:59:19Ce n'est pas...
00:59:21Tu n'es pas...
00:59:23Tu...
00:59:24Qui t'es?
00:59:26Tu n'es pas...
00:59:29Tu as cherisie maire, Maari?
00:59:33En sais-tu ?
00:59:35Quoi ?
00:59:36Tu n'es pas...
00:59:38Tu n'es jamais arrivé ici !
00:59:42L'entakaa se nolla !
00:59:43L'entakaa se mennä !
00:59:46Qu'est-tu se passe là-tu ?
00:59:48Help me !
00:59:50Help us !
01:00:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:31Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:51Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:53Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:57Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:59Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:43Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:55Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:42Sous-titrage Société Radio
01:02:44I'm in serious trouble
01:02:51Call the police
01:02:52Call anyone
01:02:53Please get me out of here
01:03:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:25Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:29Come on
01:03:30Come on
01:03:40Come on
01:04:01Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:03Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:08Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:33Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:38Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:40Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:44Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:09Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:19Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:20Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:37Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:38Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:50Sous-titrage Société Radio
01:06:20Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:56Sous-titrage Société Radio-Canada
01:07:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:07:14Sous-titrage Société Radio-Canada
01:07:15Sous-titrage Société Radio-Canada
01:07:15Sous-titrage Société Radio-Canada
01:07:16Sous-titrage Société Radio-Canada
01:07:16Sous-titrage Société Radio-Canada
01:07:16Sous-titrage Société Radio-Canada
01:07:17Sous-titrage Société Radio-Canada
01:07:18Sous-titrage Société Radio-Canada
01:07:19Sous-titrage Société Radio-Canada
01:07:20Au-delà et au-delà.
01:07:23Nous attendons ici pour la police.
01:07:27Pourquoi ?
01:07:28Je n'ai pas en danger ici.
01:07:31Je n'ai pas de danger ici.
01:07:34Tu parles à la police.
01:07:39Qu'est-ce que tu es à toi, en vrai ?
01:07:44Tu es un peu déjeuner le cœur.
01:07:46Je nai pas !
01:07:50Je n'ai pas haït eu ses bells les jours orguesauxaux proposer à toi ?
01:07:53Ça va a arrêter d'aller sinon on couper la police.
01:07:56L'heureusement, j'ai pas leu avecМon s'en fait les sous lesāmères.
01:08:04Georges et rass theatre à la police n'est-d'ha.
01:08:16Hey, tu ne ! Stop !
01:08:18Hey ! Stop !
01:08:20Mirkele !
01:08:22Come here !
01:08:24Hey !
01:08:25Hey, tu !
01:08:26Hey !
01:08:27Come back !
01:08:28Come back !
01:08:30Come back !
01:08:31Hey, stop !
01:08:32Come back here !
01:08:33Mirkele !
01:08:34Come back here !
01:08:35Now !
01:08:46Come back !
01:08:56Hey !
01:08:58Tsk !
01:09:00Agh !
01:09:18Qu'est-ce que c'est ?
01:09:20C'est perdu Arthur.
01:09:23Qu'est-ce qui vous fait ?
01:09:25C'est ce que c'est Arthur.
01:09:32C'est ce que c'est avec nous.
01:09:34Si c'est ce que c'est, il va mourir.
01:09:37Allez.
01:09:39C'est bien.
01:09:40Ne écoute pas elle.
01:09:43Il faut votre sacrifice.
01:09:48Je pense qu'il est temps pour moi de partir.
01:09:51Non.
01:09:53Ou de vous ?
01:09:54Tu n'as jamais puits, Anna.
01:09:57Tu es un de nous.
01:09:58Ne écoute pas à lui.
01:10:00Tu dois sortir.
01:10:02Go !
01:10:10Go !
01:10:45...
01:10:47...
01:11:17...
01:11:18...
01:11:19...
01:11:21...
01:11:22...
01:11:23...
01:11:24...
01:11:24...
01:11:25...
01:11:26...
01:11:27...
01:11:28...
01:11:29...
01:11:31...
01:11:32...
01:11:33...
01:11:34...
01:11:36...
01:11:38...
01:11:39...
01:11:40...
01:11:41...
01:11:45...
01:11:46...
01:11:50...
01:11:51...
01:11:56...
01:11:57...
01:12:03...
01:12:04...
01:12:05...
01:12:08...
01:12:10...
01:12:10...
01:12:10...
01:12:13...
01:12:14...
01:12:17...
01:12:45...
01:12:46...
01:13:15...
01:13:16...
01:13:45...
01:13:46...
01:14:15...
01:14:16...
01:14:45...
01:14:46...
01:15:44...
01:15:45...
Commentaires