- 21 hours ago
Mi abuelo es un peligro (2016) pelicula completa español latino [Full Movie] [Full Series]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I don't know that I could go with the drugs of the bag.
00:02You know what?
00:03Braz of acero.
00:03I'm exercising.
00:05Okay?
00:05See you later.
00:06Bye!
00:07Bang!
00:08It's one of the good ones, right?
00:11Okay, listen.
00:13Ladies, I'm a lot of this confusion.
00:15But listen, please, I'm going to tell you that I'm an abogant.
00:18And I know my rights and I know that I can do a call.
00:21Ah, wow.
00:22Your phone is this?
00:24Yes, it's my phone.
00:25Your phone is this.
00:26And what about if we take a photo?
00:27And the vagina chat.
00:28Yes, one for the vagina chat.
00:30Ojalá tenga una lente gran angular.
00:31Oh, wow.
00:35No es cierto.
00:38Acaban de pagar su fianza.
00:40Dale a este pervertido un pantalón.
00:42Muy bien.
00:43Estos son unos pantalones de víctimas de homicidios de una orgía de los noventas que salió mal.
00:49Los hay manchados de semen o manchados de sangre.
00:52Escoja usted.
00:53¿Cuál prefiere?
00:55¿Sangre?
00:56Semen, entonces.
00:59Hola, ahí estás.
01:01Deja de mirarme las tetas.
01:02No te atrevas ni siquiera a hablarme.
01:04Oye, sé que las cosas resultaron caóticas.
01:06Pero estoy tan cerca con Lenore.
01:08¿Qué mierda te pasa, carajo?
01:09Estoy a punto de contraer matrimonio, abuelo.
01:12En una semana.
01:13Con una chica judía y acabo de despertarme en la cárcel.
01:15Y con un montón de penes en la frente.
01:18Con forma de esvástica.
01:21¿De qué es una esfálica?
01:24¿Qué?
01:24Es un juego de palabras.
01:26No, un juego de palabras.
01:28De palabras.
01:31Juega con estas.
01:32Voy a dejarte en la casa de tu amigo el veterano.
01:36Que seas imbécil el que te lleve a boca.
01:38Porque ya me harté de ti.
01:42¿Qué mierda estás viendo?
01:44No puedo evitar verte las tetas.
01:47¿Y qué mierda pasa contigo?
01:54Apestoso tuvo más muertes confirmadas
01:55que todos en nuestro pelotón en Vietnam.
01:58Miento 18.
01:59Ya cierra el puto pico.
02:02¿Qué es este lugar?
02:03No lo sé, ni me importa.
02:05Al menos, entra conmigo.
02:06Veamos si sí vive aquí.
02:08¿Después de ti?
02:10El nieto del año.
02:12Ahí están las cenizas de tu abuela.
02:16La enterraste.
02:17Vete al diablo.
02:20Oh, well.
02:21Better late than never.
02:23¡Sí!
02:24¡Mándalos a la mierda, Alf!
02:26¡Hijo de puta!
02:28¿Apestoso?
02:29¿Qué mierda haces aquí, Dick?
02:33¿Esto?
02:35Es por una falla hepática.
02:39¿Quién es la lesbiana?
02:41Es mi nieto, Jason.
02:43Sí.
02:44Lo traguiste para hacer tijeras conmigo.
02:46Eso es muy ofensivo para las lesbianas.
02:48Lo lamento mucho, Katie Lang.
02:51¡Es hora del bingo!
02:53Vamos.
02:54Apestoso, tenemos que sacarte de aquí.
02:55Vámonos.
02:56Oye, me queda un puto mes de vida, Dick.
02:59No quiero que me recuerdes así, amigo.
03:02Quiero que me recuerdes como un guerrero.
03:04Por favor.
03:05Déjame...
03:06Pero apestoso no puede...
03:07No, no, no.
03:07Déjame terminar, Dick.
03:09Déjame...
03:10A tu hermoso nieto lesbiano
03:12para que me la chupe hasta morir.
03:17Se acabó para mí, Dick.
03:20Vaya...
03:20Lo único que quiero es...
03:23jugar bingo.
03:24Vete.
03:27¿Está listo?
03:39Lamento lo de tu amigo, abuelo.
03:42Todo se reduce a esto.
03:45Incluso antes de morir.
03:47Uno deja de vivir
03:48y todo es una pésima copia de la realidad.
03:56Tenemos que volver.
03:59Sí, lo sé.
04:01Vámonos a casa.
04:03No, Atlanta.
04:04A Daytona.
04:06¿Qué?
04:07Tengo que cogerme a esa chica.
04:09¿En serio, abuelo?
04:10Sí, tengo que cogérmela.
04:12Abuelo, solo estás deprimido
04:14y confundido ahora por lo de la abuela.
04:16Tu abuela quería que yo hiciera esto.
04:18¿Qué?
04:18Sí, dijo al morir que debía sobreponerme
04:20y vivir mi vida como yo quisiera.
04:22Y justo ahora, ¿sabes qué quiero hacer?
04:23Quiero que esa universitaria me chupe el pito.
04:26¿Y eso qué logrará para ti?
04:28¿Hará que te vuelvas a sentir joven de nuevo?
04:30Sí, sí.
04:30¿Qué hace malo en eso?
04:32En sentirse joven.
04:33¿Qué me queda?
04:34¿Una esposa muerta?
04:35¿Amigos que agonizan?
04:36¿Unos cuantos años buenos?
04:37¿Con mucha suerte?
04:38¿Y sabes qué?
04:38Eso me da mucho miedo.
04:41Sí.
04:44Oye, no espero que lo entiendas.
04:46Eres joven.
04:47Faltan muchos años para que te asomes a ese abismo.
04:50Pero como yo lo veo,
04:51tener sexo con esa chica es mi última lucha.
04:54Y sin ti no puedo lograrlo.
04:56Así que te lo pido, por favor, Jason.
04:58Quédate un día más para que yo lo logre.
05:00Por favor.
05:03Por favor.
05:08¡Muy bien, la economía!
05:10¿Listos para una competencia?
05:12Estoy hablando de galanes que suban a escena a mostrar músculo.
05:17Sí, llegaré mañana.
05:20Te lo prometo.
05:22Sí, ya sé que la cena puede ser importante para el despacho.
05:24Espera, tengo otra llamada.
05:25Puede ser merda.
05:25Sí, bye.
05:28Hola.
05:28Soy yo.
05:29Me acaban de meter el pulgar en el culo.
05:32¿Eh?
05:33Sí, estaba de pie hablando por teléfono y alguien llegó por detrás y me metió el pulgar en el culo.
05:37¿No viste quién era?
05:39¡Aprovecho!
05:39¡Mierda!
05:40¡Ya deja de hacer eso!
05:41¿Cómo está todo en casa?
05:42¿Tú qué crees?
05:44Ven, vámonos.
05:45Ven.
05:48¡Sof School está en escena!
05:50Aquí están Maverick y la versión 2 de Goose.
05:54¡Ya tenemos algún procedimiento!
05:57¡Esto es todo! ¡Esto es todo!
05:59¡Ella quiere ir!
06:00¡¿Quién aceptará este reto?!
06:02¿De lluvia podrá hacerme lo que quiera hoy en la noche?
06:05Bueno, acepto.
06:06¡Papá!
06:07¡Papá!
06:08¡Papá!
06:09No, no, no, no.
06:10Estás bromeando.
06:11Mi cuerpo anoto es mucho mejor que el de Cody.
06:13Mi cuerpo seguro es mucho mejor que el de ese pendejo.
06:16¡Ha!
06:16¡Aaah!
06:16¡Bien consigo!
06:18¡Un anciano se perdió en el escenario!
06:20¡Tú eres su hermerdero!
06:22No.
06:22¡A la mierda!
06:23¡Al escenario!
06:24¡Al escenario!
06:25¡Al escenario!
06:27¡Al escenario!
06:28¡Al escenario!
06:29¡Al escenario!
06:31¡Al escenario!
06:31¡Al escenario!
06:32¡Al escenario!
06:33¡Al escenario!
06:37The two of them are against the siniestro and his wife, the espionage!
06:43Very good, Antonovich! Are you ready to compete?
06:47Three, two, one, it's time!
06:52They're trying to take off the jacket, Gordo Gur.
06:54Ah, how about it?
06:56Look at that! It's like the machine of the Mare Cereza,
07:00viejo y apretado!
07:03Look at that, it's the Cirque de San Gueye.
07:10The anciano fell!
07:13Do you do flexions with a single hand?
07:16Do you do it?
07:17And the leg of the leg of the Cereza,
07:19I actually know that he drank crack at night!
07:22Two flexions impulsed by The Caramelo of Diablo!
07:29Your turn, a couple of motherfuckers!
07:32Now, the Top Gun team!
07:34And listen, friends!
07:36Don't forget to visit the store store in the city,
07:38where I see...
07:39...sogayas of the playa,
07:40a $50 dollar in the bolsa,
07:42bloqueador solar,
07:43a $10 dollar in the bolsa,
07:45and also I see metanfetaminas!
07:48Oh!
07:50They just ended up going!
07:50Oh!
07:52Oh!
07:52The entire team!
07:53The entire team!
07:55The whole team!
07:57I love this!
07:59A muscle muscle at 3!
08:011...
08:012...
08:023...
08:05Oh!
08:06I think he just kicked out!
08:08No, it's not right!
08:09I think he needs to change the jacket!
08:21I don't even have the microphone in my hand.
08:28I have a idea.
08:30Do you remember what we were doing when I was a kid?
08:32Yes.
08:35One, two...
08:37Wait, what's happening?
08:39What's happening?
08:40About four!
08:41I'm not talking to you.
08:44I'm not talking to you anymore.
08:46I'm not talking to you.
08:48You're doing history in this competition.
08:52Is it like a membro?
08:54Yes, how do you think, brother?
08:56Yes, how do you think, brother?
08:58What do you think?
08:59What do you think?
09:00What do you think?
09:03Your cameras are up to internet.
09:06This is the f***.
09:06I'm not sure if it's a final.
09:08Oh, no.
09:09I'm not going to die.
09:12How do you take a shot?
09:13I'm not going to die.
09:14I can't do it.
09:15What?
09:15No, the team, I'm not going to die.
09:18Where are you going?
09:19Where are you going?
09:19Wait, wait, wait.
09:20Where are you going?
09:21Jason.
09:22No can't let me here.
09:23What happened?
09:24We're going to win.
09:24Because I'm a lawyer.
09:26I can't allow you to take photos of anything else.
09:28Can you imagine if the department will see that thing?
09:29For abandonment, the team, the team, the team, are these stupid.
09:37No hay un día en mi carrera que no está en peligro.
09:39Acérquense.
09:40Abuelo, ¿qué haces?
09:41Le quito el regulador al sistema de propulsión neumática.
09:45Dame una cerveza.
09:46Dime qué hacías en el ejército.
09:48¿Qué te dije?
09:49Que era mecánico.
09:50Mentiras.
09:51Tú hablas árabe.
09:53Encendiste el carrito de cuero.
09:55Dime la verdad.
09:56De acuerdo.
09:58Era de fuerzas especiales a 10.
09:59Tre insurgentes tras líneas enemigas desde Vietnam hasta Irak.
10:01Ahora dame la puta lata de cerveza.
10:03¡Echo se acabó!
10:04Gracias a todos por venir.
10:06¿Qué tal, Tim?
10:07¡Cuidado!
10:12¡Wow!
10:13¡Sí!
10:14¡Azúzame!
10:15Nos pondremos en el cuarto de Cody.
10:16Le robé esto.
10:17Aquí no hay nada que ver.
10:19La policía llegará muy pronto.
10:22No, no, no.
10:23Soy su padre, así que por eso digo que lo mantenga muy sedado.
10:26Pero no tema desconectarlo si es preciso.
10:29Gracias, doctor.
10:31¿De acuerdo?
10:32Están en el hospital hasta mañana.
10:34La habitación es nuestra por hoy.
10:37Mira a esta maldita gente.
10:39¿Qué tal estuvo el almuerzo en casa de Hitler?
10:41Oye, abuelo.
10:42¿Quién más de la familia sabe que eras de las fuerzas especiales o eso?
10:46Nadie.
10:47Ahora que tu abuela falleció,
10:48tu padre dejó de hablarme antes de que mis misiones se desclasificaran,
10:51así que siempre me creyó un mecánico militar.
10:54¿Y no crees que podrían llevarse mejor si se lo dijeras?
11:01Oye, ven.
11:02A ver cómo te ves.
11:03Ven acá.
11:08Para empezar,
11:09nadie usa un puto cinturón blanco.
11:11Solo se ponen cinturones blancos los muy pendejos en karate
11:14y los muy pendejos en la vida.
11:15Quítate ese puto cinturón.
11:17Y deshazte de esa puta playera polo blanca
11:19y del pantalón kaki con pinzas.
11:20Vas a salir con mujeres,
11:21no a chupársela a un petrolero en un maldito campo de golf.
11:24Ponte esto.
11:27Bueno, por si lo olvidaste,
11:29no tengo ropa interior por lo de anoche.
11:31Póntelo, yo me voltearé.
11:35Lindo pito.
11:36Ay, abuelo.
11:37Es un buen pito.
11:38Tienes el pito de tu abuelo.
11:39No el grueso ni el largo,
11:40pero el mismo estilo.
11:43Es bueno saberlo.
11:44Por suerte no eres tu padre.
11:45Tiene el pito de su madre.
11:47Pero qué cara.
11:49Ya ponte el pantalón.
12:04No es cierto, es Meredith.
12:06No contestes.
12:07El ensayo será este fin de semana.
12:09Cero llamadas.
12:10Por una noche.
12:11Deja de preocuparte por tu boda.
12:12Por favor.
12:13Dos universitarias inteligentes bellas
12:15en la cúspide de su capacidad sexual
12:16nos esperan en uno de los grandes centros nocturnos de Florida.
12:19Deja de preocuparte por ellas.
12:23Ok.
12:42Creo que no eres muy popular aquí, abuelo.
12:45Oye, eres tú quien debería andarse con cuidado.
12:47O te harán la Oreo.
12:49¿La Oreo?
12:50Es cuando a un blanco se la meten dos negros.
12:52Eres la plena del medio.
13:05Vamos a jugar.
13:08Hola.
13:09Qué bueno que vinieras.
13:10Hay quien llegamos.
13:11Y mi barra no me acorreces.
13:15Venga.
13:15Y mi barra no me acorreces.
13:28¡No!
13:38¡Sí, estimulados!
13:40Venga hasta embarazarse.
13:45¡Wow!
13:45You ain't tryin' to pass on you
13:47Gotta drink the mask, don't you win
13:49Feelin' like a half, don't you
13:51Say what?
13:55Ooh, don't say a word while we dance with the devil
13:59You qualify to a world so-called
14:02We're out of time on the highway to never
14:06Hold on, hold on, hold on, hold on
14:10Don't say a word while we dance with the devil
14:14Don't say a word, don't say a word
14:16Don't say a word, don't say a word
14:17Oh, no
14:19Oh, sí
14:21Samro, ¿qué es esto?
14:23Oye, oye, oye
14:25Deja en paz a mi legítimo hijo negro
14:28Nada más quería bailar con él
14:30Pues no quiere bailar
14:31Tal vez tú quieras bailar en lugar de él
14:33Yo no quiero bailar
14:33Con él, Sanders
14:34Oye, está bien, está bien, está bien
14:37No ensuciemos este sitio, por favor
14:38Es un altar, Sinatra cantó aquí, ¿sabemos?
14:47Esperemos bien
14:48¿Cómo podríamos estar bien?
14:50Mira sin banda
14:52Nuestra banda también es buena
14:55No tenemos banda
14:57No tenemos banda
14:58¿No se oye una banda?
15:00¿Qué?
15:01Odio a las bandas
15:04No lo hagas
15:05Como yo, tendré que pelear con todos
15:07Tendrás que recibir el primer golpe
15:08¿Qué?
15:09Viene, va primero
15:11Da igual
15:13¿Te gustó un muchachito blanco?
15:15Oye, pendejo, ¿qué te pasa?
15:16¿Qué?
15:17¿Quieres ser la siguiente, perra?
15:18Oye
15:19Creí que yo era el siguiente
15:24Perdóname por burlarte de él por ser gay
15:26¡Ay!
15:27Perdóname por burlarme de ti por ser gay
15:30Dile que tuvieras que ser gay con alguien por alguna razón
15:32¿Cómo impedir?
15:33¿Qué?
15:35Dile
15:37Si por algo tuviera que ser gay con un hombre
15:41Para impedir un ataque terrorista sería contigo
15:48Disculpa aceptada
15:49Muy bien
15:51Lárgate de aquí o voy a usar mi otro brazo
15:56Esto no ha terminado
16:00Ya lárgate y llévate a tus putitas
16:08Ah, qué mal
16:09Que Lenor terminó bañada en su vómito
16:12Hoy habría tenido sexo con ella
16:14Sí
16:15Incluso me la habría cogido si tuviera vómito en el frente
16:19Pero también se ensució la espalda y me habría sentido mal
16:23Todavía hay caballeros
16:25Me gustó cómo tomaste ese puñetazo
16:27A veces no queda más que recibir el golpe de frente
16:34Las luces se apagan a medianoche
16:36No intenten cruzar el lago nadando hasta la tienda de las niñas, ¿eh?
16:40Adiós
16:45Adiós
16:47Siento que somos un estorbo para ustedes
16:49Sí
16:51Seguramente
16:52¿Pero qué?
16:53¿Te desnudaste?
16:55Es la mejor forma de dormir
16:57No, ¿y por qué?
16:59Lo aprendí en Uganda de los Umpalu
17:01Pues que tú, Umpalu, no me vuelva a tocar o dormirás en el piso
17:06De acuerdo
17:08Bien
17:20Jason
17:23¿Pero qué carajo?
17:24¡Ay, por Dios!
17:26¡Ay, por Dios!
17:30¿Y por qué esa gente quiere talar los árboles?
17:32Para hacer un complejo inmenso y vulgar de diversiones con simuladores de manejo y armas láser, esas cosas
17:39¿Armas láser?
17:40Me encantan esos juegos, ¿cuándo lo inauguran?
17:42¡Qué lindo, gracias!
17:43¡Xadia!
17:44¡Hola, Iris!
17:45¡Ay, por Dios!
17:46Tus fotos de la marcha fueron estupendas
17:48¡Gracias!
17:49Sí, es la verdad
17:49Un haki-sack me gusta
17:51No es un haki-sack, esa es una marca
17:53Esta es una pelota de caño morgánico
17:56¿Sí?
17:56¿Qué hace aquí un putito partidario de las armas láser?
17:58Eso lo soy
17:59Un amigo de Shadia
18:00Es mi amigo
18:00Está estupenda, ¿es una pelota de baile?
18:03¡Pero!
18:03¡Qué tonto!
18:05Tiene que estar por la mano
18:06Pelota de baile, no es cierto
18:07¡Qué idiota!
18:09Es un orbe de acrílico para malabares
18:10Cretino
18:11Bueno, creo que nos veremos el fin de semana
18:14Desde luego
18:15¿Sí?
18:15¿A qué?
18:15Seguro
18:16Adiós
18:16Adiós
18:18Adiós
18:19Ok, amigo
18:20Qué idiota, ¿no?
18:22Oye, Gris
18:23¡Ey!
18:24No toques eso, es de láser
18:25Perdón
18:26Son buenas personas, lo juro
18:28¿Puedo ver?
18:29Sí
18:30¿A dónde irás con tan buenas personas?
18:31Vamos a ir a la costa
18:32Y rentaremos un barco un año
18:34¿Un año?
18:36Sí
18:36¿Y para qué?
18:38Documentar los efectos del cambio climático en el océano
18:41¿No deberías graduarte el fin de semana?
18:44Sí
18:48A mí me parece que huyes de algo
18:51Por favor, ¿no has tenido que hacer sacrificios para ser un gran fotógrafo?
18:55Pues sí, pero...
18:58Es diferente
19:01Ah, mira esto
19:07Odio cómo me veo en las fotos
19:09¿Por qué?
19:11¿Por qué?
19:11Eres hermosa
19:27Es Bradley
19:29¿Hola?
19:31Oye, espera, cálmate
19:33¿Qué?
19:33Sí, sí, ya, vamos para allá
19:36¿Qué sucede?
19:37Hay que irnos
19:38Y entonces salí del baño
19:40Y los negros del centro nocturno rodeaban a Lenor y al Dr. Richard
19:44Y como que les gritaban y los amenazaban
19:46Y luego como que los raptaron
19:47Y creo que uno estaba en mayo
19:49¿Sabes a dónde se los llevaron?
19:50No
19:51Oye que estaban hospedados en el Tillman
19:53Pero es lo único que sé
19:53Ok, al Tillman
19:54Vamos
19:56¡Dúrrenle!
19:56¡Carajo!
20:02¿Qué?
20:04Huele a marihuana
20:09¿Y un balde para qué?
20:11No lo sé
20:12Muy bien
20:13A las tres, ¿listos?
20:15Uno
20:16Dos
20:17Tres
20:33Así se hace, muchachos
20:37Y la manifestación
20:40Estuvo bien
20:41Bien, gracias
20:42Florecita
20:43Ellos son la madre, el pequeñín, el grandulón, Murray, pelos necios
20:47Y por supuesto, ya conocen a Tyrizona
20:50Ese negro está loco, hombre
20:52Esa palabra que empieza con N, ¿puedo decirla o no?
20:54Puedes decirla si te permitimos decirla
20:56Eso es nunca
20:57Nunca debes decirlo
20:58En ninguna circunstancia
21:05Es un desierto
21:08¿Pero qué está pasando?
21:10¿Cree que estos tipos querían matarte?
21:11Rojal y Vanessa
21:14Me quedó un poco de mi época en Medio Oriente
21:16Si compartes un poco de esta mierda
21:18Te sales con la tuya en lo que sea
21:20Pruébala
21:20¿Ahora fumas hierba?
21:22Oye, este es el camino a la adicción, abuelo
21:24Pues conduce a que demuestres que eres un marica
21:26Fuma
21:26Oye, Dee, vamos a pasear
21:29Sí, pues rayamos
21:30Sí, vamos
21:30¿A dónde?
21:50¿Puedo decirla?
21:51Diga, diga, diga
21:52No, no, no
21:53Diga
21:53Diga con una mierda
21:56I can't believe
21:57Today was a good day
22:00Y acopármelo esta noche
22:01Ay, puedo mirar porque ahora yo también
22:03Déjame caer el estrógeno
22:05Déjame caer, hermano
22:06Déjame caer
22:06Ya
22:07Somos nosotros
22:09¿Eh?
22:09No
22:10No, no, no, no, no, no
22:11No, espera
22:12Fue insuperable
22:14Oye, no quiero hacerlo
22:14No, no, no
22:15Jason, ¿conoces la canción?
22:17Ya sabes la letra
22:18¿Qué es?
22:20¿Le vas a dejar cantar sola?
22:22Bueno
22:51Oye
22:52You're the one who held me up
22:55And never let me fall
22:57Yeah, yeah
22:58You're the one who saw me through
23:01Through it all
23:04You were my strength when I was weak
23:07You were my voice when I couldn't speak
23:11You were my eyes when I couldn't see
23:14You saw the best there was in me
23:18Lifted me up when I couldn't reach
23:21You gave me faith cause you believe
23:25I'm everything I am
23:29Yeah
23:32Because you love me
23:43¿Y quién eres?
23:47Solo pregunto
23:48¿Quién canta tan bien
23:49Sin ser un cantante profesional?
23:51Cantas tan bien
23:52Que de hecho das pena
23:53¿Suben por un trago a nuestra habitación?
23:55Sí
23:55Ah, pues
23:56Para ver si esto se pone
23:58Bueno
24:00Bueno
24:00Mi joven
24:02Michael Dudley y yo
24:03Nos fumaremos una vano
24:04Junto a la piscina
24:04Así que
24:05Sí
24:07¿Te veo allá?
24:08Sí
24:08Sí, ok
24:14Quiero que sepas lo mucho que agradezco
24:16Que hagas esto por mí, Jason
24:18El mejor regalo que un nieto puede darle a su abuelo
24:21Es una estudiante linda
24:22Que quiera tener sexo sin protección con él
24:24Antes de que muera
24:25La mayoría de los abuelos solo quieren
24:28Caramelos
24:32¿Qué te pasa?
24:35Creo que voy a cancelar mi boda
24:40Bueno
24:42El matrimonio dura mucho puto tiempo
24:44Y es duro
24:46Así que más vale que sea con alguien que mantenga el asunto interesante
24:50Una vez tu abuela cultivó su propia planta de hierba
24:54¿En serio?
24:55Sí, solo quiso ver si podía
24:59Siempre me sorprendía con cosas así
25:04E intentaba un sexo anal una vez cada cinco años
25:08Qué bien
25:10Echo de menos tener con quien compartes todo
25:15No es justo que no le diga la verdad a Shadia
25:20Esto ha sido desde el principio una gran mentira
25:22Y no tiene idea de quién soy
25:25¿Debo decirle la verdad?
25:27Bueno, tal vez decírselo hoy sea un tanto abrupto
25:31Lo más importante en una relación es la confianza
25:33Es cierto
25:35Y voy a empezar ahora
25:37Oh, puedes esperar a que yo me acueste con Lenore hoy
25:40Y luego le dirás a Shadia la verdad
25:42No
25:42Le estoy mintiendo
25:44Jason
25:45Yo soy tu abuelo
25:46Espera a que yo me coja a esa chica
25:48Se lo diré ahora
25:49Jason
25:50Jason
25:51Jason
25:51Jason
25:53Jason
25:53Jason
25:57¿Qué hay, hermano?
25:59Oye, oye, oye
26:00Para atrás, vaca
26:02Vaya
26:03Pero si es el profesor
26:05Oiga, es asombroso
26:06Lo que uno encuentra con un hombre en Google hoy en día
26:08¿En realidad no es un profesor?
26:10Ay, por Dios
26:11Nos mintió
26:11Qué malvado
26:12Esperen, por favor
26:13Esto es lo mejor
26:14Es la mejor parte
26:16Richard D. Kelly
26:17Teniente coronel
26:19Del ejército estadounidense
26:21Y también conocido como el gladiador americano
26:24Nitro
26:25¿A quién diablos buscaste?
26:27A ver, pues
26:27Hay otra mejor parte
26:29Jason Patrick Kelly
26:32Desposará
26:32A Meredith Miriam Goldstein
26:35En el templo Jericó
26:36Este sábado 27 de marzo
26:38Oh, esperen, esperen
26:40Este sábado
26:42Esperen
26:43¿Son abuelo y nieto?
26:46Ay, por Dios
26:47Eso es de lo más pervertido
26:48Ay, es muy excitante
26:49Ay, perdón, pervertido
26:54¿Y...?
26:56¿Te casas este fin de semana?
26:58Así era
26:59Iba a casarme
27:01Pero te conocí
27:02Y ahora...
27:03Ay, por Dios
27:03No me salgas con esa mierda
27:06Ya me siento bastante estúpida
27:07Así
27:12Así que no es profesor
27:13¿Y tú siquiera eres fotógrafo?
27:15Soy abogado
27:18Estoy a cargo del bursátil
27:22De actas corporativas
27:23Había subido a decirte que...
27:24¡Vete a la mierda, Jason!
27:25En serio, adiós
27:25¿Me das un segundo para explicar?
27:27¡Adiós, hermano!
27:28¡Alto, alto!
27:28¡Adiós, hermano!
27:29¡No tan rápido, profesor!
27:32¿Para ser franca?
27:34Todavía quiero cogérmelo
27:35¿Y si cogeremos?
27:36Sin duda
27:37¿Cogeremos como campeones?
27:38¿Y se vendrá cual tsunami en mi cara?
27:41Inundarás como el Nilo
27:42Y así la sequía en mi vagina
27:43Al fin terminará
27:44Las aldeas al fin comerán
27:46Se morirá mientras me comes
27:47Último aliento será en mi vagina
27:49¡Lenor, qué puta eres!
27:51¡Dietos!
27:51¡Dietos!
27:52¡Así es!
27:52¡Les cayó la ley!
27:53¡Dietos!
27:54Es una fiesta con marihuana
27:55¡Oigan, qué mal!
27:56No me dijo la invitación
27:57¿En la chaqueta?
27:58En el bolsillo derecho
27:59¡Date la vuelta, obedecen!
28:00Pero esa...
28:01Esa es mi chaqueta
28:01Las manos en la pared
28:02Eso es, revisemos
28:04¿Qué tienes aquí, eh?
28:05Lotería
28:05¡Ay, por Dios!
28:06Hijos de puta, eso no es mío
28:08¿Hijos de puta?
28:09Es que no es mío
28:10¡Hijos de puta!
28:10Bien, parece que el Spring Break
28:12Al fin es libre de drogas
28:13¡Vámonos, camina!
28:14¡Camina!
28:14¡Camina, niño!
28:15¡Uy, me permite!
28:16Sí, cómo no, esto no funciona así
28:18¡Andando, camine!
28:18¡Voy a esperarlo, abuelo!
28:20¡Tenla bien apretada para mí!
28:21Es mi Henry Miller
28:23¿Qué mierda significa eso?
28:25Exacto
28:29Hola, ahí estás
28:31Oye, ¿tienes sangre en el pantalón?
28:33Tu licencia no fue suspendida, ¿verdad?
28:34Inventaste todo para que yo viniera contigo
28:36Tenía que obligarte a venir
28:39Púdrete
28:39Mierda, tranquilo, Jason
28:41Hakuna Matata
28:44¿Quién carajo eres?
28:46Debí saber que estabas loco de atar
28:47Apenas empezaste a coquetear
28:49El día siguiente del funeral de la abuela
28:50No te atrevas a ajustarme
28:52No tienes idea de lo que viví con tu abuela
28:54Y todo lo que he hecho estos últimos días
28:55Lo hice por una razón
28:57Ibas a meter la pata en grande
28:58Al contraer matrimonio
28:59Lo sabes bien
29:00¿Ah, sí?
29:00¿Y qué mierda debo hacer ahora?
29:04¿Que persiga a una universitaria
29:05Que ni siquiera quiere hablar conmigo?
29:07¿No saber qué carajo voy a hacer
29:08El resto de mi vida?
29:09Sí, sí, sí, sí
29:09Porque al menos así pensarás por ti
29:10Para variar
29:11¿Pero qué demonios significa eso?
29:12Tu padre te ha impuesto
29:13En todas las decisiones
29:14Que has tomado en tu vida adulta
29:15Y Meredith es tan solo
29:17El ejemplo más reciente
29:18No es la mujer para ti, Jason
29:19De ser tu esposa
29:20Serás un sonámbulo
29:21El resto de tu vida
29:21Y serás completamente infeliz
29:22Como tu padre
29:23Yo, yo ya soy muy infeliz
29:25Con mi vida
29:25Porque no he logrado nada
29:27Más que me jodas, abuelo
29:28Con esta estúpida
29:29Búsqueda loca de sexo
29:31No fue una búsqueda loca para mí
29:32Fue una búsqueda para ti
29:34¿Cómo?
29:35¿Cómo que fue para mí?
29:36Fui un pésimo padre
29:37No estuve para criar al tuyo
29:38Y se convirtió en un materialista
29:40Lambiscón y puñetero
29:41De club campestre
29:42No quiero que a ti te pase eso
29:44¿Y de eso se trataba?
29:48Fui tu última opción
29:49Para redimirte
29:55Pues, muchas felicidades, abuelo
29:57¿Te creías un pésimo padre?
30:01Ahora eres un pésimo abuelo
30:05No quiero verte en mi boda
30:08No te me acerques, por favor
30:24There's been time in my life
30:28When the rain was so cold
30:33Can't find a friend
30:36Anywhere at all
30:39So my brother said to me
30:42John, you gotta stand John
30:46Because of life
30:49And a world of sorrow
30:51Heartache and pain
31:01Cariño
31:02Ah, el personal del salón dijo no tener suficientes cepilletas menta
31:05Así que
31:06¿A ti cuáles te gustan más?
31:08¿La de espuma de mar?
31:10¿O las pitaches?
31:13Yo abro
31:24Por si cambias de opinión
31:26Abuelo
31:28¿Y quién es?
31:29Ah, es otro regalo de bodas
31:32Espero que se vea
31:34Escucharon para la sopa de Williamson
31:45Y como tributo
31:47A Meredith
31:48Y a Jason
31:50Y al amor que existe entre ellos
31:52Y que yo nunca conoceré
31:53Porque mi perro murió el primer día que me masturbé
31:55Así que no tengo erecciones
31:56A menos que
31:57Además
31:58Hay que detener a Isis
32:00Se ha hecho
32:00Es demasiado
32:03Yo puedo, yo puedo
32:04¿Saben qué?
32:06La celebración de hoy es
32:08Más que únicamente
32:09La unión de dos personas
32:11Implica la unión de dos familias
32:14Los que Lee y los Ghost
32:17Dejemos que Jason y Meredith
32:18Nos cuenten su propia historia
32:24¡Bien ha hecho, John Dave!
32:32¡Bien ha hecho, John Dave!
32:42¡Bien ha hecho, John Dave!
32:46¡Bien ha hecho, John Dave!
32:55¡Bien ha hecho, John Dave!
33:07¡Bien ha hecho, John Dave!
33:10¡Bien ha hecho, John Dave!
33:13¡Bien ha hecho, John Dave!
33:17¡Bien ha hecho, John Dave!
33:19¡Bien ha hecho, John Dave!
33:20¡Bien ha hecho, John Dave!
33:21¡Bien ha hecho, John Dave!
33:23¡Bien ha hecho, John Dave!
33:23¡Bien ha hecho, John Dave!
33:24¡Bien ha hecho, John Dave!
33:24¡Bien ha hecho, John Dave!
33:24¡Bien ha hecho, John Dave!
33:24¡Bien ha hecho, John Dave!
33:25¡Bien ha hecho, John Dave!
33:29¡Bien ha hecho, John Dave!
33:30There wasn't me
33:32Lifted me up
33:35When I couldn't breathe
33:40I'm everything I am
33:43Because you love me
33:46Because you love me
34:02Puta madre
34:05¡Eso no es Marta Svindyard!
34:08¡Gayson!
34:11¡Apágalo!
34:12Esa intenta, querida
34:13No la quiten
34:14Apátenme esa cosa
34:15Tengo algo que decir
34:19He estado haciendo caso a todos los demás
34:23En cuanto a qué debo hacer con mi vida
34:25Mi abuelo dijo algo realmente interesante
34:27Apaga los micrófonos, subida
34:29Y si recibes el primer golpe directo
34:31Después parece que las cosas son más fáciles
34:33¿Qué dijo?
34:35¡Se apagó!
34:36¡Jason, se te apagó!
34:37¿Qué?
34:38El micro se apagó inoportunamente
34:40Y no podemos oír
34:41¿Por qué quieres que no quiten las imágenes?
34:44Golpearlo no va a servir
34:45Si lo desconectaron desde la banda
34:46¡Qué mierda!
34:48Nick, ¿le dices algo de mi parte?
34:50Ajá
34:51¿Le dirías que...
34:54En verdad lo siento, pero
34:56No nos casaremos
34:58¿Y crees que deba oírlo de mí?
35:00Bueno, ah...
35:03Tío Ramón
35:04¿Crees que puedas decirle a Meredith
35:05Que Jason siente, pero que no pueden casarse?
35:11Ay, pendejo
35:14Olvidé que el tío Ramón es sordo
35:15Y le hablé como si fuera normal
35:18Oye, tío Rubén
35:20¿Podrías decirle a Meredith que Jason lo lamenta mucho
35:22Pero que no se pueden casar?
35:26Él dice que lo lamentan mucho
35:28Pero no puede casarse contigo
35:31¡Tío Rubén!
35:33¿Podría subirle el volumen a eso?
35:34Es que ya se lo subí todo
35:36¿Dónde lo compraste?
35:37¿En el súper?
35:39Ya me está dando miedo
35:40Que a todo al que se lo pida
35:42Sea un discapacitado
35:43Ok
35:44Ah, mesero
35:44¡Tú, Cuberto!
35:47¿Le dirías por favor a Meredith
35:50Que mi primo Jason lo lamenta mucho
35:51Pero que no se pueden casar?
35:53Ah
35:54Oye, viejo, es mi primer día
35:55Y yo...
35:55Sí sé que es tu primer día
35:56Pero necesitamos que actúes como un hombre
35:59Ok
36:01Ah
36:03Es rápido
36:03Ah
36:04Él me envió, me pidió
36:05Me pidió que le dijera que
36:07Ah
36:08Ah, que él
36:09No cree que se pueda casar con usted
36:13Pero que no puede y lo siente
36:18Está bien
36:19Se está riendo, así que creo que ya te salvaste, primo
36:22No, tranquilo, tranquilo
36:23Puedes ir allá y decirle a él
36:26Que yo me acosté con Nick, su primo, cuando se fue
36:30Está tomándolo muy bien
36:32Y dijo
36:34Vete
36:34Haz lo que necesites
36:36¿Eso dijo?
36:37Eso dijo textualmente
36:38Debo bajar
36:40No, Dios carajo, no
36:41No
36:41Ya, no hace falta, ni siquiera
36:43Tú solo haz
36:44Yo ya hice
36:45Todo está excelente
36:47Oye
36:47¿A dónde carajo va?
36:49Jason
36:49¿Por qué se pone así?
36:50Jason
36:50Es el sujeto de la moto con el iPad
37:04Seguridad Nacional no usa camionetas hace años
37:07Ya que me devolviste la cámara
37:09Debí tomar medidas más drásticas
37:11¿Qué dices?
37:12¿Lo hacemos?
37:13Plan B
37:13Que Pam te secuestrara
37:15Debo recuperarla
37:17Si quieres que la secuestre
37:18Te la traeré en vuelta para regalo, hermano
37:20Va a ir un autobús hacia el oeste por la I-85 en Florida
37:23Su barco zarpa en cuatro horas
37:25Fue fácil rastrearla por lo del Medio Oriente y demás
37:27Podrán hacer el 69 gracias al acta patriótica
37:30Hazle el 69, amigo
37:32Y luego morirá
37:34¿En serio, Pam?
37:35¿En esto te mueves?
37:36Ay, si es tan fácil vender drogas a los niños desde un camión de helados
37:39Que da risa
37:39¿Jason?
37:41¡Jason!
37:42¡Jason, Aldo!
37:43¡Baja ahora mismo!
37:43¡Detente!
37:44¡Bara!
37:45Si te vas, puedes irte despidiendo de tu empleo en el despacho
37:48David, ¿quieres dejar de estorbar, carajo?
37:51¡No, Jason!
37:52¡No, ¿qué pasa?
37:53¿Qué te pasa?
37:54Oiga, a menos que quiera un helado o un poco de heroína
37:57Baje de mi camión ahora
37:58¿Y quién es este mugroso?
37:59¿Mugroso?
38:00Yo soy un pequeño empresario
38:01Yo soy el pilar de esta nación
38:03Yo soy el que tiene el laser
38:33¡No, pendejo!
38:36¡No, pendejo!
38:37¡No, pendejo!
38:39¡No, pendejo!
38:40¡No, pendejo!
38:41¡No, pendejo!
38:42¡No, pendejo!
38:46¡No, pendejo!
38:46Bienvenidos a Florida
38:47Oiga, ¿qué está ocurriendo?
38:51¿Exceso de velocidad?
38:52Bien, vamos, Marcelo
38:59¡Mierda!
39:00Tenemos que perder peso
39:01¡Pam, tira algunas de esas cosas!
39:03¡Mira, finches!
39:04¡Pam!
39:04¡Es uno de los griegos buenos!
39:06¡Oye!
39:07¡Oye!
39:08¡Hola, Chin!
39:08¡Hola, Gary!
39:11¿Dónde aprendiste a conducir así, papá?
39:15¡Díselo, abuelo!
39:16Ah, muy buena verde de fuerzas especiales
39:19A diestrés urgentes tras líneas enemigas
39:21Me encubría como mecánico
39:23Bien, nos alcanzamos
39:24¡Ahí está, con ellos!
39:26¡Acelera, acelera!
39:30¡Gradia!
39:32¡Detén el autobús!
39:33¡Tengo que hablar contigo!
39:35¿Qué estás haciendo aquí?
39:36¡Ya no estamos de lado!
39:37¡De acuerdo!
39:38¡Detente!
39:38¡No voy a detenerme!
39:40¡Te lo agradezco, Pam!
39:42¡Susión arco!
39:43¡¿Qué?!
39:44¡Yo no soy un narco, Barry!
39:46¡Púdrete!
39:46¿Eh?
39:47¿Lo conoces?
39:48¡A Barry!
39:48¡Sí, es mi mejor amigo!
39:49¡Le bendigo poséis toneladas de éxtasis!
39:52¡Es por eso que no detendré el autobús!
39:54¡Está repleto de drogas!
39:56¡Clásico de Pam!
39:57¡Nos conoce, Pam!
39:59¡Gayton!
39:59¡Oigan, ¿a dónde van?
40:01¡Abuelo, ¿qué haces?
40:15¡Más vale que te cases con ella!
40:16¡Yo no es mi tipo!
40:18¡La veo y se me hace flaca!
40:28¡Qué mierda!
40:30¡Packy!
40:30¡Ay, no!
40:32¡El Patti!
40:33¡No, no, no!
40:35¡No, no!
40:36¡No, no, no!
40:36¡No, no, no!
40:36¡No, no, no, no!
40:36¡No, no, no, no!
40:37¡No, no, no, no!
40:39¡No, no, no, no!
40:41¡No, no, no, no!
40:42¡No, no, no, no, no!
40:44¡Ve, ve, ve, ve!
40:45¡Ve por ella, amigo!
40:47¿Qué está pasando?
40:48¿Sabes lo que pasó?
40:49No tengo la menor idea.
40:50A ver, ¿qué?
40:51Pero no me voy a casar.
40:52Ok, y eso enmienda que estuvieras mintiendo.
40:56No, no lo enmienda.
40:57Pero debes admitir que estar juntos fue grandioso.
41:01Sentimos algo de verdad.
41:03Sí.
41:06¿Qué quieres de mí, Jason?
41:09Quiero que te quedes.
41:14Es que no puedo hacerlo.
41:19Ok.
41:20Ok.
41:21Sí, lo entiendo.
41:23Vete.
41:24Sí.
41:30¿Y qué tal si voy contigo?
41:34¿Vienes?
41:36¿En serio?
41:37Pues, acabo de romper con mi prometida, de perder mi empleo y creo que me busca la policía.
41:45Así que, un año en el océano, podría ser el mejor lugar para mí.
41:54Ok.
42:07¡Sepárense, lesbianas!
42:08¡Ya oyeron!
42:09¡Hacemos ser los profesores, lesbianas!
42:10¿Qué?
42:11¡Azuelo las dos!
42:12¡Azuelo las dos!
42:22Se ve que usted conoce bien el código peneal.
42:27Está compenetrado con la envergadura del delito.
42:29Muy bueno.
42:30Le dibujaron pitos en toda la cara, idiota.
42:32¡Guau!
42:32Miren, tiene pitos en la cara.
42:34¡El de en medio es el mío!
42:35¡Miren ese de ahí!
42:36Me lo calqué.
42:37Con razón se me hacía conocidos, ¿eh?
42:39Ya nos divertimos mucho.
42:40Dejen ir a mis amigos.
42:41Literalmente no han hecho nada malo.
42:43¡Pam!
42:43Hay obstrucción de la justicia aquí.
42:45Hubo riesgo imprudencial también.
42:47El autobús está lleno de drogas.
42:48Lo entiendo.
42:49Hablando de eso, ya me tengo que ir.
42:51Tres kilos de frisbees me llegarán a la tienda hoy.
42:53Así que, ¿ya me voy?
42:54Es pregunta.
42:55¿Por qué no te llevas la patrulla, no?
42:57Sí, es buena idea.
42:58Dale tus llaves.
42:59¿Hablas de estas?
43:00Sí, son esas.
43:03¡Clásico de Pam!
43:03¡Clásico de Pam!
43:04¿Qué dices, almorzamos?
43:05Estaría súper.
43:06Sí.
43:08¡No!
43:09¡Japones!
43:13Entonces, me iré con ella.
43:16Sí, hazlo.
43:18Parece ser muy linda.
43:21¿Saben qué?
43:22Creo que esa es la única forma de volver a casa.
43:25Así que voy a tratar de quitarme estos pitos de la cara
43:28y de encender ese camino.
43:32Dame un momento.
43:33Sí.
43:42Abuelo.
43:44Gracias por...
43:45Ah, no me vengas con tontería.
43:46Solo avísame cuando hayas vuelto.
43:48Y en serio quiero ver tus fotos en la revista Time.
43:51Esta cámara me costó tres meses de mi pensión militar.
44:03Gracias, abuelo.
44:05Ay.
44:07Acostaba a cinco conejitas una encima de la otra en la cama.
44:10Hermanos.
44:14Y...
44:14Es todo.
44:20Gracias, abuelo.
44:23Te opreso, Oliver.
44:25Lema de los boinas verdes.
44:29Significa liberar al oprimido.
44:43Hola.
44:44¿Estás listo?
44:45Sí.
44:46Sí.
44:46¿Estás listo?
44:48Sí.
45:00Treino.
45:02¿Y vas a estar bien?
45:06Te extraño.
45:09Pero estaré bien.
45:14Fui un pésimo padre, lo lamento.
45:26Es un hombre difícil de encontrar, profesor.
45:31¿Ese es mi pantalón?
45:33Es su pantalón.
45:34Había un caramelo cremoso en su bolsillo y lo chupé todo a la mañana.
45:38Sí sabes que no soy un profesor, ¿verdad?
45:41Sí, lo sé.
45:42Usted es solo una vecina muy caliente y yo a una chica de Long Island City.
45:47Que le gusta acostarse con viejos.
45:49Me gusta su sofá plegoble.
45:52Sí, pues te tengo noticias.
45:54No es lo único que se va a desdoblar esta noche.
45:57Vuelvo enseguida.
46:14Ay, hola.
46:16Óyeme.
46:18Perdona, pero hace mucho tiempo que no lo hago.
46:20No sé si puede hacerlo.
46:22Oiga.
46:39Ups, creo que se me cayó el pantalón.
46:42O rebanteme el sostén como si fuera un cheque del Seguro Social.
46:45No.
46:47No.
46:48No.
46:49No.
46:51No.
46:52No.
46:52No.
46:52No.
46:52No.
46:55Dígame que se cae y no se puede levantar.
46:58Auxilio, me caigo.
46:59No puedo levantarme.
47:00Yo sé.
47:02Ahora, Manote, finge que busca sus gafas.
47:05¿Dónde están mis gafas?
47:06No veo nada.
47:08Ah, las encontré.
47:09Ya veo.
47:11Ya veo.
47:12Dígame que son las cuatro y ya quiere cenar.
47:15Son las cuatro y quiero cenar.
47:16Diga que los botones del control remoto son pequeños y no encuentre el noticiario.
47:19Los botones del control remoto son tan pequeños que no encuentro el noticiario.
47:23¿Qué tan pequeños son?
47:25Son muy pequeños.
47:25Dígame que este vecindario era tranquilo.
47:27Este vecindario antes era muy tranquilo.
47:29Dígame que todo era mejor con Eisenhower.
47:31Todo era mejor con Eisenhower.
47:33Eisenhower.
47:34Eisenhower.
47:35Eisenhower.
47:36Eisenhower.
47:38Eisenhower.
47:39Eisenhower.
47:40Eisenhower.
47:41Eisenhower.
47:41Eisenhower.
47:43Se está viniendo, muriendo.
47:45Estoy seguro.
47:46Estas cosas.
47:57Por la mano del hombre llegó la muerte.
48:02Y por su mano también ha llegado la vida.
48:07Richard Kelly II.
48:10Felicidades al bebé y a sus padrinos, Jason y Shadia.
48:17Adelante.
48:18Digo, mami, ya bautizado.
48:21Tú nunca dejas de sorprenderme, abuelo.
48:23Padre a los 72.
48:25Eres un puto semental.
48:26Oye, no seas mal hablado.
48:28No exageres.
48:29Sí, cuida tu lenguaje y demuéstrales respeto a tu nueva abuela.
48:31Lo siento, querida.
48:32No está bien.
48:34Y cielo, ¿podrías visitarnos algunas veces?
48:36Nunca te vemos.
48:37Perdón, abuela.
48:39¿Vamos por el auto?
48:39Sí.
48:40Ok.
48:40Ok, iremos por la camioneta.
48:42Ve con papi.
48:43Adiós.
48:44Ven, pequeño.
48:45Ven con papi.
48:45Eso es.
48:47Es un poco extraño.
48:50Ella es mi abuela.
48:53Y tú eres mi tío.
48:56Mira.
48:57No, es cierto.
48:59Es un buen pito, ¿no?
49:00Por favor, cúbreselo.
49:01¿Nuestro pito?
49:02Sí.
49:03Qué bueno que no tiene el de él.
49:06¿Me pasas el vívero?
49:08Hola.
49:09Sí.
49:09¿Qué haces, nene?
49:13¡Trabajo!
49:14¡Trabajo!
49:15¡Trabajo!
49:15¡Trabajo!
Comments