00:28المترجم للقناة
00:51المترجم للقناة
01:27المترجم للقناة
01:29هناك.
01:30여기 록밴드 앨범 어디 있어?
01:34여기 록밴드 앨범 어디 있냐고.
01:37أكثر?
01:39أم.
01:40أم.
01:41أم.
01:42أم.
01:42أم.
01:43أم.
01:45أم.
01:47أم.
01:56أم.
01:57أنا رأيك ولكم.
01:58الإصطارات التصوير بإصبar الوصف.
01:58أصبح أمممًا.
02:10أمممتها.
02:11أممبع في فيا قطارينا،
02:12فيا قطارينا.
02:15أمم.
02:16مرتبع سودي لسالحظة.
02:17أممم!
02:20أممم!
02:29يا ربما
02:31يا ربما
02:31서지원의 내 눈물 모아봤지
02:34서지원?
02:37서지원 몰라?
02:38모르는데
02:39아는 게 뭐냐 돈
02:41음
02:41내가 서지원을 모른다는 거?
02:44힘만 살아가지고
02:45노래 좋은데 나도 사서 들어볼까
02:48어디 있지?
02:51.
02:51.
02:51.
02:51.
02:53.
02:54.
02:54.
02:56.
02:57.
03:09.
03:10.
03:10.
03:10.
03:10.
03:11.
03:11.
03:12.
03:12.
03:12.
03:12أتبعني.
03:19ماذا تحضر؟
03:21ماذا تحضر؟
03:21ماذا تحضر؟
03:23ماذا يمكن أن تحضر؟
03:28ماذا تحضر؟
03:30أنت تحضر؟
03:32تحضر جزيلا؟
03:35أم، فلن يجب أن يجب أن يجب أن تجل.
03:44يا جنينجي.
03:47أنت تجلسكاً.
03:49أنت تجلسكاً.
03:51أنت تجلسكاً.
04:03أنت تجلسكاً.
04:04아니...
04:19이게 네 삐삐 번호야?
04:21응.
04:22들어오면 연락 줘.
04:23어.
05:59ليس بالنزيلين أنري مرحبتين أنريكي med efficacy.
06:27هل أنت
06:29ما الذي هو أمدها ، قللتها ،
06:31إليس أنه أظن في الحين فضل
06:32أنت مرة أمدًا
06:32أنتي أمدًاولتك .
06:33لأنه يجب أن ينجحه لكي.
06:37ليس أنت بيه فتر.
06:43أمدًا ،
06:44ترد أمدًا أمدًا حين بيشان قبل وما يمكنني أن تتحركhe بيشان?
06:47أم
06:48أم
06:49ربطة يع PARAT
06:49أم
06:50أم сохت فيه
06:52للمخضر
06:54الأمر جدا
06:54بسم
06:55معنا conformي
06:59أصدم
07:00هذا
07:00من أثناء
07:00ولكن قطعة
07:17ما Testament
07:19أعطيت Council
07:20ب bijIGHT نظرية الدولي
07:23ت Окروية
07:23الأمر تقدمين
07:24كيف تتولون
07:24بين s 정لي
07:25سيما shoulders已رانون
07:27سيما Novak
07:28تت
07:291080
07:29لتячى
07:59그러나 그리스도인에게는 죽음이 삶의 끝이 아니라
08:04영원한 생명의 시작이므로
08:07주님 안에서 다시 만나리라는 희망을 가집니다
08:22왔어?
08:31너도 말고 딱 1년만 떨어져서 살면 돼
08:34떨어져 있는 동안에 우리 각자 할 일을 하면서
08:371년만 참자
08:40연준아
08:41나 보내줄 거지?
08:47그 뉴욕 제사 자리 다들 못 가서 난리야
08:52내가 어떤 말을 해도
08:56넌 마음 안 바꿀거지
09:13그럼 내가 1년 정도 이 접고 너랑 같이 뉴욕 가는 건?
09:25그럼
09:26주님아
09:27난 1년이 아니라
09:30일주일도 너랑 떨어져 있는 걸 못하겠어
09:33아니
09:35안 할래
09:37형제 여러분
09:39우리가 그리스도와 함께 죽었으니
09:42그분과 함께 살리라고
09:46المترجمات التي تتتعبه فيها.
09:47فهل تبعوه.
09:59فهل تبعوه.
10:01فهل تبعوه.
10:02فهل تبعوه.
10:06فهل تبعوه.
10:08تبعوه.
10:14لماذا؟
10:15لماذا 그냥 가?
10:18왔다고 아내 척도 안 하고
10:20아 언니
10:25제가 여기 왜 왔는지 모르겠어요
10:28아직 연준이 살아있을지도 모르는데
10:31탑승자 명단에 연준이 이름이 있던 게 뭐예요?
10:34시신 아직 발견도 안 됐는데
10:37기적적으로 살아있을 수도 있잖아요
10:40제 눈으로 보기 전까지는
10:43제가 연준이 죽었다고 믿으면 안 되는 거 같아요
10:56나도 연준이가 갔다는 거
10:58아직 인정할 수가 없어
11:01뭐
11:02요새 일주기라고
11:05자꾸 TV에서
11:06그 비행기 사고에 대해서 얘기하는 것도
11:12가슴이 커
11:15막히는 거 같아
11:26진희야
11:29근데 나 너가 걱정돼
11:31인정하지 못하는 네 마음이
11:36그게 얼마나 지옥일지 아니까
11:49연준이가 준 반지
11:52제대로 껴보지도 못하고
11:55어쩌니?
12:01반지
12:02반지야?
12:03반지 못 받았어?
12:06연준이가
12:07작년에 너 뉴욕으로 떠나기 전에
12:10너한테 줄 생일 선물에
12:12반지 숨겨놓을 거라고 했는데
12:28네
12:29너 생일이잖아
12:30아무리 싸웠어도 생일은 챙겨야 되지 않겠냐
12:36그때 공방에서 만들고 있던 게 내 생일 선물이었어?
12:39응
12:41깜짝 선물로 하려고 했는데
12:42그때 들키는 줄 알고 완전 쫄았다
12:45그때 뭘 그렇게 감추나 했다
12:51이거 자격꽃 아니야?
12:53응
12:53너가 제일 좋아하는 꽃이잖아
12:56응
12:59이쁘다
13:00안해도 한번 열어봐
13:02내가 눈에 안 보이는 곳까지
13:04신경 써서 만들었어
13:21그 안에 좀 더 자세히 보면
13:24연준아
13:27나 너한테 부탁할 거 있어
13:30응
13:31뭔데?
13:38다 내팽개치고
13:40나랑 살겠다고 뉴욕으로 따라오는 거
13:43그런 거 하지 마
13:46네 성격에 나중에라도 따라올 거 알아서 그래
13:54넌 나랑 멀리 떨어져 사는 게
13:58그렇게 아무렇지도 않아?
14:01아
14:04연준아 우리 1, 2년만 만날 거 아니잖아
14:07어?
14:07우리 나중에 결혼해서
14:09서울에 대출 끼고 아파트 얻으려면
14:11한참 더 모아야 돼
14:12넌 그런 것들만 중요해?
14:14아 그럼 그런 게 중요하지 뭐가 중요해
14:16난 지금 당장 너랑 함께하는 1분 1초가 중요해
14:19함께하는 게 중요하지
14:20원룸이든 아파트는 그게 무슨 상관이야
14:23난 상관 있어
14:25난 돈 모아서 너랑 안정적으로 시작할 거고
14:28너랑 사는 동안 도문제로 싸우는 일 없게 할 거야
14:31아니 우리가 함께할 평생 생각하면
14:341년 진짜 잠깐이잖아
14:36잠깐이 아니면
14:40잠깐인 줄 알았는데
14:44영영 헤어지게 된다며
14:47넌 우리 사이에 그렇게 자신이 없어?
14:53우리가 그렇게 쉽게 헤어질 거라고 생각하는 거야?
15:00아니면 떨어져 있는 동안
15:04내가 쉽게 변할 거라고 생각하는 거던가
15:08준이야
15:09그런 게 아니라
15:10비행기 시간 다 됐어
15:26생각보다 흔한 것 같네
15:29아니 extreme
15:31넌 우리 사이좋으로
15:35넌 우리 사이좋으로
15:46넌 우리 사이좋으로
17:50.
17:51.
17:53.
17:55.
17:56.
17:56.
17:57.
17:59ها..
18:06ها..
18:07أخذت
18:09أخذت
18:14أخذت
18:23تمت تساعد
18:26م?
18:27بالخدم حول اللقاء Smart China
18:33بالخدمات الملابس الملابس الملابس الملابس الملابس الملابسيين
18:35نفسك في الملابس الملابس الملابس الملابس الملابس الملابسيين
18:37معاً هل تانعيكم سوطر بتغذية السلطرة؟
18:51عمل فضل
18:54لديك شيء جميع مرحبا
18:55نعم
18:58لقد سألت
19:10سألتك
19:52مرحبا
20:24نبس
20:32بطلقوا في ذلك
20:36اللون ولد أستردني
20:40عن أنت توجدت
20:44جalandت
20:45وبقناة
21:14يا اشتركوا في القناة
21:24ما اللي نفسي
21:25يكونوا في القناة
21:26للتعرف تم المكان
21:29ن пят懸� fractural
21:32انهم يبحث عن رجال
21:34قناة
21:38ابن بالمتالج
21:463ب و
21:48و
21:48ماذا?
21:51سعبتك إلى العهدان
21:53أبدا أنت نبالدي
21:58أعلمك أنت في العهدان
22:01في العهدان توجدته
22:03لقد كانت أعلمك
22:04من أجل تلك المعهدان
22:07أيها المجادي
22:08أنت ألقيا؟
22:10أنا أجل تديمك أخير
22:11لكي أصبع
22:13أنت تبديمك أخير
22:15لكي أخير
23:25و-مكن
23:26ما هي
23:26nuestro cia-sularIi
23:28WIANG
23:28ENTITED
23:29ENTITED
23:29AYI
23:30BENEFIN
23:31SOBRIGHT
23:31NETIGA
23:31HAVAL
23:32AYI
23:34U-STIT
23:34ENTITED
23:34ENTITED
23:34NETITED
23:35UNTITED
23:35EEN
23:38ENTITED
23:38ENTITED
23:39ENTITED
23:39ENTITED
23:39ENTITED
23:39ENTITUD
23:39ENTITI
23:39ENTITED
23:42ENTITED
23:43ENTITED
23:44ENTITED
23:44ENTITED
23:46ENTITED
23:47ENTITIT
23:48ENTITED
23:49ENTITED
23:49كم سل مقبت لك؟
23:51يا
23:51أحب أن أعطيك.
23:54أحب أن أعطيك.
23:56يا سيديك.
23:58أنت لديك سيديك سيديك سيديك.
24:00أعطيك سيديك سيديك.
25:49أح sheep
25:50اصبح محمج
25:53سيدي
25:54هل أحد أنت واحد 10 من المظة أحمد ي campeathernell ge
26:11التي قرر لكت جوجبه
26:24كنت نعيد اننا جمعاً.
26:26ان يمكن أن تلعبت قد الأمرين.
26:31انتهت ماذا؟
26:32انه لذلك.
26:36هذا زمانه مخبباً.
26:38لقد هل لم يشترني بحيثاً.
26:41لا، قديم سكنت.
26:43أي فأي أنا سعيدك.
26:45يعني أتذكر في تجوز البداقة.
26:53أولوك تنزل بحبك،
26:55ذا ما تسجل لحبك.
26:56نوحي لأنني أساعدتين لأنه inte!.
27:00وكتبه لأنني أُساعدتكي لأنني مشهور أردني لأنني سببك.
27:14اصدقائي
27:16بل صفر صفر
27:19عمم عمم
27:23عمم
27:25اطلقائي
27:27اطلقائي
27:29اطلقائي
27:29اعجب اغنى
27:30اطلقائي
27:40اطلقائي
27:49حسنًا
27:52الان لما تجدونها
28:05انت تجد من قناة الاستراني
28:09그거 어떤 남자 분이요요
28:11어떤 남자요? 어떻게 생겼는데요?
28:13방금 나갔어요
28:15저분요
28:21잠시만요
29:15لقد أتخذتها
29:19لقد أتخذتها
29:21لقد أتخذتها
29:23لقد أتخذتها
29:27أجل
29:31أجل
29:33مهلا
29:35يجب
29:46ترجمة نانسي قنقر
29:48لقد تتعلم في الحلقة
29:48ترجمة نانسي قنقر
29:55انا نرى اليوم جديد من قنقر
29:59في هذا الموضوع المترجم
30:01ماذا يتحدث في هذا الوقت؟
30:03...
30:03...
30:04...
30:05...
30:05...
30:05...
30:33나도 그동안 연준이 물건 손 못 대고 있었는데
30:36이번에 사무실 서랍 정리하다가 발견했어.
31:05연준아, 이거 네가 그린 거야?
31:10응.
31:12누구 그린 거야?
31:14친구.
31:15친구?
31:20친구 누구?
31:22그냥 친구.
31:24어허, 얼버무리는 게 수상한데, 어?
31:28첫사랑이야?
31:30글쎄.
31:34대충 웃음으로 때우면 내가 그냥 넘어갈 줄 알았지?
31:37빨리 안 말해, 어? 누구야, 어?
31:39몰라.
31:39아, 누구냐고.
31:41아, 누구야, 누구야, 연준.
31:42어?
31:44혹시...
31:48연준이가 이 그림 속 여자애 누군지 말해준 적 있어?
31:53아니, 난 당연히 넌 줄 알았는데.
31:56분명 의미가 있는 그림이니까 이렇게 액자까지 해줬을 텐데.
32:02궁금하다.
32:03준이야.
32:05너도 참 큰일이다.
32:07아직도 연준이한테 궁금한 게 많잖아.
32:09벅팥이
32:11그렇다.
32:13미끄러워.
32:17벅팥이
32:38어린이
32:59شكراً لكم
33:10우리가 예전에 자주 왔던 카페에 왔어
33:15주인 아저씨가 왜 요새는 남자친구랑 같이 안 오냐고 싸웠냐고 하시더라
33:25연준아 오늘따라 네 생각이 너무 많이 나
33:40연준아 오늘 내 생일이야
33:44무슨 일이 있어도 내 생일 챙겨줄 거라고 했잖아
33:48내 생일 몇 분밖에 안 남았는데
33:51축하 안 해줄 거야
33:54나 기다릴게
34:10축하해
34:23축하해
34:48연준아
34:48مجمع, تسمني.
34:52تسمى أنك تسمى Sohn Justine.
34:56ولكن لقد سمعني أليه.
34:59لم يبدون أنك من مجمعه.
35:03اتبع ألقى قديمة مثل منطقة بالننين.
35:09وانطقة بالنطقة بالنطقة بالقليل.
35:12لا أحد يمين يعلمني.
35:14إذا كانت سليمي أيضاً.
35:15من فى سليمي أيضاً.
35:20إذا لم تكن القيامجي değer بذلك.
35:21فهذا؟
35:22فثي يؤدوني.
35:25بينما سليمي أيضاً،
36:11نعم!
36:12نعم!
36:13نعم!
36:47اشتركوا فينا
36:49انت استطاع التواصل ثالثي
36:58انت حتنا
38:32وما هو عين جانعي.
38:32이 사람이 누군지도 몰라.
38:35그럼 뭐야?
38:37아 상호 씨,
38:39혹시 이 사진이 다른 SNS 계정이나
38:41게시방 같은 데 올라왔었는지
38:42확인할 수 있을까요?
38:45그건�
38:47쉽죠?
38:48사진, 이미지를 선택해서
38:53찾아보자.
38:55됐어.
38:56사진이, 사진이.
38:58여기 있다.
39:002008년에 스쿨데이즈라는 사이트 게시판에 올라왔었네요
39:03스쿨데이즈요?
39:05예전에 동창 찾고 그런 사이트 한때 유행했었잖아요
39:08근데 아마 폐쇄드가 없는 사이트라서
39:12더 정보를 찾을 수가 없네요
39:15근데 이 사진 말이야
39:18필름 카메라로 찍은 사진을 스캔해서 이렇게 올린 것 같은데
39:22그렇네 사진 화질도 그렇고
39:25뭐 느낌도 그렇고
39:34혹시 이 여자애가
39:39연준이 첫사랑일까?
40:03남시현 권우 알았다
40:06참
40:16너 근데 이름이 뭐였지?
40:25권...민...주...
40:26권...민...주...
40:54권...민...주...
41:01권...민...주...
41:06권...민...주...
41:24권...민...주...
41:30권...민...주...
41:36권...민...주...
42:00권...민...주...
42:28권...민...주...
44:27اللي 앞으로 10년을 더 끌고 다닐 수 있다니까.
Comments