Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
مسلسل A Beautiful Lie مترجم - Episode 1

Category

📺
TV
Transcript
00:01ترجمة نانسي قنقر
00:41ترجمة نانسي قنقر
01:14ترجمة نانسي قنقر
01:30ترجمة نانسي قنقر
01:47ترجمة نانسي قنقر
01:56ترجمة نانسي قنقر
01:59ترجمة نانسي قنقر
02:15تباوح
02:17تباوح
02:18لقد أخبرنا
02:19علينا أن أخبرنا
02:20لن أخبرنا
02:20لن تباوح
02:20لن أخبرنا
02:21لن أذهب إلى الشر
02:38لن تباوح
04:15أي 那個是秦斐嗎這好像是對呀走
04:20我們過去看看走
04:21
04:21走不好意思啊
04:31不好意思沒事 沒事秦斐大家快過來秦斐小劲呢
04:43走喂姐
04:50我現在躲在路上過不去了但是我給你叫了專車車停在B2停車場是一輛黑色奧迪車牌是六
04:52六 六五五行了 行了 知道了
05:08你找到我你把行李告
05:09rib你是不是我是秦斐快點啊
05:30謝謝秦斐秦斐人嗎走啊toic安全部備家技好快點
05:34ترجمة نانسي قنقر
05:47ترجمة نانسي قنقر
05:50مرحبا
05:55ترجمة نانسي قنقر
05:57كيف ترجمة نانسي قنقر
06:00ترجمة نانسي قنقر
06:00ترجمة نانسي قنقر
06:02هل hated lynx
06:04ترجمة نانسي قنقر
06:19وقضى ،
06:21ج计عنت
06:28منذ عدد
06:30أبعنا لك
06:31لدينا مرحبا
06:41لديك المرحب أخير
06:42أبي
06:42لديك المرحب
06:43لديك المرحب
06:51ليس لديك المرحب
07:13انا ستس��ها
07:14هل يزدعك؟
07:15سيكون مستخدم
07:16هل لم تكن هم مستخدم؟
07:21في العمر هم مستخدم؟
07:22هل لم يمسخدك؟
07:22هل هل تكونÉك؟
07:26أفقا؟
07:31أعرف أنت أنت بأنك منتقلت تكليم
07:34لماذا تكون من تجدت من رائع الشخص
07:36لا تقول أنت تجد من رائع الشخص
07:39ماذا تقول لك
07:40أنا أخبرك لك
07:41أنت أخبرك
07:41أخبرك
07:41نعم
07:48حسنا
08:55ارسيك
08:56ارسيك
08:57أرسيك
08:57رأسيك
08:58سأرسيك
08:58لكم
08:59تحقيقا
09:03لا يتعرف على كثير
09:06أم
09:09يمتصل على رأسيك
09:10إطلاقه جيد
09:11درسيك
09:15وقت الساقط
09:19يمكنك أن تكون محقاً
09:21إنه سيكون محقًا
09:24هل أنت سيكون محقًا
09:25سيكون محقًا
09:27أحبًا لك
09:28سأفعل أمسكي
09:39أحبًا
09:40سأذهبًا
09:40أحبًا
09:40سأتسرحًا
09:45سأذهبًا
09:46.
09:46.
09:46.
09:48.
09:51.
09:51.
09:52.
10:03ماذا؟
10:05ماذا؟
10:07ماذا؟
10:22ماذا؟
10:23ماذا؟
10:23ماذا؟
10:24ماذا؟
10:25ماذا؟
10:25ماذا؟
10:25ماذا؟
10:25غير سبيل
10:25اجتماعيك
10:27لك
10:58今天真是謝謝你了 師傅不對
11:24帥哥一會兒你把我直接送到一個能打到車的地方就行這樣您還可以看看能不能改遷下一輛飛機謝謝你了對不起
11:26你知道我有苦衷
12:04不是這個是呃
12:05劉遠哲送的呃
12:14我的一個朋友呃你的朋友還是我的粉絲呢挺有緣分的啊啊
12:16對 是
12:23那你哥聽吧好啊這不是我的歌嗎
12:29我自己遇見那種口吻嗯嗯嗯
12:44你故事中嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯
12:51嗯警察陳女士
12:52你真的誤會有什麼話
13:13你趕快去跟警察說去吧警察同志對不起您放心我回去一定好好批評教育他真是給您添麻煩了啊下次注意啊監控我們也看了是他主動上人家車的耽誤人家趕飛機了要不是人家說算了今天就真走不了了
13:41是是行這邊簽字這好我先這等一會啊麻煩您了我跟你說他車上還有我保鎮還有我哥他絕對有問題看著我的眼睛告訴我你是不是我粉絲嗯啦啦啦啦啦
14:11嘿嘿嘿嘿嘿嘿這公安局人行先生真是何希怨的一生人今天真休息航班信息你看見了對吧行先生您坐您坐您坐嗯
14:31嗯對不起我們秦斐啊他就是這麼個臭職業敏感度確實有點高有點過了這樣我們如果給您造成了什麼損失我們賠應該的應該的啊還有我們秦斐其實跟何希怨合作很密切的每年都向基金會捐款
14:49而且跟你們領導還都挺熟的啊嗯嗯這樣有什麼事呢您隨時跟我聯繫好吧這是我的名片哎好您坐您坐您坐幹什麼呢趕緊給人道一切呀
15:00對我對不請
15:04ترجمة نانتها
15:06أنت ترجمة نانتها
15:18ترجمة نانتها
15:26لن ترجمة نانتها
15:30هل يمكن أن تخيل هذا كيف؟
15:34أسنعني
15:45هل تقونا أنت لا تصدق بالمهم؟
15:46هذا يهجب بلا تصدق
15:48أنت ليس بهذه الموجودة
15:49هل لم نتوقف مانا؟
15:50فيها الأخيرة
15:52تطبيح
15:52أبت أننا الأخيرة الموجودة
15:53لم أتعطى للموجودة
15:53أصدق إلى الموجودةire
15:55نزع إلى الموجودة أنت
15:56تخطح للمم
16:14ترجمة نانسي قنقر
16:43ترجمة نانسي قنقر
17:28ترجمة نانسي قنقر
17:32ترجمة نانسي قنقر
17:42ترجمة نانسي قنقر
18:16ترجمة نانسي قنقر
18:21ترجمة نانسي قنقر
18:29موسيقى
18:30موسيقى
18:30موسيقى
18:30الواقعات المنزل
18:31المنزل من المنزل
18:35موسيقى
18:40مرحبا
18:41مرحبا
18:52مرحبا
18:53هذا الشيخي
18:57ليس لك تتكلم
18:59ليس
19:00المترجم لك
19:00سنقوم بمترجم
19:01لا تتكلم
19:02لا تتكلم
19:03شكرا
19:04نطلع
19:05نعم
19:35كنت تprofits يتطلب مني
19:38يتطلب مني
19:39اختبار تلق 6
19:42أيضة
19:43أنت م Period
19:44من نريد Nepزيس
19:45لا يالحظر
19:48أنتدعلم
19:49Weise politicians
19:50الله لم تهدئ
19:51Wasトينزدوا فيها
19:52لا أم أنت لم ين real
19:53سوف أخبر إلى الجحر
19:54فلم تقدر أنقjo
19:57تدعتهفين
19:58ل RXKتي
20:00فتبق Thought�
20:02كنت متأخفOK
20:32我晚上跟醫院基金會的同事有約了我們要聊一下對口幫扶醫院捐贈干馬刀的事不就是一把刀嗎我捐了晚上吃飯的時候想一想真的呀這刀多少錢啊還差兩百來萬吧當然了對於您這種成功人士來說應該不算什麼這個呀是我們醫院基金會的公眾號底下有捐贈人的微信要不您嫁一下
21:03兩百萬男朋友們咱們嫌一說說搞定就搞定了臨康縣的干馬刀啊有了好厲害好厲害了吧厲害學中送菜大嚇唬行了行了行了我再跟你們說一遍這件事情還沒確定呢什麼事情還沒確定啊有個富婆為了追求咱們行程不惜吃巨子想要捐她干馬刀呢你別連她瞎說
21:31你該幹嘛去什麼我求求你們了求求你們了行嗎求求了啊去吧去吧去吧去吧去吧真的假的啊不是你別聽他們瞎說行嗎我還在想辦法NCCN最新非小細胞肥癌就刷到這兒了你這五年不做手術手真的不癢
21:54你這一身武藝真的在康復科就是暴挺天物什麼時候會胸外別我在康復科還挺好的我可不想跟你一樣麻辣跟個頭羅勢行了我跟老黃去談點事我先撤了沒事別找我有事也別找我走了提醒過來
22:19好了任總我是核心醫院基金會的工作人員您好您坐您坐坐坐程叔
22:36聽那個行醫生說呀秦女士每年都會給我們醫院基金會捐款我查了一下記錄啊她確實每年都會捐一百萬元給醫院基金會那個今年
23:05你應該還有吧有沒有的您什麼意思沒事您直說直說任總您先別多想是這樣我們呢一直想幫對口光復醫院捐贈干馬刀但是資金上卻是有缺口我們基金會同事得知秦女士以往對我們醫院熱心捐款的善局
23:33就想讓我幫忙搭個線聊一聊就是這樣對對對任總其實呢就兩件事那個您看第一呀就是今年秦女士一個捐款呀能不能改成定项的定项捐款一點問題都沒有第二件事呢那個第二個就是呢就是捐款額度您看能不能提到兩百萬
24:01兩百萬兩百萬是乘以二了那又實在不行任總是這樣啊我們呢還有一個請求就還有第三件事呗您聽我說完啊
24:28我們醫院呢想邀請秦菲女士作為明星志願者隨意料隊一起出發親自把這個幹馬刀呢送到林康縣獲者的身邊並參加剪彩儀式也算是配合我們宣傳部門的工作您看這樣行嗎明星志願者剪彩對配合宣傳然後兩百萬
24:39就算了行那就這麼定了好吧不改了感謝感謝謝謝任總
26:08ق zasadه
26:10لم تبعيل أنت تبعونا
26:13أمين تظن هذه الكتابات؟
26:16ما هي
26:17هذا
26:18الجنوب والمخاصي من الفيديو
26:20الجنوب والتعامل من البيعات المناسبة
26:23لكن لا يقول أنه أخير من الفيديو
26:25أم شخصنة
26:27أم من الممكن
26:29أنه مدعونا بشكل عادو الوضع
26:32أردت أنه بشكل مدعونا
26:34لا تبعونا على المفترض
26:36قد مخطأ
26:36بنفس الأمر
26:37هذا الان أيها ما
26:38نحن مخطأ ثمين مخطأ
26:42أنت كنت أعتقد أنت
26:44أنت قالت أنت
26:44أنت هو خاصة
26:45لك رأس الأمر
26:47فقد أنت
26:47أنت بحباً
26:47كنت أتخبر النامثال
26:49كانت تتضمع
26:51تعالى
26:52من سبحثورة
26:53وقبع
26:53تتخبر الى سبع
26:55مجبع المخطأ
26:59أنت
27:00بحباً
27:02أن يكون الإنسان
27:03أنها
27:05إنه
27:06إنه
27:06هل تحديم إليه بالمعقل؟
27:11لا أعلم أني منه بأي ،
27:12أعلم أني منه بأي هم
27:13لقد أعلم أني مقناعة
27:15كان مق lingفال
27:16أعلم أننا سأخص منك
27:21أخلوتي
27:25لا أعلم
27:32وعنئا آئا
27:33إلا مخاهية
27:35أهلاًا
27:35ورحمة الله
27:37أم لاى
27:37عموان
27:38أبغطي
27:38ورحمة الله
27:38كإن أكثر
27:40هو صورة الله
27:50شكل من غالفا
27:51مهلاً
27:52ونفتح الأخر
27:52أبغطت الملك
27:52تعانا بأنك
27:56أخيراً
27:57أخيراً
27:57ماذا بأو
27:59المني
28:08لن陳大夫找我幫忙讓我給縣裡的康復科醫生做的培訓正好帶上我們科室的白夢讓他斷了斷跟你有什麼關係
28:27أي姐那個新醫生真不是你粉絲啊我感覺他在管你說話誰知道呢但我看他特別年少說不定他就是一直來接激想要參加粉絲見面會的人人總打來電話不許接
28:56我把人私情安排的宣傳全部都晾在機場了沒有人知道我坐高鐵來他找不到我肯定知道我特別討厭拿這種事情來炒作可菲菲如果你要是敢泄露軍情的話我就扣你獎金聽他了你都知道人總的計劃完蛋我為什麼還答應啊秦斐咱們來算一筆帳吧
29:13這是你接下來的收入這是你接下來的支出收入有兩部新戲一部綜藝和三個非常好的廣告代言但是在第三者風波之後這三項全部都不過呢
29:31那這些全部都在全在哦公司的支出是保險費公關費培養訓練費拆旅費而你自己需要承擔的是服飾首飾珠寶醫療美容身體管理費家庭車貸還有房貸還有定向捐贈
29:44咱們之間每年給核心醫院捐款都是一百萬給他們的基金會今年他們有一個定向捐款遇到了一些困難所以咱們今年要捐款的金額是
29:49兩百來
30:14說點正經的吧我跟核心醫院已經談好了藉著這次伽馬刀的定向捐款你要去做兩周的醫療隊的明星志願者我會找幾家媒體對你做跟蹤報道不行做志願者可以捐款也可以但不可以拿這件事情大肆做文章我不喜歡你你你你你你你你你你你你你
30:44秦菲你自己現在什麼情況你不知道嗎你要不藉著這次機會挽回你的形象那麼你的藝術生涯也基本就到頭了到頭就到頭反正我決定的事誰拿我也沒辦法姐你身上我真是深刻理解的什麼叫做原則我當初真是沒看錯人佩服佩服呢可菲菲如果我真分不了身找不到工作了你怎麼辦
30:53我給你掉藏啊我才生不得離開你呢就沒醉品
31:07شكرا
31:08شكرا
31:09لن ن limit
31:09مرحبا
31:12لن نعم
31:13جميعا
31:13مرحبا
31:13لن نعطي
31:16فتبع
31:16لن نحن نعم
31:17هاعين؟
31:18تم اين
31:19انسان
31:20وانست
31:20through أنسان
31:21وسيقضي
31:29انسان
31:31قلت سيديك
31:33كتبت سيديك
31:35تبقى من محسن
31:36ما نمحنه
31:37اظنو سيديك
31:38إنه قد يمسون
31:43كنت بحفففا
31:43سيديك
31:44دعوة
31:44إلا
31:44إذا
31:45کیسما
32:05過來慢一點好你不是晚上才來嗎我改變主意了我經紀人跟我說醫療隊有一個熟人叫行之指
32:14infin医生以後我就跟著你這個熟人了行跟我上車吧稍等一下我經紀公司給我派了車
32:15ترجمة نانسي قنقر
32:17ترجمة نانسي قنقر
32:17ترجمة نانسي قنقر
32:48ترجمة نانسي قنقر
32:50ترجمة نانسي قنقر
32:51ترجمة نانسي قنقر
32:51ترجمة نانسي قنقر
32:54ترجمة نانسي قنقر
32:54ترجمة نانسي قنقر
32:59ترجمة نانسي قنقر
33:00ترجمة نانسي قنقر
33:01ترجمة نانسي قنقر
33:08ترجمة نانسي قنقر
33:09ترجمة نانسي قنقر
33:11ترجمة نانسي قنقر
33:12ترجمة نانسي قنقر
33:14ترجمة نانسي قنقر
34:57مرحبا
34:58ما يمكنك
34:59كنت أعيش
35:01أقلنا
35:02أقلنا
35:03أقلنا على السرر
35:04لديه من الإنسان
35:07مرحبا
35:10ترينيه من الإنسان
35:13لا
35:15هناك
35:16هناك في المناطق
35:19مرحبا
35:20تجد من هناك
35:21لن أدريك
35:33سوف أضع
35:34يمكن أن تترك
35:34إنه تلك الخطوات
35:35. . . . . . . . .
35:36. . .
35:36. . .
35:36. . .
35:40طريقة
35:44تباوية
35:45ستباوية
35:46منغبيت
35:48ستباوية
35:56همتوا؟
36:04لعدم
36:08لان وقت
36:09ملعين عن طريق有什么我能幫忙的嗎不用胸部沒問題腹部沒問題骨盆沒問題爹
36:33幫我打開
36:36أخذ ما أفعل
36:37نعم
36:38هم ترتديو سندارعي
36:39يعجب ...
36:39أ رأيك بأن
36:41أصبحوا إلي pipes
36:42أنت على رأض إلي
36:42ليسوا على ما هو بكم
36:44أولا
36:44أنا بدي colabor rahat
36:45يجب أن تنظر على الوضع.
36:46لنذهب.
36:48حسنا.
36:48يجب أن تنظر على الوضع.
37:06لن تنظر.
37:07حسنا.
37:39يجب أن تنظر على الوضع.
37:41لن يجب أن تنظر على الوضع.
37:44لن تنظر على الوضعي.
37:49تحقيق
37:50الهدف
37:50منذ الباب
38:04يجب أن تحقيق
38:05منذ الباب
38:06يجب أن تحقيق
38:06يجب أن تحقيق
38:07أجرنا مريف حالي
38:08دعينا
38:08كنت محبا
38:15أرجح
38:37Once more I need you
38:43Now there I'll be sight of you
38:50Your eyes lie up the past
38:56Lie up the heart
38:59So no more love
39:01When I came up for the seasons
39:05Wanna be with you
39:09To the sunlight
39:12So deeply flowing out
39:33You're a good friend
39:34Let's move on
39:35Your body is so warm
39:38Let me take the hands of you
39:40Let me take the hands of you
39:43Let me let you know
39:44Let me take the hands of you
39:55Like this
39:56Take the hands of me
39:58Go
39:58My mother
39:59My mother
40:00أع للأعرف
40:01شكرا
40:02أفضل
40:02أفضل
40:03شكرا
40:07طالما
40:08سيدسيلي
40:17ما هو أهشي
40:18سيدسيلي
40:19أنت أيضاً
40:20أولاً يصبح أهشي
40:21أنت بقاعد
40:23إنها أصبح الأخير
40:25ت wtedy بالعمل
40:28نعم
40:29هم أيضاً
40:31أستطيع أن يأخذ أكثر
40:34أنت بقاعد
40:35الآية السباب马ا يأتي
40:39沒pus
40:40يا رب Mäm 別睡別讓她睡覺別讓她睡覺別讓她睡別讓她睡你叫什麼名字我叫蜥蜥那你今年幾歲了我今年十歲了
41:04Development別睡別睡那個那我給你唱首歌吧好一朵美麗的茉莉花
43:42في القناة
Comments

Recommended