00:15UNTERTITELUNG
00:45UNTERTITELUNG
01:00UNTERTITELUNG
01:00UNTERTITELUNG
01:05UNTERTITELUNG
01:10UNTERTITELUNG
01:14UNTERTITELUNG
01:15UNTERTITELUNG
01:16UNTERTITELUNG
01:17UNTERTITELUNG
01:18UNTERTITELUNG
01:19UNTERTITELUNG
01:20UNTERTITELUNG
01:21UNTERTITELUNG
01:23UNTERTITELUNG
01:24UNTERTITELUNG
01:26Was ist das Ding?
01:28Es ist ein...
01:29...Rabbit?
01:30Ich weiß nicht, was es ist.
01:32Mach es!
01:33Oh...
01:33Es gibt keine Chance für das...
01:35...Amerikans.
01:37Die größten von deinem Spezies.
01:40Alles, was nicht mit deinem Verständnis verpasst,
01:43schützt, schützt oder schützt,
01:46ohne Hesitzen.
01:48Und schau mal, wo es dich hat.
01:50Die vier so-called Soldaten von Fortune
01:54...stealte die Stöhne für eine knappe 2.5 Millionen.
01:59Wenn es etwas in fronte ist,
02:02... ist das außerhalb der Welt.
02:05Warte.
02:06Wie wissen Sie den Preis, die wir gefordert haben?
02:08Ich war derjenige, der es gefordert hat.
02:20The Force Edge.
02:22Sword of the Demon Knight, Sparta.
02:26Ironic, ist es nicht, dass so ein holy place
02:29...wird house the most powerful weapon of hell?
02:32Dann wieder, hell,
02:35...as du es nennen sie,
02:36...has always been the true heart of human religion.
02:40Du kannst die Schmerzen der Schmerzen nur durch
02:43...kollektive Angst und Schmerzen von einem anderen Welt.
02:48Mein Welt.
02:50Ich spreche viel für einen Schmerzen.
02:53Geh alles, was du willst,
02:54...as long als du immer noch die Rampart für diese Operation verpasst.
02:57Rest assured,
02:59... du werden alles verpasst.
03:01... in deinem Leben.
03:32Hier stehen wir zusammen, auf der Grunde des Neues.
03:38Die Zeit des Demons.
03:41Dieser Welt wird viel, viel größer sein.
03:47Achso, nicht für dich.
04:02Der Welt wird viel, viel größer sein.
04:07Der Welt war sitzt mit der Gesellschaft.
04:20Der Welt war nicht ver 大.
04:34Entschuldigung, Entschuldigung.
05:04Entschuldigung, Entschuldigung, Entschuldigung.
05:43Entschuldigung, Entschuldigung.
05:45Entschuldigung, Entschuldigung.
05:55Hey, look! The Three Stooges came out to play!
06:23Jackpot!
06:41The way this usually goes, as I do that, then drop a killer one-liner.
06:45But I'm drawing a complete blank right now. This never happens to me, I swear.
06:50Okay, wait, I got one. Pretend I just shot that guy.
06:53Bang!
06:56Man, Skeletor did not hold up since the 80s.
07:00Not my best work, but you get it.
07:05Um, I don't know how to thank you. You saved our lives.
07:10That is why you're here, right? To save us?
07:13More or less. There have been other attacks in the area. My client hired me to look into it.
07:19Your client? What kind of work do you do, exactly?
07:24Demon hunting.
07:25Wait. You're telling me... they were actually...
07:29What, those guys? Those were just low-level demons.
07:32I'm gonna worry.
07:41Cute kid.
07:44We really should be getting home now. Shouldn't we, Ellie?
07:47Say goodbye to the nice man.
08:03Stop! What are you doing? That's my baby!
08:06No, it's not...
08:17Damn it!
08:19Damn it!
08:53People...
08:56hey ladies, hey fellas!
09:13Bis zum nächsten Mal.
09:30Bis zum nächsten Mal.
10:03Bis zum nächsten Mal.
10:04Bis zum nächsten Mal.
10:51Bis zum nächsten Mal.
11:24Bis zum nächsten Mal.
12:58Bis zum nächsten Mal.
13:03Bis zum nächsten Mal.
13:08Bis zum nächsten Mal.
13:47Bis zum nächsten Mal.
13:51Bis zum nächsten Mal.
14:07Bis zum nächsten Mal.
14:09Bis zum nächsten Mal.
14:21Bis zum nächsten Mal.
14:33Bis zum nächsten Mal.
14:37Bis zum nächsten Mal.
14:40Bis zum nächsten Mal.
14:42Bis zum nächsten Mal.
14:48Bis zum nächsten Mal.
14:56Bis zum nächsten Mal.
15:26Das war's.
15:29Danke. Ich brauche es heute.
16:00Geh!
16:16Get them out of here! Go!
16:19Dante, leaving so soon?
16:22We have much to catch up on, brother.
16:25No.
16:30You're...
16:33dead.
16:35Oh, I'm here.
16:38In the flesh!
16:55Oh, you're that demon baby from earlier.
16:57Oh, you're that demon baby.
17:20Oh, you're that demon baby.
17:33Ich habe mich nicht mehr gesehen.
17:34A rabbit demon, eh?
17:35Ja, vielleicht habe ich etwas gehört.
17:38Tock!
17:42Ich weiß ein Mann.
17:44Er ist ein Broker für Demon Hunters und Mercenaries.
17:47Er ist ein Hustler,
17:48der von den Bottom-Bottom-Feeder-Bottom-Feeder-Bottom-Feeder-Bottom-Feeder-Bottom-Feeder-Bottom-Feeder.
17:57Ein Worte aus einem Laus.
18:01Aber vielleicht war es ein Ratscher.
18:03Vielleicht war es nicht fairy.
18:03Wir können diese Ersküren verwenden.
18:05Das bedeutet, dass der Bote-Bottom-Feeder-Bottom-Feeder-Bottom-Feedn kommt.
18:07Hier und in New York.
18:09Dir mir einen Namen?
18:12Enzo Perino!
18:13GOOGOOGOO!
18:15Komm und zurück!
18:22Komm, los, los!
18:25Sicherheit.
18:28Oh!
18:40Oh!
18:41Ah!
18:44Volee start, you should know, I'll tell you anything you ask me about any subject.
18:51Now!
18:52Let's talk compensation.
18:53Okay!
18:56Do it for free.
18:57You guys should really learn how to negotiate properly.
19:00Tell us about the White Rabbit.
19:02That's what this is about?
19:04Yeah, I know who you mean.
19:06He showed up at my office with a job that needed expediting.
19:10And that didn't seem strange to you.
19:12A six foot talking rabbit.
19:15In my line of work, that's a slow Tuesday.
19:18Some demons making noise over on the west side that he wanted clipped.
19:22Calling too much attention to themselves and whatnot.
19:25Why? What did it matter to him?
19:27You know, I saw the price he was offering and I must have forgot to ask.
19:31One thing about it that struck me as funny.
19:33He had a particular demon hunter he wanted me to hire.
19:36Wouldn't take anyone else.
19:38Who?
19:39Kid named Dante.
19:42Ah, sweet kid.
19:45Bit of a troubled past though.
19:47You know how it is.
19:48Dad not around.
19:50Mom and twin brother brutally murdered by demons.
19:53You know, that sort of thing.
19:55Listen.
19:56The White Rabbit told us to find the hunter.
19:59Stands to reason it's the same hunter that the rabbit personally requested.
20:04Dante.
20:04Last name unknown.
20:06Looks like he also works as a standard hired gun.
20:09Oh.
20:09And if half of what I'm reading here is true, his capabilities are extraordinary.
20:14What else do we have on him?
20:16Anything that explains the rabbit's interest?
20:19Hmm.
20:20He's recorded as going AWOL from five separate jobs.
20:24Why?
20:25It just says, uh...
20:27Got bored?
20:49A little bit much.
20:51Personally I'm stuck with being a creepy baby.
20:54It was working for you.
21:04Das war's für heute.
21:31Das war's für heute.
21:58Das war's für heute.
22:10Das war's für heute.
22:27Das war's für heute.
22:57The Sword of Sparta.
22:59What do you know about it?
23:00Sparta!
23:01Boy, that takes me back.
23:03All I know is the old story.
23:05Sparta was an ancient demon back in the days when the two realms were still joined.
23:11Who sided...
23:12He sided with humans to fight his own kind, the champion of hell, until he turned against its king.
23:17I know this story.
23:19What does the sword have to do with it, though?
23:22I'm getting to it!
23:23So, being such a swell guy, Sparta takes it on himself to protect humanity by casting a spell, creating a
23:31war between the realms, so to speak.
23:33It was the power of his sword, apparently, that let him do it, with the help of a magic amulet,
23:39which he splits in two pieces to make it harder to find.
23:44Ugh, smells like some millennial bullshit to me.
23:48That's it.
23:49Of course.
23:50Look, look at the sword here.
23:51You see that empty slot in the hilt, as though it was meant to hold something?
23:54I had theorized that the quantum interference blocking the rift between realms was broadcast by some form of transmitter.
24:01Demon technology may look medieval, but their understanding of quantum principles is far more advanced than our own.
24:09This amulet is the transmitter.
24:12Each half of it generates one half of the signal, and Sparta's sword is the decoder.
24:18If one were to bring both halves of the amulet together and place it into the sword, the transmission would
24:23cease.
24:24There would be no more interference, no more war.
24:27The realms would be open to each other without limit.
24:30You're talking about Armageddon?
24:32Yes.
24:32You must understand what will happen.
24:35The demon who makes other demons wake up in a cold sweat will be on our doorstep.
24:41We'll throw everything we have at it, only to discover that it's not just him.
24:46It's a world full of them.
24:49Our civilization will be overrun.
24:52We won't let it be.
24:54This is Darkom's purpose.
24:56This is our divine charge.
24:59To be the last line of defense against the Inferno.
25:02Right.
25:03Our divine charge.
25:05If the rabbit was after the sword, he must be trying to open the rift, which means he'll also need
25:10the two amulet pieces.
25:12He already has one.
25:16And, uh, not to be an alarmist or anything, he's about to get the other one.
25:19Mr. Sir, Vice President, Baines?
25:21Mr. Vice President, Baines, sir?
25:23Anders, the one who survived.
25:24Ah, good to see you up, soldier.
25:27What did that to your face?
25:29Rabbit claws, sir?
25:31Who let you down here?
25:32Why aren't you in the infirmary?
25:34I have extremely sensitive information pertaining to, uh, concerning regards to the end of the world, sir.
25:40I had to deliver, sir.
25:41As in, in person?
25:42To your person?
25:44Sir.
25:45I heard the rabbit say something after he'd done this.
25:48He was pissed off.
25:49He was furious, sir.
25:51He knows where the other half of the amulet is.
25:53And he tried to get it back already.
25:54But his plan failed.
25:56He's gonna try again.
25:57Soon.
25:57His plan?
25:58What was the plan?
26:01I-I don't know.
26:02Something about hiring someone for a setup job.
26:04Or something.
26:05Whoever it was, that's who has the other piece.
26:07Sir.
26:13Dante.
26:16Heh.
26:17Woo!
26:24Okay.
26:44Game over!
26:47Uh...
26:58Bless me with the leaf off of the tree.
27:07On it I see the freedom reign.
27:14We are falling, the light is calling, tears inside me, calm me down.
27:30Midnight calling, midst of resolving, crown me with the pure green.
27:45Praise to my father, blessed by the water, black night, dark sky, the devil's cry.
28:03See you next time.
28:04Bye.
28:12Bye.
28:22Take care.
28:23Bye.
28:35Vielen Dank.
29:05Vielen Dank.
29:35Vielen Dank.
Kommentare