- 9 hours ago
I Dol I - Episode 7
Category
📺
TVTranscript
00:00:22The last song
00:00:47I'm sorry.
00:00:49Dora Hikki?
00:00:52Dora Hikki!
00:01:18I'll tell you what's going on.
00:01:23I'll tell you what's going on.
00:01:27It's not what it is.
00:01:28It's not what it is.
00:01:39It's not what it is.
00:01:43It's not what it is.
00:01:46It's not what it is.
00:01:50It's not what it is.
00:01:58It's not what it is.
00:02:08It's not what it is.
00:02:12It's not what it is.
00:02:26It's not what it is.
00:02:47It's not what it is.
00:02:56It's not what it is.
00:03:26It's not what it is.
00:04:00It's not what it is.
00:04:39It's not what it is.
00:04:40It's not what it is.
00:05:09It's not what it is.
00:05:18It's not what it is.
00:05:20It's not what it is.
00:06:11It's not what it is.
00:06:11It's not what it is.
00:06:13It's not what it is.
00:06:31It's not what it is.
00:06:32It's not what it is.
00:06:34It's not what it is.
00:06:35There's nothing else to do with it.
00:06:36I'll do it.
00:06:38I'll do it.
00:06:44I'll do it.
00:06:46I'll do it.
00:06:47I'll do it.
00:06:55I'll do it.
00:06:57I'm going to give you what I want.
00:06:58I got it!
00:07:14I had to just make it all over.
00:07:18I thought I could make it all up.
00:07:24But...
00:07:29But...
00:07:32It's...
00:07:33It's...
00:07:51It's...
00:07:52It's...
00:07:53It's...
00:07:53이거 버리면...
00:07:56내가 살면서 유일하게 누군가를 좋아했던 시간...
00:08:21...
00:08:24...
00:08:30...
00:08:56I can't believe that I can't believe that I can't believe it.
00:09:20I don't know.
00:09:25But I'm sorry.
00:09:27I'm sorry.
00:09:41I'm sorry.
00:09:45So I...
00:09:45So...
00:09:49I just wanted to keep my place in the middle of the sky.
00:09:57I don't know if I can't have anything.
00:10:01But I think...
00:10:04But...
00:10:13Just a little bit, just a little bit.
00:10:16Do you want me to get me?
00:10:17I don't know.
00:10:19You're wrong with me.
00:10:21I didn't know what to do with you.
00:10:23You're wrong with me anyway.
00:10:25I don't want to be worried.
00:10:27I didn't know what to do with me.
00:10:31The thing is, is she a good child.
00:10:32She is so confused and you want to take it off.
00:10:41She's okay.
00:10:43I was going to go to the judge.
00:10:44She was going to vote for a year.
00:10:46I do not want to get out of the judge.
00:10:50It was just something that I was supposed to do with.
00:10:50I don't want to get your job.
00:10:52You're going to get your job.
00:10:54You're going to get your job.
00:11:04He didn't believe me.
00:11:06He didn't believe me.
00:11:07He didn't believe me.
00:11:13He didn't believe me.
00:11:17I'm going to go to visit him in the hospital.
00:11:21He doesn't want to go to the hospital.
00:11:23Yes?
00:11:24I'm going to find him.
00:11:26Yes?
00:11:27J, go ahead and find him.
00:11:31We'll find him first.
00:12:20I'm going to find him first.
00:12:29I'm going to find him first.
00:12:31I'm going to find him first.
00:12:32I'm going to find him first.
00:12:35I'm going to find him first.
00:12:36J를 찾던 데 무슨 일 있어요?
00:12:38변호사님은 아실 거라던데.
00:12:40I will tell you.
00:12:45J가 어떻게 합니까?
00:12:47J가 어디에 있는지.
00:12:48최재희 씨가 도라엑 씨랑 대제 조사를 받고 나서 바로 연락이 끊겼어요.
00:12:55휴대폰도 받지 않고 주변 사람들도 어디 있는지 모른다고 하고.
00:12:58참 절벽하지 않습니까?
00:13:01뭐요?
00:13:02도라엑 씨한테 상당히 불리한 진술을 하고 나서 사라졌다니.
00:13:06이거 그냥 우연이라고 하기에는 뭔가 이상하지 않냐 이겁니다.
00:13:13지금 J가 절 범인으로 물었다고 제가 뭐 걔를 어떻게 했나 그거 물어보시는 거예요?
00:13:21대제일 신문 후에 어디 계셨습니까?
00:13:26왜 대답을 못합니까?
00:13:29어디 계셨냐고요?
00:13:30저기 잠깐만요.
00:13:37지금 뭐 하자는 겁니까?
00:13:39제가 뭐가요?
00:13:40피해자의 변호인이 없는 상태에서 강압적으로 신문을 강행할 경우 그 과정에서 수집된 모든 증거는 위법 수집 증거로 간주되.
00:13:46변호사님의 의뢰인께서 변호인 없이 조사를 받겠다고 하셨어요.
00:13:51본인이 동의했다고요.
00:13:54맞죠?
00:13:59이 상황에서 조사를 중단하시겠다는 건 본인 의뢰인의 자발적 의사를 무시하시는 게 되는 겁니다.
00:14:08뭐 상황에 따라서 피의자도 변호인의 조력을 거부할 수 있는 거 아닙니까?
00:14:34왜ICO2ona 2BA야.
00:14:37좋아요.
00:14:38잠깐만요.
00:14:39얘기 좀 해요.
00:14:41도력이 씨...
00:14:56I don't understand the wrong thing.
00:14:57I know you're wrong.
00:14:58I can't believe that you're not able to do anything.
00:15:02I can't believe that you're not going to do anything.
00:15:16I know you're a fan.
00:15:17I know you're a fan.
00:15:27There's no doubt.
00:15:30I'm not going to be a fan.
00:15:30But after I was a kid, I started to take care of him.
00:15:35I started to take care of him.
00:15:37He was just a tough one, and he was a tough one.
00:15:40And he was just a tough one.
00:15:42He was just a tough one.
00:15:44I liked it after I liked it.
00:15:46But I was just a tough one.
00:15:51He was a tough one.
00:15:52I think he didn't have a other person.
00:15:58I think he didn't do it anymore?
00:16:00So he didn't have to be a tough one.
00:16:04I'm not sure what I do.
00:16:05I'm not sure what I do.
00:16:06I'm not sure what I do.
00:16:13But the problem is that I'm not...
00:16:21The way it is, is that it is not you.
00:16:26It is not you because you want me to lose it.
00:16:34You're the one who's been here.
00:16:34You're the one who's been here.
00:16:37You're the one who's been here.
00:16:55Light up.
00:16:58What's wrong with you?
00:17:01변호사님은?
00:17:04형이 불렀어?
00:17:06다시 연락하지 마.
00:17:08그 변호사 이제 나랑 상관없는 사람이니까.
00:17:34내가 이러는 건 당신이 나를 속였다고 생각해서 이러는 게 아니야.
00:17:39내가 당신을 믿게 해서 이러는 거야.
00:18:02사람들이 너무들 하네.
00:18:12사람이 안 타면 한 번쯤 물어봐줄 법도 한데.
00:18:15안 타세요?
00:18:16이렇게.
00:18:17아무튼 인간들이 지만 생각해 지만.
00:18:20너네 의뢰인도 참 지금까지 네가 고생한 게 얼만데 이제 와서 널 자르냐?
00:18:27글쎄 수임료가 아까워졌나.
00:18:30안 바쁘니?
00:18:30더 바쁘게 해줘?
00:18:32아니 이미 충분히 바쁜데?
00:18:35최재희가 사라졌잖아.
00:18:38네가 생각해도 참 기가 막힌 타이밍이지?
00:18:41최재희가 실종된 건지 도주한 건지 아직 확실하지도 않은데 벌써 결론이 난 것처럼 말하네.
00:18:46만약 최재희 씨가 사라진 게 도라익 씨와 연관돼 있을 것 같으면 정식으로 수사를 해보지 그래?
00:18:52하긴 그럴 수 없겠지.
00:18:55괜히 잘못 건드렸다가 용의자가 바뀌기라도 하면 네가 그동안 그렇게 공들였던 수사가 다 오판이었다는 걸 인정하게 될 테니까.
00:19:02역시 촉이 빨라.
00:19:05근데 너도 알지?
00:19:08어떤 조각이 나오든 간에 그걸 어떻게 예쁘게 엮을지는 다 내 손에 달려있다는 거.
00:19:16너 진짜 똑같구나 하는 짓이.
00:19:19네 아버지랑.
00:19:21뭐?
00:19:22검찰이 할 일은 혐의를 입증하는 것이지.
00:19:25결론을 정해놓고 증거를 짜맞추는 게 아니야.
00:19:28근데 넌 지금 모든 정황들을 네가 원하는 방향대로 짜맞추려고 하고 있잖아.
00:19:32네 아버지처럼.
00:19:34진실이 뭐든 결국 법정에서 무엇이 입증되느냐가 중요하지.
00:19:39너도 너희 아버지 덕분에 똑똑히 경험했잖아.
00:19:43판결이 내려지고 나면 딱 끝난 거야.
00:19:46너희 아버지는 결국 유지였고 그건 도라익도 마찬가지일 거고.
00:19:52네가 아무리 발부둥 쳐봤자 그때나 지금이나 나한테는 절대 안 된다고.
00:20:01안 타?
00:20:03타?
00:20:08내려가 보라고.
00:20:11다시는 기어 올라오지 말고.
00:20:17같이 올게.
00:20:43I don't know.
00:21:12I don't know.
00:21:12접니다.
00:21:14지금 좀 뵙고 싶은데요.
00:21:22전직 검찰 강력 부장 출신 변호사가 붙을 거예요.
00:21:26정관 출신도 한번 모실 거고 비슷한 사건을 무죄로 이끄신 분도 지금 섭외 중이에요.
00:21:32변호사님이 원하시는 분이 계시면 외부에서 섭외하셔도 되고요.
00:21:37저는 합류하지 않습니다.
00:21:40제 수임 계약은 이미 해지됐어요.
00:21:42도라익 씨 의사입니다.
00:21:44네?
00:21:45지금 사건이 긴박하게 돌아가고 있어요.
00:21:48이럴 때 변호인이 공성인 상태가 길어지면 매우 위험합니다.
00:21:51하루라도 빨리 도라익 씨가 수임 계약을 맺을 수 있도록 해야 해요.
00:21:55그건 걱정하지 마세요.
00:21:57근데 전 나 얘기가 갑자기 왜 그런 건지 그 이유가 뭔지 알고 싶은데요.
00:22:06제가 변호사로서 의뢰인의 신뢰를 줘버렸어요.
00:22:09새로 수임하시는 변호사님께도 꼭 그렇게 전해주세요.
00:22:14승소하기 어려워서 물러나는 게 아니라 오로지 제 과실 때문에 해임된 거라고.
00:22:19그럴게요.
00:22:22수임 계약 마치시는 대로 연락 주시면 사건 관련 자료 전부 취합해서 보내드릴게요.
00:22:27그럼.
00:22:31변호사님.
00:22:37그동안 라익이 사건 성실하게 맡아주셔서 감사해요.
00:22:43이제부터는 제가 도울 테니 다시는 두 분 만나는 일 없었으면 해요.
00:22:52걱정하지 마세요.
00:22:54그럴 일 없을 겁니다.
00:23:07제형이요?
00:23:11글쎄 저 본가 내려오기 바로 직전에 숙소에서 봤죠.
00:23:16그리고 연락은 안 했는데 왜요?
00:23:18어디 간다는 말은 없었고?
00:23:21없었다니까요.
00:23:23왜요?
00:23:24무슨 일 있어요?
00:23:26어제 항구 형도 그렇고.
00:23:29제이 형한테 무슨 일 있어요?
00:23:31아니야.
00:23:33제이한테 연락 오면 나한테 바로 알려줘.
00:23:44최지혜 씨가 도라익 씨의 유죄를 입증해줄 아주 중요한 증인이에요.
00:23:50지금 최지혜 씨가 사라지면 제일 좋을 사람은 그쪽 아닙니까?
00:23:56제가 죽인 게 확실해요.
00:23:58아니야.
00:23:59아니야.
00:24:00난 절대 그런 적 없어.
00:24:03나는.
00:24:04나는.
00:24:05도라익을 믿는다.
00:24:09난.
00:24:10난.
00:24:10난.
00:24:10나.
00:24:15다.
00:24:37나.
00:24:37난.
00:24:43How are we going to stop fighting?
00:24:45I wouldn't want to while I swerve her.
00:25:07I'm not as hard.
00:25:29Oh
00:25:29Ah, I'm hungry
00:25:30I'm hungry
00:25:31Let's eat some of them.
00:25:36I'm good.
00:25:43I'm not going to eat this thing, you can't eat it.
00:25:50I'll eat it slowly.
00:25:52I'm going to eat it slowly.
00:25:54I'm going to eat it slowly.
00:26:09You're still in my dream
00:26:14I'm still in my dream
00:26:19I'm still in my dream
00:26:28I'm still in my dream
00:26:31I'm not going to let you know
00:26:35I've been waiting for you
00:26:38I've been calling for you
00:26:42I've been waiting for you
00:26:45I've been waiting for you
00:26:48I've been waiting for you
00:26:51In my dreams
00:26:53I'm waiting for you
00:27:14I've been waiting for you
00:27:15I can't believe you
00:27:18What about you
00:27:19That's what makes you laugh, right?
00:27:23You don't have to go back, you're not going to be dancing.
00:27:26I'm so happy about getting into it on your großartig.
00:27:26Bum spot, what are you looking for?
00:27:31We're starting to find you a guy, man.
00:27:38You can see, we have a woman who can't wait until next to the kid.
00:27:47It's not that we're going to be responsible for this, but we're not going to be responsible for this.
00:27:54We're not going to be able to do it.
00:27:56It's not that you can't do it.
00:27:59If you don't want to be able to do it, you can't do it.
00:28:03We're going to go first.
00:28:06You can't do it.
00:28:07You can't do it.
00:28:09You can't do it.
00:28:10This will take like a little late, and then you'll leave your citizens there.
00:28:12We're later on.
00:28:15We're improving our future, and we're upright.
00:28:40He's going to be wrong.
00:28:44I'm going to be wrong.
00:28:50You're listening to him?
00:28:56You're all right, right?
00:28:59He's got a thing over here.
00:29:08I was like, what is that?
00:29:09I was like, I was like, what do I have to do?
00:29:11I was like, I have no idea.
00:29:15I can't believe that.
00:29:17But you're not like me.
00:29:25You're not like me.
00:29:26Oh, dear.
00:29:59Oh, dear.
00:30:29Oh, dear.
00:31:07Oh, dear.
00:31:09Oh, dear.
00:31:54죄송합니다.
00:31:56저는 변호사가 필요 없습니다.
00:31:57I'm done.
00:32:11I'm done.
00:32:12I'm done.
00:32:13I'm done.
00:32:24I'm done.
00:32:27I'm done.
00:32:31I'm done.
00:32:32I'm done.
00:33:01I'm done.
00:33:06I'm done.
00:33:12I'm done.
00:33:18I'm done.
00:33:19I'm done.
00:33:21I'm done.
00:33:25I'm done.
00:33:56I'm done.
00:33:57I'm done.
00:33:57I'm done.
00:34:08I'm done.
00:34:10I'm done.
00:34:24I'm done.
00:34:29I'm done.
00:34:32I'm done.
00:34:37I'm done.
00:34:38I'm done.
00:34:41I'm done.
00:34:48I'm done.
00:34:51I'm done.
00:34:52I'm done.
00:34:54I'm done.
00:34:56I'm done.
00:35:01I'm done.
00:35:06I'm done.
00:35:10I'm done.
00:35:13I'm done.
00:35:16I'll be up to you on the whole thing.
00:35:18But I'll be down to you next time.
00:35:21I look forward to you.
00:35:25I look forward to you.
00:35:30I look forward to you.
00:35:31I don't know what you're saying.
00:35:54I can't believe it.
00:35:58I can't believe it.
00:36:05I can't believe it.
00:36:09I can't believe it.
00:36:10But...
00:36:12I can't believe it.
00:36:27충재야.
00:36:31무슨 말인지는 알겠는데
00:36:34우리 선은 넘지 말자.
00:36:39한 번, 두 번 미루다 내 안에 갇힌 말
00:36:48네 앞에 서면 꺼내지 못하는 이 말
00:36:59사랑해 너를 너무나 사랑해
00:37:06들리지 않게 혼자 사랑해
00:37:14오늘도 못한 이 고백을
00:37:19내일로 미루며 또 버틴다
00:37:44혹시 숨겨두었던 내 맘 들릴까봐
00:37:51가까이 서면
00:37:54가까이 서면
00:37:55아무 말도 못한 말들
00:38:02사랑해 너를 너무나 사랑해
00:38:09들리지 않게 혼자 사랑해
00:38:16들리지 않아 또 사랑해
00:38:21오늘도 내일도 널 사랑해
00:38:29오늘도 내일도 널 사랑해
00:38:36변호사님이셨구나.
00:38:39나 몰라요?
00:38:41난 변호사님 본 적 있는데
00:38:43등본상 주소지가 어떻게 돼요?
00:38:45주소 같은 거 없어요.
00:38:47떠돌이라.
00:38:49갈 곳이 없다고요.
00:38:51그냥 발 닿는대로 되는대로 살아서.
00:39:06수도세는 반띵이고요.
00:39:07가스비는 따로 고지서 나올 거예요.
00:39:10방세는 말일마다 주시면 되고요.
00:39:12그럼
00:39:12저기
00:39:15왜 나 도와주는 거예요?
00:39:18도와주는 거 아닌데요?
00:39:21빈 방 그냥 놀리기 싫어서 그런 거예요.
00:39:24방세 밀리면 노동력으로 받을 거니까 그런 줄 알고요.
00:40:15변호사님.
00:40:16그 횡령 사건 요청자를 가져왔는데요.
00:40:19네.
00:40:19거기 저거 가요.
00:40:20네.
00:40:20네.
00:40:20네.
00:40:23저기
00:40:25괜찮으세요?
00:40:28아니
00:40:28퇴근 안 하시나 해서요.
00:40:31어
00:40:31할 일이 좀 남아서요.
00:40:33먼저 가요.
00:40:47이렇게 못살게 잘하는데.
00:40:48오늘부터 야근한대?
00:40:50하.
00:40:51요즘 엄청 달리시네요.
00:40:53그래야겠지.
00:40:54서초동 바닥에 맹변 잘렸다는 소문 받아 하던데.
00:40:57Hey, what happened to you like?
00:41:01It was a big deal.
00:41:03I was trying to get a big deal.
00:41:06No, I didn't know anything.
00:41:08But it was just a bit weird.
00:41:11You don't have to say anything.
00:41:14You're a little bit like this.
00:41:19It's like a big thing.
00:41:22We're going to go.
00:41:23You're going to go.
00:41:24You're going to go.
00:41:32I'll go.
00:41:33Let's go.
00:41:38Good.
00:41:47What's your life?
00:41:48What's your job?
00:41:49I'll go to all of this.
00:41:51What's your job?
00:41:52No, I'm just...
00:41:57Then I'll take a moment.
00:42:07Yeah, it's so good.
00:42:11I was surprised when I was a guy who was in a situation.
00:42:16It wasn't...
00:42:18It wasn't...
00:42:18It wasn't...
00:42:21Because it's like a bad thing.
00:42:22Come on, what's wrong?
00:42:23Why?
00:42:25She has to say that it's not possible to be a lie.
00:42:31I was wrong.
00:42:33I don't know what to do.
00:42:35I didn't know if it was wrong.
00:42:45Why are you going to be so worried about me?
00:42:49Well, I'm not sure what I was about to explain it.
00:42:49There's anything wrong with you.
00:42:50Why, why?
00:42:51When we had a girlfriend, we had a tempering case in the case.
00:43:00I was talking about a lot of things in order to find the situation, but you guys had a inquisitive
00:43:04suit for me.
00:43:06There was a lot of money in the past, but it was a lot of money in the past.
00:43:12But it was the most important thing about the 신뢰 훼손.
00:43:18It was the fact that members of the team have been warned about it.
00:43:33It's kind of worth it.
00:43:53I was a good guy.
00:43:53It was all done.
00:43:56But it was all done.
00:44:02It was all done.
00:44:06It's not good for him to give him a chance.
00:44:09It will be helpful.
00:44:22I don't know.
00:44:59I don't know.
00:45:41I don't know.
00:45:42I don't know.
00:45:44I don't know.
00:45:44I don't know.
00:45:46I don't know.
00:45:49I don't know.
00:45:49I don't know.
00:45:51I don't know.
00:46:00I don't know.
00:46:18I don't know.
00:46:21I don't know.
00:46:32I don't know.
00:46:37I don't know.
00:46:40I don't know.
00:46:40I don't know.
00:46:41I don't know.
00:47:03I don't know.
00:47:17I don't know.
00:47:18I don't know.
00:47:19I don't know.
00:47:25I don't know.
00:47:26I don't know.
00:47:46I don't know.
00:48:00I don't know.
00:48:02I don't know.
00:48:03I don't know.
00:48:23I don't know.
00:48:25I don't know.
00:48:26I don't know.
00:48:29I don't know.
00:48:31I don't know.
00:48:46I don't know.
00:49:02I don't know.
00:49:06I don't know.
00:49:23I don't know.
00:49:32I don't know.
00:49:37I don't know.
00:49:40I don't know.
00:49:41I don't know.
00:49:43I don't know.
00:49:45I don't know.
00:49:45I don't know.
00:49:47I don't know.
00:49:47I don't know.
00:49:49I don't know.
00:49:51I don't know.
00:50:12I'll be right back.
00:50:21I'm not alone.
00:50:26I'm not alone.
00:50:28I'm not alone.
00:50:31I'm not alone.
00:50:55I'm not alone.
00:50:57What are you doing?
00:51:22I'm not alone.
00:51:22I'm not alone.
00:51:52I'm not alone.
00:51:56I'm not alone.
00:52:02I'm not alone.
00:52:26I'm not alone.
00:52:27I'm not alone.
00:52:29I'm not alone.
00:52:32I'm not alone.
00:52:34I'm not alone.
00:52:35I'm not alone.
00:52:39I'm not alone.
00:52:40I'm not alone.
00:52:42I'm not alone.
00:52:42I'm not alone.
00:52:43I'm not alone.
00:52:44I'm not alone.
00:52:48I'm not alone.
00:52:57I'm so sorry.
00:52:59I'm so sorry.
00:53:02I'm so sorry.
00:53:04I'm so sorry.
00:53:10I've been a lot of times.
00:53:15But what you're doing here?
00:53:17You've been looking for a lot.
00:53:20I've been looking for a lot.
00:53:21I'm a little bit different.
00:53:23So, did you see your sister here?
00:53:29You've been looking for a lot?
00:53:30You know what I'm talking about?
00:53:32You're lying about me.
00:53:37I'm not sure.
00:53:38I don't know.
00:53:40I mean, I'm not sure.
00:53:41You're lying about the same thing.
00:53:45I don't know why you're going to be the judge.
00:53:49California's office.
00:53:52I'll go back to you later.
00:53:58Why?
00:54:00Your second daughter.
00:54:02Can you tell me?
00:54:04I'm not sure.
00:54:06It's not because of the situation.
00:54:09I've always thought.
00:54:12And he will not help.
00:54:14Because he has shared about their存在 then.
00:54:19Aha.
00:54:20That魚 like some diverted.
00:54:28Your daughter?
00:54:36yourself?
00:54:37Why is her husband like me without trying to thank you?
00:54:38Your husband did nothing to tell you?
00:54:39Oh, my God.
00:54:40And I'll be here to my baby in the time.
00:54:51I'll go down.
00:54:53I'll go down later.
00:54:54And I'll go down to the house, Ben.
00:54:58I'll go down tomorrow.
00:54:58Then I'll go down there.
00:54:59Then just don't know a mouth of a child.
00:55:01I'll just kill her to get in there.
00:55:01What'd I have to do with you?
00:55:01What do you want, Nona?
00:55:02That's a culpable man?
00:55:07I'll do that with you.
00:55:11What do you think about it?
00:55:11What do you think about it?
00:55:12You're a lot more important to me.
00:55:20When I was in the middle of my life, I remember how long it was.
00:55:28When I was in the middle of my life, I'd rather have to do it.
00:55:33I'll be back.
00:55:35You're fine.
00:55:35I'll be back.
00:55:40I'll be back.
00:55:42I'll be back.
00:55:42Love you.
00:55:47Love you.
00:55:49I'll be back.
00:55:56I'm sorry.
00:56:02Hey, hey.
00:56:04I'm sorry.
00:56:06Here you go?
00:56:08Why?
00:56:09I'm a doctor.
00:56:12I don't care.
00:56:14I don't care if you're in here.
00:56:16You're there, you're there.
00:56:18Come on.
00:56:19Come on.
00:56:20Come on.
00:56:36I don't know.
00:56:41What?
00:56:44What?
00:56:47What?
00:56:48What?
00:56:50What?
00:56:52What?
00:56:59What?
00:57:00저거 뭐야?
00:57:01오늘 사고 신고 들어온 거 있었어?
00:57:04없었는데요.
00:57:07저거 사람 아니야?
00:57:42하...
00:57:49You're welcome.
00:57:52You're welcome.
00:58:35I don't know.
00:58:38What?
00:59:24네?
00:59:26저, 유 형사입니다.
00:59:29저기, 뭐 좀 확인할 게 있어서요.
00:59:34어젯밤에 최재인 씨한테 전화 왔었죠.
00:59:37왜 그러시죠?
00:59:39혹시 최재인 씨랑 통화하셨습니까?
00:59:44무슨 일로 그러시는데요?
00:59:47그게 최재인 씨가 방금 발견됐거든요.
00:59:52네?
00:59:53최재인 씨를 찾았다고요.
00:59:59방금 들어온 속보입니다.
01:00:00고 강우성 살인사건과 관련해 참고인으로 조사를 받아온 유명 아이돌 그룹
01:00:06골드보이즈 멤버 최재인 씨가 지난 밤 교통사고를 당해 현재 의식불명 상태인 것으로 확인됐습니다.
01:00:14구체적인 사고 경위와 원인은 현재 수사당국이 조사 중입니다.
01:00:18특히 사건 이후 최 씨가 불안정한 모습을 보였다는 주변인들의 진술이 전해지고 있으며, 현장에서 유소로 추정되는 문건이 발견된 극단적 선택 가능성도
01:00:30대비하지 않고 있습니다.
01:00:31고맙습니다.
01:00:33고맙습니다.
01:00:34고맙습니다.
01:00:36고맙습니다.
01:00:41고맙습니다.
01:00:53고맙습니다.
01:01:03고맙습니다.
01:01:06Where is she?
01:01:17Where is she?
01:01:35It's time for you to live in the middle of the movie
01:01:44It's the day of the world
01:01:48It's the day of the world
01:01:51It's the time of the movie
01:02:13But it's the day of the world
01:02:16It's the day of the movie
01:02:18You're laughing at me
01:02:19You're looking for me
01:02:21You're looking for me
01:02:22Love my face
01:02:25It's the day of love
01:02:29I was happy when I got love
01:02:34I was happy when I left my memories
01:02:43That day, we were
01:02:51,
01:02:52,
01:02:52,
01:02:57.
01:02:57.
01:02:57.
01:02:57.
01:03:02.
01:03:02.
01:03:03.
01:03:03I'm not a fan anymore.
01:03:07There's a chance to have a chance.
01:03:09There was a message to me.
01:03:13I think you all know what I'm talking about.
01:03:17There's a lot to know about it.
01:03:19It's a very important thing.
01:03:21I want to know what I want.
01:03:23I want to know what I'm talking about.
Comments