- 10 hours ago
Flower of Evil (2023) Episode 6 (English Sub) [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00.
00:00:00.
00:00:00.
00:00:00.
00:00:00.
00:00:00.
00:00:08.
00:00:09.
00:00:10.
00:00:11.
00:00:21Yes, I'm in the middle of the day.
00:00:25No, no, it's okay.
00:00:29Thank you so much for saying.
00:00:32If it's hard, I'll be able to do it.
00:00:36That's right, I'm sorry.
00:00:39That's right.
00:00:49It's a shame.
00:01:05Oh, my God.
00:01:31I'm sorry.
00:01:32Are you okay?
00:01:38I'm not going to call 119, so I'll wait for you.
00:01:49Hold on.
00:01:50Oh, what are you doing?
00:01:54Oh, no.
00:01:56Oh, no.
00:01:59What?
00:02:00Oh, no.
00:02:02Oh, no.
00:02:10Oh, no.
00:02:11Oh, no.
00:02:16One, two, three.
00:02:17One, two, three.
00:02:34One, two, three.
00:02:36One, two, three.
00:02:40One, two, three.
00:02:43One, two, three.
00:02:52One, two, three.
00:02:55One, two.
00:02:55One, two.
00:02:56One, two.
00:02:56누나.
00:02:58누나.
00:02:59잠깐 내려와봐.
00:03:02왜?
00:03:12누나.
00:03:26누나.
00:03:27누나는 평범하게 살아.
00:03:33그리고 절대, 절대 나 찾지마.
00:03:41누나.
00:03:44누나.
00:03:47누나.
00:03:49누나.
00:03:50누나.
00:03:53누나.
00:03:55누나.
00:03:57누나.
00:03:59누나.
00:04:00누나.
00:04:01누나.
00:04:01누나.
00:04:04누나.
00:04:05누나.
00:04:06누나.
00:04:07누나.
00:04:16I
00:04:49I
00:05:28I
00:05:29I
00:05:29I
00:05:29I
00:05:30I
00:05:31I
00:05:31I
00:05:31I
00:05:31I
00:05:32I
00:05:32I
00:05:32I
00:05:33I
00:05:33I
00:05:33I
00:05:33I
00:05:34I
00:05:44I
00:05:45I
00:05:45I
00:05:45I
00:05:46I
00:05:49I
00:05:58I
00:05:59I
00:06:07I
00:06:11I
00:06:11I
00:06:12I
00:06:12I
00:06:12I
00:06:13I
00:06:18I
00:06:19I
00:06:23I
00:06:24I
00:06:26I
00:06:29I
00:06:33I
00:06:34I
00:06:43I
00:06:45I
00:06:45I
00:06:47I
00:06:58I
00:07:00I
00:07:02I
00:07:02I
00:07:06I
00:07:07I
00:07:17I
00:07:19I
00:07:28I
00:07:29I
00:07:31I
00:07:32I
00:07:32I
00:07:32I
00:07:32I
00:07:33I
00:07:33I
00:07:34I
00:07:34I
00:07:37I
00:07:51I
00:07:51I
00:07:52I
00:07:52I
00:07:54I
00:07:55I
00:07:55I
00:07:55I
00:07:55I
00:07:55I
00:07:56I
00:07:56I
00:08:05I
00:08:07I
00:08:07I
00:08:09I
00:08:09I
00:08:10I
00:08:10I
00:08:21I
00:08:23Då 다른 승객인 백모 씨를 납치 감금해 중상해를 입힌 것으로 드러났습니다.
00:08:29박 씨가 왜 이 같은 범행을 저질렀는지 피해자들과는 어떤 관계인지 의문이 증폭되는 가운데
00:08:34박 씨의 범행 동기에 대해서 현재 조사 중이라고 경찰은 밝혔습니다.
00:08:41이름 백희성, 나이 39세.
00:08:44열흘 전 심정기 상태로 응급실에 실려왔습니다.
00:08:478분간 심정기 상태였고 저체험 치료를 결정하였습니다.
00:08:51I'm going to go to 34 degrees.
00:08:52Do you want to go to...
00:08:53Do you want to go to...
00:08:54If you don't want to sleep in the winter, the energy is low.
00:08:59The temperature is low.
00:09:02The temperature is low.
00:09:04The temperature is low.
00:09:05The temperature is low.
00:09:06If you don't want to be a problem or a problem,
00:09:08I'll give you a question.
00:09:11Yes.
00:09:12What do you want to say?
00:09:171982년 3월 15일.
00:09:20백희성이요.
00:09:24What's your name?
00:09:30차지원이요.
00:09:33What's your name?
00:09:37What's your daughter?
00:09:39Is there a daughter?
00:09:41What's your name?
00:09:45아빠, I'm not.
00:09:47I don't know what to say.
00:09:51It's okay.
00:09:53I'm going to be a good job.
00:09:55It's a good job.
00:09:59I'm going to be a good job.
00:10:01I'm going to be a 6-year-old.
00:10:042015년 9월생.
00:10:07I'm going to be a little kid.
00:10:08I'm going to be a nursing home from Montenegro�'s house.
00:10:09Aba, mhm.
00:10:13Oh, my brother.
00:10:14You agree that you couples are born alive.
00:10:18I still went to
00:10:18after肺ography,
00:10:20I won't be a cat.
00:10:28At this point,
00:10:29between my wife and Mike Bracey,
00:10:29I'm going to Kakua,
00:10:30I'll be fine.
00:10:31I'm trying to pay my wife.
00:10:33Yes, it's good.
00:10:34It's good.
00:10:34It's good.
00:10:36It's good.
00:10:38It's good.
00:10:39It's good.
00:10:40It's good.
00:10:45How big are you?
00:10:50How big are you?
00:10:51When you look at the people of the computer,
00:10:54it's not enough.
00:10:57It's not enough.
00:11:00How are you?
00:11:02How are you?
00:11:03I'm fine.
00:11:05I'm sorry.
00:11:07I'm sorry.
00:11:07I'm sorry.
00:11:10You really are.
00:11:12What are you doing?
00:11:13What are you doing?
00:11:15I'm sorry.
00:11:17I'm sorry.
00:11:18Are you sure?
00:11:21Yes.
00:11:21You, you're funny.
00:11:24T happens.
00:11:24You, you're too sick.
00:11:28Are you sure?
00:11:31Is it too okay?
00:11:33Is it okay?
00:11:35Is it okay?
00:11:37Is it okay?
00:11:38No, you're not okay.
00:11:38Is it okay?
00:11:39Is it okay with my wife?
00:11:40No, we are not okay.
00:11:42Do you want to delicacy?
00:11:43No, we are okay with her.
00:11:44No?
00:11:44No, you're not okay with me.
00:11:46Are you okay with her?
00:11:47Nope.
00:11:47Mother
00:11:52I'm gonna get my coffee
00:11:54I don't know, I'll be able to go
00:11:57I don't know, I'll be able to go
00:12:00I'm not gonna get my coffee
00:12:01I'm not gonna get my coffee
00:12:09Inha, you know, I'm gonna get my coffee
00:12:13You can reach my coffee
00:12:19Let's go.
00:12:19Eunha, let's go.
00:12:23Let's go, let's go.
00:12:30What's your name?
00:12:33What's your name?
00:12:34What's your name?
00:12:36What?
00:12:38It's not your name.
00:12:41It's not your name.
00:12:44It's not your name.
00:12:44Oh, Eunha.
00:12:45You can't see them.
00:12:47You can't see them.
00:12:49You can't see them.
00:12:52You can't see them.
00:12:58What do you see?
00:13:01What do you see?
00:13:02What do you see?
00:13:03What do you see?
00:13:04It's going to go.
00:13:06Let's go.
00:13:06Eunha 씨 걱정돼서 그렇지.
00:13:08가자.
00:13:08어.
00:13:09그나저나 이제 어떻게 할 거야.
00:13:13박경춘이 그놈 말이야.
00:13:15상태가 나쁘다는 말은 들었어요.
00:13:19여전히 불안한 상황이긴 한데.
00:13:24우리한테 불리한 상황은 아니야.
00:13:28아니.
00:13:30어쩌면 유리할 수도 있겠다.
00:13:36두개골골골절로 수술을 했는데 예우가 아주 나빠.
00:13:42의식은 회복됐지만 외부 자극에 전혀 반응을 보이지 않아.
00:13:48박경춘 씨.
00:13:50대답하세요.
00:13:51박경춘 씨.
00:13:53도대체 상태가 왜 이런 거죠?
00:13:55수술도 잘 됐고 혈본도 아주 깨끗한데.
00:14:03너도 좀 한숨 돌려.
00:14:06응.
00:14:07은하.
00:14:08엄마한테 인사해야지.
00:14:10엄마.
00:14:11우리 언제 우리 가?
00:14:18아빠 금방 퇴원해.
00:14:22갈게.
00:14:24엄마.
00:14:26안 가면 안 돼?
00:14:31그냥 엄마랑 더 같이 있고 싶어서.
00:14:41엄마.
00:14:42두엄마 남았어.
00:14:44이제 나쁜 소식 들을 일 없어.
00:14:46응?
00:14:51저녁에 집에 들러.
00:14:52엄마가 너 좋아하는 묵은지 등 갈비 좀 해놓게.
00:14:55응.
00:14:58엄마.
00:15:00이따 봐.
00:15:01So, let's go.
00:15:04Let's go.
00:15:08Okay.
00:15:18I'll go.
00:15:19Oh, I'm sorry.
00:15:20You're not worried about me.
00:15:22I'll do it.
00:15:24You're not worried about me.
00:15:26You're not worried about me.
00:15:27Why didn't you understand that?
00:15:28There were no difficulties in the words.
00:15:31I don't want to be aware of the music.
00:15:33I was at the top of my head.
00:15:37How did you know?
00:15:41I was actually willing to do it.
00:15:44What was it?
00:15:47I could be...
00:15:49I don't have to be able to do it.
00:15:53Do you, I don't have a belief.
00:15:55Are you going to tell me where you're going?
00:16:00I'm not going to give up.
00:16:04The problem is that he's going to be with me.
00:16:08So, what is it?
00:16:12What is it?
00:16:12What is it?
00:16:13What is it?
00:16:13What is it?
00:16:15Listen to me.
00:16:17Listen?
00:16:18You're a bitch!
00:16:21You're a bitch!
00:16:26You're a bitch!
00:16:28How do you think you're a bitch?
00:16:29What do you think you're an idiot?
00:16:34What do you think you're a bitch?
00:16:39Why did you think you're a bitch?
00:16:40You're a bitch.
00:16:50I'll go to you and then I'll go to you.
00:16:57I'll go to you and then I'll go to you.
00:17:02You know?
00:17:05I'm a human being.
00:17:09I know you're a human being.
00:17:25I'm sorry.
00:17:26Hi, my dad.
00:17:28I'm so glad to have a job.
00:17:29I'm so excited.
00:17:32If you want me to like me, how do I really care?
00:17:36I know you're really worried about how much I'm concerned.
00:17:37I know it's really gonna be a good day.
00:18:09Let's go.
00:18:12Why did you not get out of here?
00:18:14I'm going to get out of here, why did you not get out of here?
00:18:17I'm going to use the sleeping mask.
00:18:18I'm going to use it for you.
00:18:19Go and see you once again.
00:18:21How do you see your hands, your eyes, your eyes, your eyes, your eyes?
00:18:24It's not just a thing, it's just a thing.
00:18:27It's so weird.
00:18:29So, let's see you once again.
00:18:31You didn't say that you said that.
00:18:33You didn't say that it was really weird.
00:18:35You're not going to do this anymore.
00:18:37You're not going to do this anymore.
00:18:39You'll be able to get more of your life.
00:18:40You're going to be able to do this.
00:18:42You will be able to do it.
00:18:42You will be able to do it and you will be able to do it.
00:18:46You will be able to do it.
00:18:50Let's go.
00:18:54It's been a long time since the last year.
00:18:59It's been a long time.
00:19:05It's been a long time.
00:19:09I can't believe it is.
00:19:12I'm going to be able to do it.
00:19:14I'm going to be able to do it.
00:19:17I'm going to be able to do it.
00:19:19I'm going to be able to do it.
00:19:22You know the answer?
00:19:27It's been a long time since I've been able to do it.
00:19:31It's not happened.
00:19:33It's because it's a heartache.
00:19:35It's not a problem.
00:19:41I'm going to ask him to be a doctor.
00:19:43I'm going to ask him to be a doctor.
00:19:48He will be a doctor.
00:19:50He will be a doctor.
00:19:56He will be a doctor.
00:19:58He will be a doctor.
00:20:00It's not that we do anything else.
00:20:12You can't find it anymore.
00:20:17You can't find it anymore.
00:20:18It's already a drug addiction.
00:20:22It's a way to get a disease.
00:20:29And there's no need to be a family.
00:20:36If you do it, I can help you.
00:20:42You can't do it alone.
00:20:59Think about it.
00:21:01That's right.
00:21:11오늘 밤밖에 기회는 없어.
00:21:15명심해.
00:21:23피해자 진술 조사?
00:21:26응. 백희성 씨? 가능할까?
00:21:32I'm sorry, you're not a guy.
00:21:34I'm sorry.
00:21:38You're not a guy.
00:21:39He's a guy who's a victim.
00:21:39He's not a guy.
00:21:42He's a guy who's a victim.
00:21:47He's a guy who's a victim.
00:21:47You're all right.
00:21:49You never live?
00:21:53You're not?
00:21:54I don't know why you got sick.
00:21:56You're so healthy.
00:21:59You're still there.
00:22:02You're still there.
00:22:03You're only trying to get out of the way you were.
00:22:05You've been working on this problem yet.
00:22:09I'm good.
00:22:10I'm sorry to complain.
00:22:13Because you're a bitch.
00:22:14I'm getting into my mood.
00:22:15I'm so glad to hear you.
00:22:20You're right.
00:22:21I'm so glad to be here.
00:22:22But you're not looking for me.
00:22:23Yeah, you're a fool.
00:22:26I'm a fool.
00:22:27I'm a fool.
00:22:29Let's go, let's go.
00:22:32Come on, let's go.
00:22:36Come on.
00:22:37Come on, come on, come on.
00:22:46I don't care.
00:22:48I don't care about you.
00:22:49I don't care about you.
00:22:50I don't care about you.
00:22:52We have a friend that is living in the last of your life.
00:22:57He asked him to take a look at the same time.
00:22:59He asked you to do it.
00:23:01No!
00:23:03How do you remember?
00:23:05You were just doing it.
00:23:07You didn't see it.
00:23:08You're a kid, right?
00:23:10He's the wife of you.
00:23:13He's the wife.
00:23:14I am a wife of a husband.
00:23:16When the wife is calling at the hospital
00:23:18he would kill him right after the police.
00:23:21My daughter.
00:23:22I am just...
00:23:24I will kill her with my daughter.
00:23:26But I don't think you're a good guy.
00:23:29I'm sorry for a job.
00:23:31I'll tell you how you're not.
00:23:37I didn't know what the girl had to kill her.
00:23:45He was already dead.
00:23:47That's not what I'm saying.
00:23:51What are you talking about?
00:23:53No, I don't want to.
00:23:55Don't let me know.
00:24:01Can I do it?
00:24:04Yes, it's okay.
00:24:07You're right.
00:24:09It's something you need to do?
00:24:11I don't think it's going to be a big deal.
00:24:13No, it's going to be a big deal.
00:24:26Why are you so sad?
00:24:34I don't know.
00:24:35You look at it.
00:24:39Why are you nervous?
00:24:45Oh, that's it.
00:24:52Help me!
00:24:57Help me!
00:25:02Why are you looking at it?
00:25:06You think it's hard to think.
00:25:09When you look at it, your face.
00:25:16I made a question for you.
00:25:19If you do it, it's time for you.
00:25:21Yes, thank you.
00:25:25Yes, thank you.
00:25:27Yes, thank you.
00:25:32I didn't know how much I was in it.
00:25:34You know, I'm a bad guy.
00:25:35You're a bad guy.
00:25:36You're a good guy.
00:25:37Again, I'm a bad guy.
00:25:40You're a bad guy.
00:25:41You're a bad guy.
00:25:45You're a bad guy, you're a bad guy.
00:25:47You're a bad guy.
00:25:48Nice to meet you.
00:25:49It's been a long time.
00:25:51You were a bad guy.
00:25:57You're a bad guy.
00:25:59I'm a bad guy.
00:26:00What are you doing?
00:26:02What are you doing?
00:26:04A question.
00:26:05You can send a question.
00:26:10Let's start.
00:26:13Do you want me to go?
00:26:15It's a little bit. Let's start.
00:26:22Yes.
00:26:25Yes.
00:26:25Yes.
00:26:27Why did he kill himself?
00:26:33Why did he kill himself?
00:26:37It's usually the most important thing.
00:26:46I think it's the most interesting thing.
00:26:51What are they saying?
00:26:56Why did he kill himself?
00:26:56Why did he kill yourself?
00:26:56Why do you know what he was saying?
00:26:58What did he kill himself?
00:27:02What do you think.
00:27:02He's trying to deliver him.
00:27:04Why did he kill himself?
00:27:06He didn't know that he knew.
00:27:07He didn't know something.
00:27:07He didn't know anything.
00:27:09What do you think.
00:27:09I know that he has to be sworn.
00:27:10He's wrong with me, you want me to sit down and sit down and sit down,
00:27:16and then sit down and sit down and sit down.
00:27:21He's talking more about him.
00:27:23He's not too bad to him.
00:27:25You know, he is trying to get his position.
00:27:27Please do.
00:27:27Then you'll get him.
00:27:30It's okay.
00:27:34I'm just mauvais to him.
00:27:40I don't know.
00:28:09I had a finger on my leg, but I got to get out of my head and I got to
00:28:16get out of my head.
00:28:20That's not the case.
00:28:22Why did he kill me with his name,
00:28:27and he didn't kill me for a while?
00:28:35I don't know what to do.
00:28:38I don't know what to do.
00:28:42I don't know what to do.
00:28:43I know what to do.
00:28:45I know what to do.
00:28:46If the police have 5 minutes,
00:28:48I don't know what to do.
00:28:50I don't know what to do.
00:28:52Then we'll have to stop the blame.
00:28:55That's what we're going to do.
00:28:57He's going to kill you.
00:29:00You'd wanna know what to do.
00:29:01You're sort of great.
00:29:05Come over to Pap physician.
00:29:07F Ginny?
00:29:08Do you know what to do?
00:29:13I feel like that.
00:29:14Ah, well, go ahead.
00:29:17But we don't know if we're about to accept him.
00:29:22Obviously, if we don't know what to do,
00:29:23I can give him the answers.
00:29:25Do you,
00:29:26Do you want to know what you want?
00:29:28Yes, Mr. B형사.
00:29:33So, he was a good guy.
00:29:38He was a good guy.
00:29:39He was a good guy.
00:29:41He was a good guy.
00:29:42He was a good guy.
00:29:43Right?
00:29:44It's a good guy.
00:29:50It's a bad guy.
00:29:56Mr. CPHPod.
00:29:58Mr. B형사,
00:29:59who likes?
00:30:01Mr. B형사
00:30:28Did I ask you to say something to you about?
00:30:32If you ask me, I'll be sorry for you.
00:30:40I've been living for a while, but I'm not a joke.
00:30:46But there are just three people who are lying to me.
00:30:51If you're lying to me,
00:30:52앞으로 할 거거나
00:30:54지금 하는 중이거나
00:31:01그러니까 지금
00:31:02저한테 지극히 개인적인 편견을 가진 상태에서
00:31:08제 진술 조서를 담당하고 계신 거군요
00:31:16이모준 형사님
00:31:18형사님께서 직접 맡아주셔야
00:31:21깔끔하겠는데요
00:31:25네, 네
00:31:26형사님, 제가 할게요
00:31:30그래, 뭐 피해자는 내 분야가 아니지
00:31:35박경철이 이 새끼 구석만 대봐 어디
00:31:37내가 그 시커먼 속을 다 까발려줄 테니까
00:32:01네, 강수사 차지원입니다
00:32:03먼저 감사 인사 드릴게요
00:32:06범인 잡아주신 거 감사해요
00:32:10우리 승길 씨 억울함 풀어주셨어요
00:32:14당연히 해야 할 일을 한 건데요
00:32:17제가 전화 드린 이유는 다름이 아니라
00:32:20형사님께 말씀드려야 할 것 같아서요
00:32:25무슨 일이신데요?
00:32:30도연수에 대해서 제보할 게 있어요
00:32:35형사님한테 도움이 됐으면 해서 연락드렸어요
00:32:40전화로는 좀 그렇고
00:32:43제가 다음 주에 친정에 내려가는데
00:32:46그 전에 한 번 만났으면 좋겠어요
00:32:51사건 마무리되는 대로 제가 찾아뵐게요
00:32:54그리고 저기
00:32:59형사님?
00:33:03그 도연수에 대한 정보는
00:33:05저한테만 주셨으면 해서요
00:33:08그럼요 당연히 그래야죠
00:33:11저도 형사님께서 공을 세우셨으면 좋겠어요
00:33:15이해해 주셔서 감사합니다
00:33:25회신동 중식당 살인사건이
00:33:27연주시 연쇄살인사건이 낳은
00:33:29또 다른 비극으로 드러나는 가운데
00:33:31이 모든 참상의 시발점인
00:33:33도민석에게 관심이 집중되고 있습니다
00:33:35이곳은 희대의 연쇄살인마 도민석과
00:33:38현재까지 행방이 묘연한 그야드 도연수
00:33:41그들이 함께 생활했던 공방입니다
00:33:44아직 그 형태가 그대로 남아있는데요
00:33:48병명 구석마다 거미줄이 지르치고 있고
00:33:51바닥에는 흉무스러운 공예품들이 굴러다닙니다
00:33:54말 그대로 흉가입니다
00:33:57실제로 피해자들을 감금했던 곳은
00:34:01옆창고 지하실입니다
00:34:02그곳으로 가보도록 하겠습니다
00:34:07도민석이 피해자들을 감금한 지하실입니다
00:34:18마치 수십미터 아래 지하 감옥에 들어온 듯
00:34:23들어서자마자 숨이 턱 막힙니다
00:34:27거대한 우리가 보이는데요
00:34:34제가 직접 들어가보도록 하겠습니다
00:34:43성인 남성이 제가 아무리 힘을 써도
00:34:45무렵담만 느껴집니다
00:34:55피해자들의 신체를 결박했던 케이브타이로 보입니다
00:34:58사건 이후 18년이 지났지만
00:35:01이 끔찍한 암몽우의 흔적은
00:35:03여전히 이곳에 고스란히 남아있습니다
00:35:14박경철이 이새끼 구석만 대봐 어디
00:35:17내가 그 시커먼 속을 다 까발려줄 테니까
00:35:19오늘 밤밖에 기회는 없어
00:35:23명심해
00:35:36다 잘 끝냈어
00:35:42왜 그래?
00:35:45무슨 일 있어?
00:35:46아니야
00:35:50호준이가 자기 잘했대
00:35:52고생했어
00:36:07아니야
00:36:08너
00:36:10무슨 걱정 있어 보여
00:36:14뭔데 그래?
00:36:17말해봐
00:36:20아니야
00:36:21내가 무슨
00:36:26지원아
00:36:28오늘은 집에 가서
00:36:30편히 푹 좀 자
00:36:33너 많이 피곤해 보여
00:36:37어떻게 내가 집에서 편히 쉬어
00:36:41지원아
00:36:42내가 어떻게 집에서 편히 잠을 자냐고
00:36:46왜 그래?
00:36:51왜 그러냐고?
00:36:55네가 내 눈앞에서 죽을 뻔했어
00:36:58그게 불과 열흘 전이야
00:37:02네가 열흘 동안 사경을 헤매는데
00:37:04내 심정이 어땠는지 알아?
00:37:09네가 알아?
00:37:10네가 알아?
00:37:14병원 밖에 있을 때 전화라도 오면 다리가 후들거려
00:37:19왜 나를 찾지?
00:37:22누가 나를 왜 이렇게 급하게 찾을까?
00:37:25내가 배신자로 확인하는 그 10초에 나 숨이 막혀 죽을 것 같았어
00:37:31집에 가서 편히 잠을 자라고?
00:37:35아무도 없는 집에 들어갈 때마다
00:37:38나중에 정말 이 집에 나 혼자만 남을까봐
00:37:41내가 얼마나 무서웠는지 알아?
00:37:45내가 열흘간 어떤 지옥을 겪었는지 넌 절대 몰라
00:37:50죽었다 깨워놔도 넌 몰라
00:37:56근데 넌
00:37:59그동안
00:38:02너 도대체 뭐야?
00:38:04뭐냐고
00:38:12나 갈 거야
00:38:14시원아
00:38:17얘기 좀 더 해
00:38:19무슨 얘기?
00:38:23그냥 아무 얘기나
00:38:25뭐든지
00:38:28아무거나 좋아
00:38:31그냥 난 가만히 듣고만 있을 테니까
00:38:34나중에
00:38:37나 갑자기 너무 피곤해
00:38:40미친 듯이 자고 싶어
00:39:07알아요
00:39:08정신 들어?
00:39:10응
00:39:14나 알아보겠어?
00:39:21나 지원이야 지원이
00:39:30Nona.
00:39:34What?
00:39:48Nona.
00:39:50Nona.
00:40:00Europe's very careful.
00:40:10Nona.
00:40:16Bish.
00:40:19Nona.
00:40:20Nona.
00:40:23And he terminated for Kim Poko T Jessup.
00:40:27Nona.
00:40:29Nona.
00:41:30남의 인생 망칠 일 있냐고 화내고 소리치지 않아서요.
00:41:37그런 사람이 어딨어?
00:41:38어.
00:41:42네가 먼저 헤어지려고 얘기해야 되는 거 아니야?
00:41:46어 맞아.
00:41:47너 보면 네 아버지 생각나 소름 끼쳐.
00:41:52많아요.
00:41:54나한테 화가 난 사람들.
00:41:57저 그렇게 뻔뻔하고 몰상식한 사람 아닙니다.
00:42:02진짜 쌀 것 같아서 그래요 진짜.
00:42:05화장실 한 번만 네?
00:42:071분만 1분만.
00:42:07아 진짜 이거는 인권에 대한 문제예요 지금.
00:42:13네?
00:42:13거짓말 아니거든요 아주머니?
00:42:15가자.
00:42:16안되겠다.
00:42:17죄송합니다 진짜 제가 이제.
00:42:19아유.
00:42:20아유 기자님.
00:42:23사소할 침해요 이거.
00:42:26아유 헤어내에도 너무하네.
00:42:27아니 도민석한테 공범 있다는 그런 대형 떡밥을 뿌려놓고 물지 말라는 건 뭐 안너무해요?
00:42:34아 난 몰라.
00:42:36아무것도 몰라.
00:42:38진실을 위해서 용기 한번 내주세요.
00:42:40진실 같은 소리 하고 자빠졌네.
00:42:44말해봐.
00:42:46내가 인터뷰해주면은 김 기자가 나랑 내 딸 지켜줄 거야?
00:42:49또 치사하게 딸 공격하신다.
00:42:53아저씨 누구예요?
00:42:55왜 우리 엄마 괴롭혀요?
00:42:56들어가요.
00:42:58괴롭히는 게 아니라 아저씨는 진실을 추구하는 기잔데 화장실이 급해가지고.
00:43:02세셀 동안 뒷공문이 빠지게 뛰어가지 않으면 경찰 불러요.
00:43:06무슨 경찰이야?
00:43:08하나.
00:43:09잠깐만 쓰자.
00:43:10둘.
00:43:10진짜 1분이면 되는데.
00:43:12아 뒷공문이 빠지게 뛰라고 했어요?
00:43:14셋.
00:43:58할게요.
00:44:01해야겠어요.
00:44:05그래서 전체는 어떻게 될지 모르겠지만 괜찮은 거에요?.......................................
00:44:34Oh, my God.
00:45:28Oh, my God.
00:46:00Oh, my God.
00:46:02Oh, my God.
00:46:05Oh, my God.
00:46:06Oh, my God.
00:46:25Oh, my God.
00:47:22Oh, my God.
00:47:27Oh, my God.
00:47:31Oh, my God.
00:48:02Oh, my God.
00:48:31Oh, my God.
00:49:00Oh, my God.
00:49:00Oh, my God.
00:49:59Oh, my God.
00:50:00Oh, my God.
00:50:31Oh, my God.
00:50:34Oh, my God.
00:51:06Oh, my God.
00:51:07Oh, my God.
00:51:37Oh, my God.
00:52:09Oh, my God.
00:52:48Oh, my God.
00:53:07Oh, my God.
00:53:41Oh, my God.
00:53:43Oh, my God.
00:54:13Oh, my God.
00:54:14Oh, my God.
00:54:44Oh, my God.
00:54:48Oh, my God.
00:54:51Oh, my God.
00:55:50Oh, my God.
00:55:51Oh, my God.
00:56:30Oh, my God.
00:56:35Oh, my God.
00:57:16Oh, my God.
00:58:01Oh, my God.
00:58:06Oh, my God.
00:58:35Oh, my God.
00:59:05Oh, my God.
00:59:35Oh, my God.
01:00:08Oh, my God.
01:00:11Oh, my God.
01:00:15Oh, my God.
01:00:45Oh, my God.
01:01:36Oh, my God.
01:01:45Oh, my God.
01:02:15Oh, my God.
01:03:12Oh, my God.
01:03:15Oh, my God.
01:03:24Oh, my God.
01:03:53Oh, my God.
01:03:55Oh, my God.
01:04:25Oh, my God.
01:05:10Oh, my God.
01:05:21Oh, my God.
01:05:45Oh, my God.
01:06:14Oh, my God.
01:06:43Oh, my God.
01:07:14Oh, my God.
01:08:04Oh, my God.
01:08:30Oh, my God.
01:08:44Oh, my God.
01:08:45Oh, my God.
Comments