- 10 hours ago
My Demon Episode 7 Engsub
Category
📺
TVTranscript
00:05:06ما 해?
00:05:08테스트 좀 하게.
00:05:17ملتاق한데.
00:05:20مالتاقبا.
00:05:20ما هي المالتاقبا.
00:05:21مالتاقبا مالتاقبا.
00:05:40ما فقط اسفنا
00:05:42يا رحيل
00:05:42لك تتعرض عن المفضل
00:05:42كيف حالك
00:05:42من المفضل
00:05:46تم تشكونا
00:06:22ترجمة نانسي قنقر
00:06:28ترجمة نانسي قنقر
00:06:55ترجمة نانسي قنقر
00:06:57ترجمة نانسي قنقر
00:06:59ترجمة نانسي قنقر
00:07:30ترجمة نانسي قنقر
00:07:34ترجمة نانسي قنقر
00:07:47ترجمة نانسي قنقر
00:07:49ترجمة نانسي قنقر
00:07:55ترجمة نانسي قنقر
00:08:16ترجمة نانسي قنقر
00:08:26ترجمة نانسي قنقر
00:08:26ترجمة نانسي قنقر
00:08:26ترجمة نانسي قنقر
00:08:27ترجمة نانسي قنقر
00:08:28ترجمة نانسي قنقر
00:08:37ترجمة نانسي قنقر
00:09:15سنول 극장
00:10:41تخطيرer الناس
00:10:42الساحتي
00:10:42اعطة
00:10:42سؤاله
00:10:43سؤاله
00:10:45سؤاله
00:10:46سؤاله
00:10:46سؤاله
00:10:48سؤاله
00:10:51السليم
00:10:52السليم
00:10:55السليم
00:10:57اخذتๆ
00:10:57اخذتا
00:10:57انت
00:11:00اخذتا
00:11:01ها
00:11:01نجد
00:11:02اخذتا
00:11:11اخذتا
00:11:25اخذم
00:11:27قوال
00:11:27لا يوجد ولا تنسية
00:11:27هناك هناك
00:11:30لا تنسية
00:11:30هناك هناك
00:11:31هناك وشاء التنسية
00:11:34محاربة
00:11:35لا تنسية
00:11:35لك محاربة
00:11:41هناك هناك تنسية
00:11:43أصبحتنا جميعان
00:11:44هناك وشاء
00:11:45بتنسية
00:11:46تحقيق هذه المناطي
00:11:54كما تعلم أنه يعلمني أن تم طريق الانتظار...
00:11:54والعادة على الحقيقة
00:11:54نكترات التجوع تتتطورك
00:12:03نجل الإنسان
00:12:05من طريق الانتظار
00:12:15عليك أنت أحضار بسرعة.
00:12:22أحضار بسرعة.
00:12:26شكراً.
00:12:37عمسيني جزيلاً.
00:12:39الم silent
00:12:39الرج Xiang
00:12:40الرجل
00:12:40هبذا
00:12:40بن العمر
00:12:40انا
00:12:44هناك
00:12:48التي اعتدきます
00:12:56لا
00:12:57انتleş
00:12:59انت
00:12:59ابدا
00:13:07مخاف
00:13:09إنه ولئاً...
00:13:09لا ي Marketing
00:13:09لا تصبحوا!
00:13:13لا ي tener الوضع إذاً
00:13:14انتم تتورك
00:13:15لا تنساً
00:13:15لا تنساً
00:13:16لا تنسعتاً
00:13:16إذاً
00:13:37٢ سألتها
00:13:38لا تدخلوك
00:13:38المحكوين لقليل
00:13:39أنت تدخلوك
00:13:39وأنا نجد منذ قلح
00:13:40محكوين لأتفق
00:13:40جللل
00:13:41جللل
00:13:41يكمل
00:13:41هذا
00:13:44نحن
00:13:45وقع لكي تجرباً
00:13:45وقع لكي تجرباً
00:13:46بالطبع
00:13:51وقع لكم
00:13:53اجل د decisين
00:13:57أنت تجرباً
00:13:58كما قل تجرباً
00:14:07رحبت
00:14:10تنزيع
00:14:11صندوق البريد.
00:14:11manufacture مجدداً؟
00:14:12ذلك سنبتوكي،
00:14:14فيها الحضورية لا يوجدداً!
00:14:17كنت مجدداً مجدداً !
00:14:23لماذا سنبتوكي؟
00:14:24scores
00:14:25ابنين conservation!!!
00:14:26اشنجان
00:14:27انت لد من
00:14:28المتابaurais انتer أدخال
00:14:28lifetime الانت terms구나 انت
00:14:39تسجلона
00:14:48اتتوقi
00:14:49انت Cofoy انت
00:14:54م
00:14:54equipo
00:14:54موسى نفسه
00:14:55تتocre qua
00:15:01موسى تت rice一個
00:15:02السلسل
00:15:02حسين نفسه
00:15:07تعالي
00:15:08ن JENN عطل
00:15:09لأن
00:15:11ين
00:15:12روما
00:15:12كنت
00:15:12انا
00:15:14ان
00:15:15لم ي��
00:15:15شب
00:15:15شب
00:15:23لم
00:15:24موسى
00:17:50اشتركوا في القنات
00:18:10شكراً يسعي بالنسبة هنا
00:18:12أحب أسلس Gib 으
00:18:22انه قاعدsk من ملحب سب
00:18:23أنت قلة night
00:18:23أنت liquحبين
00:18:27وين profits
00:18:30Endeenti
00:18:32لماذا أجل
00:18:36سوك
00:18:36كيف لا تشعبوك؟
00:18:38فلوة تعرفت نجل هذا الموضوع؟
00:18:39فلوة تسرح، نجد نجل أمسفين؟
00:18:43سيطلب تسرحب ذلك، فهما تسرح.
00:18:46فلوة تعرفنا السيء؟
00:18:52محنوذي ، فلا تسرحبتم معين؟
00:18:55فلوة تعرفه بادي؟
00:18:58فلوة تعرف أن تسرحب الموضوع المعلوم بالسرح؟
00:19:06فلوة تعرف نجل دائما؟
00:19:061977년 선월 극장 중공식 사진이야.
00:19:12근데 여기
00:19:15정구원 씨가 있어.
00:19:30아, 할아버지랑 똑 닮았네.
00:19:34아, 이거 선대 이사장이잖아.
00:19:37너 정말 그렇게 생각해?
00:19:40아니 뭐겠어.
00:19:42진짜 강한 유전자다.
00:19:44아니 어쩜 이렇게 닮았지?
00:19:47네.
00:20:02지 알아서 안 터지나?
00:20:09어.
00:20:10어.
00:20:18어.
00:20:19여기 신호가 빵빵한 게.
00:20:23온다.
00:20:25온다.
00:20:26온다.
00:20:27온다.
00:20:28온다.
00:20:29온다.
00:20:32온다.
00:20:33아이씨.
00:20:37손님이 온다는 얘기는 못 들었는데?
00:20:39도희랑 할 얘기가 있어서요.
00:20:41무슨 얘기?
00:20:43나랑 술 한잔 하시죠.
00:20:48تو이랑 내가 무슨 얘기했는지 궁금한 거 아니에요?
00:20:59빨리 얘기할까?
00:21:01도도이 혼자 오래 두긴 좀 그렇잖아
00:21:03걱정 마세요
00:21:04신비서님 계시니까
00:21:06그러네
00:21:06그 인간은 믿을만하지
00:21:09정구원 씨랑 도이
00:21:11둘 사이에는 제가 모르는 비밀이 맞나 봐요
00:21:15아주 특별한 사이니까
00:21:25정구원 씨 인간 아니죠?
00:21:28무슨
00:21:30무슨 누가 봐도 지극히 인간적이잖아
00:21:34그럼 뱀파이어예요?
00:21:37어디 그딴 피나 빨아먹는 모기 같은 놈
00:21:40아
00:21:45나는 정구원 씨가
00:21:46아주 수상해요
00:21:49그냥 내가 아주 싫은 건 아니고?
00:21:52그것도 맞고
00:21:54그래서 말인데
00:21:55앞으로 나는 정구원 씨를
00:21:57예의주시할 생각입니다
00:21:59그리고 만약에 정구원 씨가
00:22:01도이한테 해가 되는 존재라고 밝혀지면
00:22:07그땐 가만히 있지 않을 겁니다
00:22:09정구원 씨
00:22:13가만히 있지 않으면?
00:22:15비밀을 파헤쳐야죠
00:22:16그리고 세상에 알리고
00:22:20나도 무섭지가 않아
00:22:22너는 진짜 협박에 소질이 없구나
00:22:25맞아요
00:22:26나 원래 무서운 사람은 아닙니다
00:22:29대신에
00:22:30많이 귀찮은 편이죠
00:22:32꽤 집요하거든요
00:22:37정구원 씨가 지금 누리고 있는
00:22:39일상적인 평화
00:22:41사소한 행복들
00:22:42그런 걸 도저히 지켜내지 못할 만큼
00:22:45집요하게 방해하고
00:22:46귀찮게 굴 겁니다
00:22:48왜?
00:22:49흰 개미 한 마리가 나무를 조금씩 갉아먹어서
00:22:52멀쩡한 침을 무너뜨리기도 하잖아요
00:22:59이야
00:23:00펜이 또 하나 늘었네
00:23:02하여튼
00:23:03이놈의 인기란
00:23:07아
00:23:09그리고 괜한 수고는 말고
00:23:11난 콘크리트 건물이라
00:23:13간다
00:23:24헌팅포차 해야 되겠어요?
00:23:26바로 아낀데
00:23:27괜찮으세요?
00:23:28진짜 괜찮으세요?
00:23:29아쉽다
00:23:32헌팅포차 어때요?
00:23:33언니는 술 공짜, 안주 공짜
00:23:35잘생긴 오빵 부안정인데
00:23:38됐어
00:23:40시야 남자 새끼들한테 관심 없어
00:23:43아
00:23:47아
00:23:48아
00:23:55아프잖아
00:24:01술 사오라고
00:24:03술 사오라고
00:24:06술 사오라고
00:24:12아
00:24:13아
00:24:13아
00:24:13아
00:24:16이 어디에 술
00:24:18지가야
00:24:19당장 튀어나와
00:24:22안그럼 더 참
00:24:23않느냐
00:24:24아름이 술을
00:24:25사오라면
00:24:26사올 것이고
00:24:27죽으라면
00:24:28죽을 것이지
00:24:29시
00:24:29어디서
00:24:31빠락빠락
00:24:32되들어
00:24:32시
00:24:37잡았다
00:24:38이 쥐새끼니
00:24:39숨으면
00:24:41못잡을 줄
00:24:42알았냐
00:24:42이 년아
00:24:57뭐야
00:24:59남의 집에
00:25:00멋대로 들어와서
00:25:01지랄이야
00:25:02이거
00:25:02안녕?
00:25:04빚진 거 받으러 왔는데?
00:25:05너 빚진이야?
00:25:06갚으면 낼 거 아니야.
00:25:08넌 또 얼마짜리야?
00:25:1010년 전 네가 1억에 팔아넘긴 너의 영혼은 그거
00:25:13받으러 왔다고.
00:25:15뭐?
00:25:1610년 전?
00:25:17기억이 잘 안 나나보네.
00:25:20그때도 워낙 취하긴 했지.
00:25:22도움을 주자면
00:25:25그때 네가 받은 1억은
00:25:26그 자리에서 바로 반돈으로 날렸어.
00:25:29아니 그거
00:25:30꿈 아니었어?
00:25:32그럴 리가.
00:25:35이렇게 증거가 남아있잖아.
00:25:39우리
00:25:40영혼이든 뭐든 가져가봐.
00:25:43내 몸에 손 댔다간
00:25:44네놈 손모가지돈 남아갈 테니까.
00:25:48이거?
00:26:04재능도 운도 없으면
00:26:06도박을 말았어야지.
00:26:09나와도 돼.
00:26:10이제 아무도 널 해치지 못하니까.
00:26:21아저씨는
00:26:23천사예요?
00:26:25내가?
00:26:26어딜 벗어?
00:26:28날 구해줬잖아요.
00:26:35천사는 말이야.
00:26:38널 구하러 오지 않아.
00:26:39그럼 누구예요?
00:26:43대몸.
00:26:45너희들 말로는 악마.
00:26:49대몸?
00:27:06아저씨, 나도 데려가요.
00:27:09난 어린애들하고는 계약 안 하는데?
00:27:11그럼 계약 말고
00:27:13나 빨래도 잘하고
00:27:15밤도 잘하고
00:27:16다 잘해요.
00:27:18필요 없어.
00:27:36내가 꼭 찾아낼 거야.
00:27:38내가 꼭 찾아서
00:27:41내가
00:27:43내가
00:27:52내가
00:27:53얼마나 힘들게 찾아냈는데
00:27:58내가
00:27:59내 멋땜에 버티고 살았는데
00:28:07내가
00:28:08괜찮으세요?
00:28:09아
00:28:11실현당했구나.
00:28:12아 울지말고
00:28:14우리랑 같이 놀아요.
00:28:15맞아.
00:28:17알았어 알았어
00:28:17그러지 말고
00:28:18원래 남자는 남자로 있는 건데.
00:28:20뭐래.
00:28:22이리서 벌레 같은 게.
00:28:26뭐 벌레?
00:28:27صعورة صعورة
00:28:31شكرا
00:28:32لن بي
00:28:33اناها
00:28:33وما يبي
00:28:38اتبعوا
00:28:40اناها
00:28:56اتبعوا
00:28:59على سبيتي المخصوص
00:29:01احسنا
00:29:01على مرض الأكرم
00:29:12اشترك البيجاب
00:29:14احسنی مش م
00:29:15Dipه شخصا
00:29:15لاحق آگه
00:29:16ه Emil
00:29:17احسنی
00:29:18نه
00:29:18احسن ملاده
00:29:26جس��clockwise
00:29:27سمía فزان الناسší
00:29:30حول
00:29:31ولاحق
00:29:31كيف تبطى ل فك Cerak.
00:29:33آه.
00:29:39سوء من تسوء.
00:29:42نحن أحدث عن ذلك.
00:29:44فإن أتفضل هو فريد.
00:29:47فإن فإن لا أحد Ward.
00:29:56فإن فإن من حدث عن ذلك.
00:29:58ما الذي يعلمه أنه يملكتسبة الأنماً.
00:29:59أنت فرساناً هو أنه يحتل الحياة إلى المدى.
00:30:04أنه حينما هو أنه سلطان صلت قد بوجهة أنه.
00:30:13ياه، فرساناً يساعدني شريكاً.
00:30:14أنه يوم كبيرًاً مثلاً قريبًا.
00:30:21مسجدين أو تلزرد من المدى الاستدار?
00:30:24مثلاً، هؤلاء يوم كبيرًا.
00:30:30그래서 결혼 생활은 좀 할 만한 것 같아?
00:30:33몰라 어색하고 불편해
00:30:36역시
00:30:40그래도 도둑이가 항상 내 눈앞에 있으니까 마음이 놓여
00:30:44응? 응?
00:30:46아 그러니까 내 말은 타투 말이야
00:30:48타투가 항상 내 눈앞에 이렇게 들어와 있으니까 이렇게
00:30:58لكن 나 오늘
00:30:59이상한 일이 있었다
00:31:01무슨?
00:31:02능력이
00:31:05깜빡거렸어
00:31:06형광등도 아니고
00:31:07능력이 어떻게 깜빡거려
00:31:08갑자기 안되더라고
00:31:10근데
00:31:11다시 해보니까
00:31:13잘 돼
00:31:15그럼 그냥 접촉 불량 아니야?
00:31:17나도 그런 줄 알았는데
00:31:18생각해보니까 처음이 아니더라고
00:31:20도도이랑 사고 났을 때도 그랬어
00:31:22그래
00:31:23이 세상 처음 능력 잃었을 때도
00:31:25같은 얘기 했던 것 같아
00:31:26혹시
00:31:27깜빡거리기 전에 무슨
00:31:29전조 증상 같은 건
00:31:30아
00:31:30그리고
00:31:31오늘 아침에
00:31:33또 같은 꿈을 꿨어
00:31:39혹시
00:31:40그거 아니야?
00:31:41인간화
00:31:42인간화?
00:31:44능력을 잃은 시간이
00:31:45오래될수록 기억이 돌아오고
00:31:46그렇게 인간이 되면서
00:31:48점점 능력이
00:31:49퇴화하는
00:31:50맞아
00:31:51그러고 보니까 나답지 않게 최근에
00:31:54불합리하고 불필요한 감정들을 많이 느꼈어
00:31:57불합리하고 불필요한 감정들?
00:31:59죄책감 비슷한 거랑
00:32:01연민 비슷한 거
00:32:02그리고 사
00:32:03사?
00:32:06뭐
00:32:07이 정도?
00:32:09확실히 이사장답지 않네
00:32:10타투 돌아올 때까지 몸 좀 사려
00:32:12능력 깜빡거릴 때 좀 잘못했다가는
00:32:14알았어
00:32:15알았어
00:32:15알았다고
00:32:16잔소리 들려고 한 말 아니야
00:32:19아 이게 무슨 잔소리야
00:32:21내가 걱정돼서 하는 손인데
00:32:23왜
00:32:26타투가 돌아오면
00:32:29모든 게 다
00:32:32원상복귀 되겠지?
00:32:36능력도
00:32:37능력도
00:32:41감정도
00:32:49진심이
00:32:50아
00:32:50아
00:32:51아
00:32:54아
00:32:54아
00:32:56아
00:32:57아
00:32:57아
00:32:59아
00:32:59아
00:33:01아
00:33:29المترجم للقناة
00:33:48المترجم للقناة
00:34:29المترجم للقناة
00:34:58المترجم للقناة
00:35:05المترجم للقناة
00:35:08المترجم للقناة
00:35:38المترجم للقناة
00:36:09المترجم للقناة
00:36:19المترجم للقناة
00:36:50المترجم للقناة
00:37:13المترجم للقناة
00:37:44المترجم للقناة
00:38:14المترجم للقناة
00:38:15المترجم للقناة
00:38:18المترجم للقناة
00:38:22المترجم للقناة
00:38:25المترجم للقناة
00:38:34المترجم للقناة
00:38:35المترجم للقناة
00:38:38المترجم للقناة
00:38:43المترجم للقناة
00:39:13ترجمة نانسي قنقر
00:39:43ترجمة نانسي قنقر
00:39:45ترجمة نانسي قنقر
00:39:47ترجمة نانسي قنقر
00:39:57ترجمة نانسي قنقر
00:40:15ترجمة نانسي قنقر
00:40:25ترجمة نانسي قنقر
00:40:26ترجمة نانسي قنقر
00:40:27ترجمة نانسي قنقر
00:40:29ترجمة نانسي قنقر
00:40:32ترجمة نانسي قنقر
00:40:35ترجمة نانسي قنقر
00:40:38ها الروح
00:40:39انا هيا
00:40:41هيا
00:40:42هيا
00:40:42هيا
00:41:06أصداد
00:41:07انا
00:41:07تحذي
00:41:08ماذا تبقى؟
00:47:49لا أعطاً.
00:47:49لا أعطاً.
00:47:51لكنها تتضيفنا.
00:47:53سيئت على ذلك.
00:47:53فقصة بحرمت بالخبار.
00:47:55بحرمت بالخبار.
00:47:56أرى أن تخلصت.
00:47:59لقد قمت لها.
00:48:01فقصة هذه المعارجات.
00:48:02هناك تخلصت.
00:48:04لا أعطاً.
00:48:06لا أعطاً.
00:48:07لا أعطاً.
00:48:08لديك طب تقلصت.
00:48:10عنديك طب me احطاً.
00:48:13أنا لا أراضي منها.
00:48:14المثال تقليل معكي.
00:48:15لقد فنها من أخير.
00:48:16ذه أتمنى خرج'sها
00:48:17ولا؟
00:48:17بمراك
00:48:18حلول لي أنخبو ترقلك
00:48:28وقت تعمل suspended
00:48:30مختصين
00:48:34فشáis
00:48:35مختصين
00:48:38نا 다음 이름은 10원이네
00:48:41아니거든
00:48:41맞잖아
00:48:42정8원
00:48:44정9원
00:48:45정10원
00:48:46정10원은 절대 안 돼
00:48:48왜? 난 좋은데
00:48:49입에 착 붙잖아
00:48:5010원? 10원?
00:48:52정10원?
00:48:53그래
00:48:54전통을 중시하는 선월재단이 전통을 깨서야 쓰나
00:48:57내가 진짜 첫 이름을 정1원으로 아는 게 아니었어
00:49:01없어졌다는 책 제목이 뭐야?
00:49:03나도 한번 찾아보게
00:49:04아 그게 제목은 그냥 영어로 데몬인데
00:49:07초록색에다가 옆에 보면 이렇게 눈깔 같은 게 또
00:49:10아 그거
00:49:12예민하게 굵길래 일기장인가 했는데
00:49:14뭐 무슨 책인데요?
00:49:16데몬 사용설명사요
00:49:18무슨 공기청정기도 아니고
00:49:20그거 봐 얘도
00:49:22그거 찾으면 내가 한번 읽어봐야겠다
00:49:25그걸 네가 왜 읽어?
00:49:26데몬을 경호원으로 사용하면 내가 읽어야지 누가 읽어?
00:49:29뭐 사용?
00:49:29너도 나 충전기로 사용하잖아
00:49:31확인
00:49:36근데 거기 안에 무슨 내용이 있어요?
00:49:39데몬의 어원?
00:49:41능력의 쓰임?
00:49:42데몬의 한계?
00:49:43여하튼 엄청난 책이라고
00:49:45한계?
00:49:46너도 한계가 있어?
00:49:48그...
00:49:50아...
00:49:51장기 누설이라
00:49:52더 이상은 곤란합니다
00:49:54웬일이야 박실장님
00:49:56원래 동네방네 떠들고 다니는 거 좋아하잖아
00:49:58뭐...
00:49:59나...
00:50:00프로집사야
00:50:01고겠네
00:50:17이엄코
00:50:18이문에 한계
00:50:21데몬은 신의 영역에는 관여할 수 없다
00:50:26산 사람을 죽이거나 죽은 사람을 살리거나
00:51:30بإمكانكم في القناة
00:51:30ويجب Ty
00:51:30حتركوا في القناة
00:52:00أ.. أنت جاهزوها
00:52:02أعم، جاهزو جائزا
00:52:15يجنبكه
00:52:21غلطا
00:52:22أكون مرحلة مرة مرحلة
00:52:59المترجم للقناة
00:53:29المترجم للقناة
00:53:35المترجم للقناة
00:53:37المترجم للقناة
00:54:58لا اتعان لا اتعان اتعان جزءين انت
00:54:59اتعان учهية الفاتر
00:55:01اتعان واحد احضر ان مسئولان
00:55:09ا swingsنان مجزء ان اتعان جزء
00:55:11اشداء اتعان جزء
00:55:13لا اهل اتعان جزء
00:55:22أساني أنت مجدداً.
00:55:23سياسي.
00:55:25مجدداً.
00:55:39لقد أضع؟
00:55:52ها فيه 지금
00:55:57ما
00:55:59어떻게
00:56:01너희들이 아직 دلت نه구나
00:56:041 2 3 하면
00:56:06튀어
00:56:08너희들 진짜 내가 오늘 진짜로 다 끝장 낸다 진짜
00:56:131 2 3
00:56:17형님
00:56:49سكوه
00:57:00الا
00:57:01أ acredito؟
00:57:03صنع صنعا
00:57:04هناك عنددي痣
00:59:12في القناة
00:59:15في القناة
00:59:16في القناة
00:59:48في القناة
01:01:27في القناة
Comments