Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
Mal comportamiento (2014) pelicula completa español latino [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Transcript
00:00:02Mal Comportamiento
00:00:03Mal Comportamiento
00:00:09Mi vida es un desastre
00:00:11Hice una puesta estúpida con un chico lituano sociópata
00:00:14y ahora mi mejor amigo está en la cárcel
00:00:16Mi padre es un fugitivo
00:00:19Encontraron un cadáver en el auto de mi madre
00:00:20El amor de mi vida cree que soy el anticristo
00:00:23y...
00:00:24que tengo ladillas
00:00:25Pero lo más asombroso
00:00:27¿Mamá?
00:00:35No habría ido a ninguna parte, estamos abastecidos
00:00:38¿Mamá?
00:00:40¡Mamá!
00:00:44Oh, santo Dios
00:00:50¿Es una carta para su perro?
00:00:52911, ¿cuál es su emergencia?
00:00:54Me gustaría pedir una ambulancia
00:00:55Ubicación, por favor
00:00:56844 Marks Avenue
00:00:57Oh, hola Rick
00:00:58Rick
00:01:00Rick
00:01:02Estoy vendiendo boletos para la rifa del baile de la policía
00:01:04¿Está tu mamá?
00:01:05Sí, pero creo que está muerta
00:01:07Abajo
00:01:07Dios del calón
00:01:08Lo tengo
00:01:09Muy bien, todos cálmense, ¿de acuerdo?
00:01:11Esta es una escena del crimen
00:01:14Déjame tomar una foto
00:01:15Cuando esté muerta alimenten al perro
00:01:18Mejor nos apuramos
00:01:19¿Qué tal que sea una donante?
00:01:20No me haga golpeado
00:01:20¿Cómo se llama la víctima?
00:01:22Lucy Rebeca Stevens
00:01:24¿Fecha de nacimiento?
00:01:25Marzo algo vieja
00:01:26Vieja
00:01:28¿Educación?
00:01:29Mi madre tiene un tubo para respirar
00:01:31¿Y quiere saber qué grado alcanzó?
00:01:33Escucha, tenemos una investigación por un posible homicidio aquí
00:01:35¿Un homicidio?
00:01:35¿Cómo explica la gran cantidad de notas de suicidio?
00:01:38No puedes quedarte con ellas
00:01:39Hay una dirigida a mí
00:01:40Está dirigida a mí
00:01:42Solo si me dejas verla primero
00:01:46Por favor, aléjate
00:01:49¿Qué significa oprobioso?
00:01:51Abusivo o malévolo
00:01:52Bueno, eres oprobioso
00:01:54Y te has estado follando a su mejor amiga
00:01:57¿Cómo lo descubrió?
00:01:58Si mi mamá lo sabe
00:01:59Billy explotaría si sabe que me acuesto con su mamá sin mencionar a su padre
00:02:03Es jugador de fútbol que se volvió vendedor de artículos deportivos neonazi con mucho éxito
00:02:08Podría resentirse
00:02:09¿O qué pasaría si Nina se entera?
00:02:19Bueno, no más, quiero ver esta
00:02:20No, nos quedaremos con estas
00:02:21Sí, bueno
00:02:23Hasta que terminemos nuestra investigación
00:02:28Oye, ¿te dejo los boletos para la rifa?
00:02:31Mi ex mejor amiga Pamela Vender
00:02:37Fue la señora Vender, esa loca se lo dijo
00:02:40Por supuesto, ella supo cómo sucedió
00:02:42No tuve otra opción
00:02:44Es un poco...
00:02:46Es un poco vergonzoso
00:02:48Pero así fue como se echó a perder
00:02:51Te apuesto mil dólares aquí no podrás
00:02:53Hace dos semanas no estaba jodido
00:02:55¿Conoces a Josh Groban?
00:02:56Ni siquiera un poco
00:02:57Dos semanas antes
00:02:58La verdad era que nunca había tenido sexo con alguien que no fuera yo mismo
00:03:01Pero este año iba a cambiar eso
00:03:03Me había enamorado y se llamaba Nina Pennington
00:03:09Olvidaste bajar la tapa, marica
00:03:10No fui yo, fue...
00:03:12Fue mamá
00:03:18Por el amor del niño Jesús, puedes cerrar las cortinas
00:03:21Algunas madres ven el vaso a medio llenar, otras lo ven medio vacío
00:03:25La mía lo ve y me pregunta si lo terminaré
00:03:28Mamá, ¿no bajaste la tapa del sanitario?
00:03:31Disculpa
00:03:33¿Dónde está tu padre?
00:03:35Se mudó de nuevo
00:03:37Cierto, desgraciado
00:03:38Ya verás, esta vez sí me voy a divorciar
00:03:42Niña, ¿dónde estuviste anoche hasta las 3 de la mañana?
00:03:45Alimentando desamparados
00:03:46¿Cómo es que siempre le crees?
00:03:48Cuando dije que estaba donando sangre, era mentira y me castigaste
00:03:50No tenías ninguna marca de piquete, además mira la boca
00:03:52Además, tengo las mejores notas
00:03:54Y estuvo las mejores notas
00:03:55Y el agente, ¿sabes de él?
00:03:57No, no he oído hablar de él, pero será un día de estos
00:04:01Eres una desnudista, Kristen, con todas las propinas que ganas para que un título
00:04:05¿Por qué intento ser mejor?
00:04:07¿Por qué no puedes ser como tu hermana?
00:04:08¿Por qué ser una chica alegre?
00:04:10Mamá, mátalo
00:04:11¿Puedo?
00:04:12Muy bien, todo empezó el sábado
00:04:14Joseph Stevens, mi donante de esperma
00:04:16Estuvo casado con mi madre porque no podía divorciarse
00:04:19Si eso no es amor, no sé lo que es
00:04:21¿En qué andas, joven?
00:04:22Nada
00:04:23¿Estás castigado?
00:04:24No
00:04:24A menos que me hagas
00:04:26Un pequeño favor
00:04:27¿Y yo qué pensé que podríamos hablar padre e hijo?
00:04:30¿Recuerdas la cámara que me prestaste la semana pasada?
00:04:32Oh, sí, la cámara de video para grabar la charla promocional con tu secretaria
00:04:36¿Charla promocional?
00:04:36Oh, sí, sí, sí, sí, promocional
00:04:38Verás, dejé una cinta en ella
00:04:39Tu madre no...
00:04:41Mamá operando equipos de video, ella no entiende nada de eso
00:04:43A propósito, ¿cómo está mamá?
00:04:44¿De verdad te importa, Joseph?
00:04:45En realidad no
00:04:46¡Steven!
00:04:47¡Joseph quiere su cinta de vuelta!
00:04:49¡Ahí va!
00:04:51Gracias
00:04:51Y la próxima vez que pidas prestada la cámara para una charla
00:04:55Intenta no dejar ningún rastro
00:04:56Estás castigado, jovencito
00:05:00¡Castigado!
00:05:01Bien, todo este asunto empezó el sábado 14 de abril
00:05:04Por desgracia, esta es una historia muy real
00:05:07Los nombres no fueron cambiados para proteger a los inocentes porque...
00:05:10Bueno, todo el mundo en esta historia es culpable
00:05:12Hablando de culpabilidad, estuve haciendo diligencias para Jimmy Leach
00:05:15El administrador del club donde se desnuda mi hermana
00:05:18¡Oye, nenita!
00:05:19También se las arregla para ser un completo idiota
00:05:21Miren ese bigote, tiene que ser un agresor sexual
00:05:28Necesito que vayas a recoger a Sherish
00:05:30Está en mía otra vez
00:05:31Pagaba una miseria, pero no se me ocurría una peor manera de pasar el día
00:05:34¿Todavía sigues aquí?
00:05:35Adiós, Tania
00:05:37No me jodas
00:05:39¿Qué día es hoy?
00:05:40Es sábado
00:05:45Bueno, te lo voy a chupar si dices que me tuvieron que bombear el estómago
00:05:53Crecí rápido, eso creo
00:05:55Bueno, tal vez esto te pondrá más a gusto
00:05:59Bien, sé que esto es un poco malo, pero...
00:06:02Otra vez
00:06:02Otra vez
00:06:04Otra vez
00:06:12Menos trabajo para mí
00:06:19Billy, abre, soy Rick
00:06:20Oye
00:06:22Ricky
00:06:22No dejen que el atractivo exterior los engañe
00:06:25Ella es peligrosa
00:06:26No me gusta señalar con el dedo, pero todo fue su culpa
00:06:29Bueno, a excepción de los muertos
00:06:32Hola
00:06:32¿Cómo estás?
00:06:34Bien
00:06:37¿Está Billy?
00:06:39Sí, está arriba, ya sabes
00:06:42Bueno
00:06:42¡Oye, no corras!
00:06:48Hola, Billy
00:06:48¡No!
00:06:50Billy Bender
00:06:51Después de reprobar la escuela en casa dos veces, sus padres lo enviaron a una escuela real
00:06:56No sirvió
00:06:57¡Oh!
00:06:59¡Rick!
00:07:00Creí que eras mi madre
00:07:01Cierra con seguro
00:07:03¡Oh!
00:07:08¡Dios!
00:07:08¡Oh!
00:07:10¡Dios!
00:07:17Podrías pasarme un pañuelo
00:07:23Gracias
00:07:27No
00:07:28No
00:07:31¿Adivina qué?
00:07:32¿Qué?
00:07:33Casi me lo chupan hoy
00:07:33Basura
00:07:34Dime quién
00:07:35Una chica en el club
00:07:36Una nudista
00:07:37Mejor desea que no tenga sida
00:07:38Eres un experto en arruinarlo todo
00:07:40Solo te lo digo
00:07:41Vi ese documental
00:07:42¿O fue una película?
00:07:44En fin, se llamaba Ren y todos en ella tenían sida
00:07:46Apestaba, Rick
00:07:48¿La película o la enfermedad?
00:07:50La película
00:07:52¡Mamá!
00:07:53Todavía están aquí
00:07:54Billy, ¿será que puedes ir a la tienda a comprarle unos cigarrillos a mamá?
00:07:57¿Ahora?
00:07:58No, el próximo jueves
00:07:59Ahora
00:08:00Ve
00:08:01Hay dinero en mi bolso, ¿bueno?
00:08:02Ah, Ricky
00:08:03Me preguntaba si podrías quedarte y ayudarme con algo que necesito
00:08:10Se volvió muy servicial desde que cumplió 18
00:08:13Me imagino cuando tenga 21
00:08:17Entonces, ¿tuviste un día ajetreado?
00:08:20No más de lo habitual, no
00:08:22Billy me dijo que te lo chuparan
00:08:24¿Cómo se lo acabo de decir?
00:08:26Bueno, el punto es que ya lo sé
00:08:28No sé de qué está hablando, dije...
00:08:30Casi...
00:08:31Me...
00:08:32Lo chupan
00:08:33Rick, tu mamá, mi mejor amiga
00:08:35Se enterará si sigues haciendo travesuras con estas...
00:08:39Estas zorras
00:08:40Tendremos que encontrar la manera de arreglarlo
00:08:43Y mantenerlo en secreto
00:08:45Sí, es una buena idea
00:08:47Bien
00:08:48Bien
00:08:49Al menos fue buena en eso
00:08:52Eso creo
00:08:53Sería bueno que salgas de tu zona de confort
00:08:56Es...
00:08:57
00:08:57Es muy importante
00:09:00Probar cosas nuevas
00:09:02Bien
00:09:03Y...
00:09:04Creo que si lo haces, tienes que experimentarlo en...
00:09:07Un ambiente...
00:09:09Seguro
00:09:11Oh, señora Bender, intenta seducirme
00:09:14Oh, por dios, no, no, no, no, no
00:09:16Bueno, solo pensé que estaba...
00:09:18No, solo...
00:09:19Quiero ser tu maestra
00:09:21Sí, te ayudaré a...
00:09:23Ganar la experiencia que tanto necesitas
00:09:27¿Tienes novia?
00:09:29Sí, no...
00:09:30Novia...
00:09:31Bueno, pero un día la tendrás y...
00:09:33Debes estar preparado...
00:09:34Para ella
00:09:37Claro
00:09:39Bien...
00:09:39Ven aquí
00:09:50Se siente bien
00:09:51Se siente bien
00:09:53Se siente bien
00:09:54Se siente muy bien
00:09:54Ay, levanta la mano si tienes una pregunta
00:09:59Oh, dios
00:10:00Es importante atender bien a las nenas
00:10:02¿A las qué?
00:10:03Las nenas
00:10:05Sí, suave
00:10:08Qué bueno
00:10:10¿Te gusta?
00:10:12Señora Bender, no puedo respirar
00:10:15Está bien, me respiraré por los dos
00:10:17A veces analizas tu vida y dices...
00:10:22Hago lo mejor que puedo
00:10:24Otras veces piensas y dices...
00:10:26Me acosté con la mamá de mi mejor amigo
00:10:28Pero mientras estoy aquí después de perder mi virginidad
00:10:31Solo podía pensar en lo que dirían todos si lo supieran
00:10:34¡Engedro del diablo!
00:10:37Bien hecho, hijo, quiero ver fotos
00:10:39Y dime si le sabe bien la vagina
00:10:41¿En serio tiene sentido? Ustedes se la pasan todo el tiempo...
00:10:44¡Oh, por dios, su mamá!
00:10:45¿Pero qué estás diciendo, maldita sea?
00:10:54Eres un hijo de perra, Rick Stevens
00:10:57Nunca en la vida seré tu novia
00:11:00Nina no se enteró
00:11:02Voy a pedirle que salgamos
00:11:03Sí, claro, tuviste una elección por ella en el sexto grado y ella ni siquiera sabe que existe
00:11:07Es un buen momento para cambiarlo
00:11:08Eso no cambia el hecho de que todavía sale con Kevin Carpenter
00:11:11Bueno, hola, señores
00:11:12¡Rayos! Tal vez debería detenerme un segundo a darles una introducción de Junion Dammer
00:11:16Oh, al diablo
00:11:17Hola, Carlys
00:11:18Nina Pennington, ¿eh?
00:11:21Es muy bonita, ¿verdad?
00:11:23¿No te parece que estás mirando un poco alto?
00:11:26No, ¿y por qué no? No me hace falta nada
00:11:29Me gusta tu osadía, idiota
00:11:31Me agrada
00:11:32Te diré algo, ¿qué tal si hacemos las cosas un poco más interesantes?
00:11:35Oh, sí, claro, ¿bien?
00:11:37Te apuesto mil dólares a que no podrás tener, convencer y acostar a Nina Pennington
00:11:40Nadie se acuesta con Nina Pennington
00:11:42Yo puedo, ¿bien?
00:11:43¿Listo?
00:11:43Para el día del árbol
00:11:44Gracias por la estimulación no solicitada
00:11:46Dos semanas
00:11:49¿Algún problema?
00:11:50No
00:11:52Aprieta el trasero, estoy asustado
00:12:02Oh, rayos
00:12:03Hiciste una apuesta con el hijo de un mafioso
00:12:05Ah, un estudiante fue atropellado
00:12:11Oh, otra vez, genial
00:12:15Mil dólares, soy un hombre muerto
00:12:25¿Qué diablos?
00:12:26Relájate, estás teniendo una visión divina
00:12:29¿Quién eres?
00:12:30Lola es mi nombre
00:12:32La patrona de los adolescentes
00:12:35No me busques en el santoral, no estoy allí
00:12:37¿Una santa?
00:12:39¿Qué haces en el baño de los chicos?
00:12:40Los viejos hábitos no mueren
00:12:42Te pareces a mi madre
00:12:44Pero sin huella de camello
00:12:46Me lo dicen mucho
00:12:48Espera, ¿me estás engañando?
00:12:50Simplemente te reto, vine a ayudarte
00:12:52¿Me ayudarás con Nina?
00:12:54No es tan fácil
00:12:55Las cosas que deseamos
00:12:57no siempre son las que necesitamos
00:12:58¿No vas a cumplir mi deseo?
00:13:00No soy una maldita genio, soy una santa
00:13:02Estoy aquí para despejarte el camino
00:13:04y que puedas tomar decisiones
00:13:09¿Qué pretende?
00:13:10Espera la señal
00:13:16Atención estudiantes, la producción del club de tramas de personas de esta semana puede cancelar
00:13:22Kevin Carpenter
00:13:23El mayor idiota de todo el mundo
00:13:27Y actual novio de Nina Pennington
00:13:28Teníamos razones para odiarlo después de lo que pasó
00:13:30Billy se desmayó en la fiesta y despertó la mañana siguiente con un condón en el trasero y temor en
00:13:35sus ojos
00:13:35Kevin esperó para decirle que fue un palo de escoba al que lo desfloró
00:13:40¡Hasta aquí llegamos!
00:13:42¡Perra!
00:13:44Una señal, la santa tenía razón
00:13:46Espera, ¿la santa qué?
00:13:47Es una señal de Dios
00:13:48Dios quiere que yo esté con Nina
00:13:50En todas las posiciones
00:13:52Ya califiqué sus exámenes
00:13:54Se los devolveré al final de la clase
00:13:56Pero dudo que todos los quieran
00:13:59La señorita Pennington obtuvo la única A
00:14:01¿Y fue una A más?
00:14:03No, y ahora quien entre ustedes sabe conjugar el verbo vivir
00:14:07¿Qué es un verbo?
00:14:08Señor Stevens
00:14:09Ah...
00:14:11Bien
00:14:12La conjugación de vivir
00:14:14Creo que sería...
00:14:14Yo...
00:14:14Yo vi...
00:14:16Vo...
00:14:18Vivo...
00:14:19Vivo...
00:14:20Eso no estuvo bien
00:14:21La conjugación correcta del verbo vivir es...
00:14:24Yo vivo...
00:14:25Tú vives...
00:14:26Él vive...
00:14:30Nosotros mismos...
00:14:31¡Oh Dios!
00:14:33El director Pulk enceló las clases para que cada uno pudiera llorar al señor Adgar
00:14:47Justo a tiempo
00:14:53Hola
00:14:54Hola
00:14:55Soy Rick Stevens
00:14:56El chico lento de la clase de latín, lo sé
00:14:59Ah...
00:14:59
00:15:01Felicitaciones por la A
00:15:02Gracias, espero mejorar cada día
00:15:06Tal vez necesitas que te lleven al funeral del señor
00:15:10¿Vas a ir?
00:15:11Claro, era como un padre para mí, me siento afligido
00:15:13¿Quién te dijo que podías hablar con mi novia imbécil?
00:15:16No soy tu novia, Kevin
00:15:17Siempre volvemos a estar juntos, tú lo sabes
00:15:19No esta vez
00:15:20Rick me preguntó si lo acompañaba al funeral del señor Adgar
00:15:23¿Y sabes qué?
00:15:24Le dije que sí
00:15:27¿En serio?
00:15:28Bien
00:15:29Un funeral es una ocasión perfecta para ti
00:15:32Porque eres hombre muerto
00:15:34Kevin
00:15:34¡Olvídalo!
00:15:38Entonces, ¿sí?
00:15:41¿Qué?
00:15:42¿Qué?
00:15:43No sé
00:15:44¿Qué?
00:15:45Nada
00:15:45Nada
00:15:46Bien, adiós
00:15:50Lo hice
00:15:52Estás muerto
00:15:59No estaba muerto, aún no
00:16:00Pero nuestra primera cita fue en un funeral
00:16:03En retrospectiva, esa pudo no ser una de mis mejores ideas
00:16:07Fue un servicio encantador
00:16:09¿Fue mi impresión o se veía más vivo estando muerto?
00:16:16
00:16:17Oh, me gusta esta canción
00:16:18¿Y a mí?
00:16:19A mis padres no les gusta que escuche canciones de música pop por esas letras satánicas
00:16:22Pero Mindy tiene un CD y cuando voy a su casa lo escucho
00:16:26Me parece ensoñador
00:16:27Y antes de que pudiera detenerme
00:16:28Cuando él está en la ciudad me la paso con él
00:16:32Espera, ¿conoces a Josh Groban?
00:16:35Sí, somos amigos
00:16:36¿Irías a su concierto mañana en la noche?
00:16:38Sí, por supuesto
00:16:41Sí, me encantaría llevarte, pero sé que tus padres no te dejarían
00:16:44Mis padres fueron al estreno mundial de Cristo en hielo, protagonizada por Johnny Ware
00:16:47y no regresarán hasta el lunes, si puedo ir
00:16:51Genial
00:16:52Genial
00:16:53Esto es sensacional
00:16:55Sabes, me ayudaría mucho a olvidarme de ciertas cosas
00:17:00Nina, ¿estás bien?
00:17:02Tu mamá va a matarte
00:17:03Consigue la información de su seguro
00:17:04Mi cuello, estoy atascado
00:17:08¿Qué diablos?
00:17:10Oye, ¿qué sucede?
00:17:19Esto me recuerda a una película porno alemana que descargué
00:17:22¿Padre Krummins?
00:17:23Richard, de verdad la lamento mucho este percance, en serio
00:17:27Debemos llamar a la policía
00:17:28Señorita Pennington, por favor agradece a tu madre por esa espléndida noche de bingo la semana pasada
00:17:32Sus huevos endiablados estuvieron pecaminosos
00:17:36Debemos llamar a la policía
00:17:39No creo que sea necesario
00:17:40Si no te importa, preferiría no reportarlo, odiaría mucho que nuestras primas se subieran
00:17:44Además estas hermanas hicieron un voto de silencio, así que entre menos preguntas haya mejor
00:17:48No te preocupes, la arquidiócesis se hará cargo de todo
00:17:50Vayan con Dios
00:17:52Hermanas, acúrense
00:17:54¿Deberíamos llamar a la policía?
00:17:56Te pagamos bien para que administres este lugar
00:17:58Y esto es lo mejor que haces
00:17:59Parece que tuvieran hepatitis
00:18:01Es el turno de la mañana
00:18:03Intento montar un desayuno buffet aquí que te haga volar a otro mundo, Vitolda
00:18:07Estoy hablando de huevos con tocineta, queso crema, salchichas y un baile erótico
00:18:12Todo por $12.99
00:18:17Ustedes apestan, chicas
00:18:19¿Cuántas veces les he dicho que no atraerán clientes si no se bañan?
00:18:22Entiéndanlo, me dan asco
00:18:23Vayan a la ducha
00:18:24¿Y tú? ¿Estás despedida?
00:18:25Yo no trabajo aquí
00:18:26¿Te gustaría ir a una barbacoa coreana?
00:18:29Dios mío
00:18:30La policía no se respira en la nuca y el negocio está malo
00:18:32Significa que será mejor que los ingresos suban, Jimbo
00:18:35O te quedarás sin trabajo
00:18:38Y... tal vez sin una pierna
00:18:43Jimmy, oye Jimmy
00:18:44Jimmy, necesito pedirte un favor
00:18:45Jimmy...
00:18:47Vete a limpiar, ¿no quieres?
00:18:48Necesito que hables con tu amigo en la Paramount
00:18:49¿Para qué?
00:18:50Necesito pases...
00:18:52Para...
00:18:53El concierto de Josh Groban
00:18:54Ah, ¿sí? Y yo necesito que Britney Spears lama mis bolas
00:18:57No, espera, eso no es todo
00:18:59También necesito que J.Lo meta sus dedos en mi trasero
00:19:01No, ese era mi papá
00:19:02¿Sabes lo que necesito?
00:19:03Necesito blanquear, mi popó
00:19:05Eso es todo
00:19:06¿Qué?
00:19:06Mira, haré lo que sea
00:19:08¿Lo que sea?
00:19:10Parece que Jimmy también tenía una cita
00:19:12Y necesitaba éxtasis
00:19:13El distribuidor proponía comprar 20 y obtener 5 gratis
00:19:16Así que me guardé las adicionales
00:19:18No quiero que tengan una idea equivocada de mí
00:19:20Pero en ninguna parte de la Biblia dice
00:19:22No tomarás éxtasis
00:19:23Es verdad
00:19:24Con el auto de Lucy reparado por la arquidiócesis
00:19:26Necesitaba ruedas para ir al concierto de Josh
00:19:28No puedo creer que lo dijera
00:19:35Señora Bender, voy a tener que pedirle un favor
00:19:37Lo que sea, ¿qué quieres?
00:19:39Necesito su auto
00:19:40¿Mi auto? ¿A dónde iremos?
00:19:42Tengo que seguir a mi padre para atraparlo con su amante como prueba para el abogado
00:19:46No puedo dejar que ella se entere porque haría algo violento, ya sabe cómo es
00:19:50No, sí
00:19:52Claro, es muy tierno de tu parte
00:19:54¿Sí?
00:19:57Se lo agradezco
00:19:58¿Quieres demostrarme lo que me agradeces?
00:20:00Bueno, será mejor que me vaya
00:20:01No...
00:20:02No
00:20:08No...
00:20:09No...
00:20:09No...
00:20:19No...
00:20:20Let's go.
00:20:51Por un lado, si te las arreglas para hacer que Nina sucumba a tus propuestas,
00:20:55tendrás que lidiar con los problemas de ira de su irascible ex.
00:20:58Por otro lado, si ella te rechaza, ¿acaso tienes mil dólares?
00:21:01No me estás ayudando en nada.
00:21:03¿No deberías decirme cómo debo ganar su corazón o algo?
00:21:06Las cosas nunca son así de fáciles, Rick.
00:21:08No apresures el paso.
00:21:10O de lo contrario, tal vez no llegues.
00:21:13Ah, y una cosa más.
00:21:14Lo sé, el robo.
00:21:15No.
00:21:19Me iré a Ibiza de vacaciones.
00:21:20Estarás por tu cuenta por un tiempo.
00:21:22No lo eches a perder.
00:21:23Ah, y cuídate de los lituanos.
00:21:31Estoy redecorando.
00:21:32Ya veo.
00:21:33Está mejor, ¿no?
00:21:34Más alegre.
00:21:35Sí, claro.
00:21:36Oh, ¿dónde está mi auto?
00:21:38Ah, Steven la tiene.
00:21:40Con tal que no lo tenga el imbécil de tu padre, verás.
00:21:42Esta vez...
00:21:43¿Te vas a divorciar?
00:21:44Sí, seguro.
00:21:46Gordo asqueroso.
00:21:48Señora Bender.
00:21:49Señora Bender.
00:21:50Oh, ah, ah.
00:21:51Hola, señor Bender.
00:21:53Me preparo para la cacería.
00:21:55Genial.
00:21:56¿Iba por mí?
00:21:56¿Sabía que me acostaba con su esposa en su nuevo sofá?
00:22:00Claro.
00:22:07Oye, pensé que tal vez Billy podría ir.
00:22:09No.
00:22:09Ya sabes, para que te acompañe.
00:22:11Y podría llevar su cámara.
00:22:12Será muy aburrido esperar a que salgan del departamento.
00:22:14Está acostumbrado al aburrido.
00:22:17Que se diviertan.
00:22:18Adiós, mamá.
00:22:22Oye, ¿supiste lo del nuevo profesor de latín?
00:22:24Murió en un accidente en la I-40.
00:22:26Aprenda a hablar latín en cinco días.
00:22:29¿Sabías que el latín es una lengua muerta?
00:22:31Y no iremos a la guarida del libertinaje de Joseph.
00:22:33Bueno, entonces, ¿a dónde iremos?
00:22:35Pasaremos por Nina.
00:22:35Iremos a recoger unos pases para el concierto.
00:22:37Tengo una cita.
00:22:38Mientras no conduzcamos por la I-40.
00:22:40Este es el lugar.
00:22:41Volte aquí.
00:22:44Dijo a las 8.30.
00:22:45Llegamos antes.
00:22:46Es increíble que vaya a conocer a Josh.
00:22:48Es lo más emocionante que he hecho.
00:22:49Yo conocí a David Spade.
00:22:53Bueno, si no era él, se veía igual.
00:22:57¿Algún plan después de la graduación?
00:22:59No tengo ninguno por ahora.
00:23:00Eso no suena muy inteligente.
00:23:02Oh, ¿te refieres a los planes?
00:23:04Ah, claro.
00:23:05Sí.
00:23:05Tengo un montón.
00:23:06¿Qué tienes?
00:23:07Seré sacerdotisa.
00:23:10Definitivamente tengo vocación.
00:23:11Y yo te expulsaré.
00:23:12¿Qué significa?
00:23:13Nada.
00:23:14No significa nada.
00:23:16Oye, espera un momento.
00:23:18Creí que las chicas solo podían ser mo.
00:23:19Solo las chicas feas.
00:23:20Eso no es cierto.
00:23:21No es cierto, Billy.
00:23:22Cállate.
00:23:22No le pongas atención.
00:23:24Le falta un cromosoma.
00:23:26Este asunto de sacerdotisa...
00:23:27Sacerdotisa, ¿estás segura de que no quieres estar en American Idol o algo?
00:23:32Las ocho y treinta.
00:23:36¿Una sacerdotisa?
00:23:37Eso significa que no puede...
00:23:38¡Lo sé, Billy!
00:23:39¡Ah!
00:23:40¡Acabas de patear el auto de mi madre!
00:23:42Chicos, ¿todo está bien?
00:23:43Sí, genial.
00:23:44¿Qué pasa si ve el golpe?
00:23:46¡Va a matarme!
00:23:47No te matarás y no te llevo a casa con vida.
00:23:50¡Rick!
00:23:52¡Se enojará tanto conmigo que me castigará por toda la vida!
00:23:55Ya llegamos.
00:23:56¡Jimmy, abre!
00:23:59¿Dónde diablos está lo mío?
00:24:01Toma.
00:24:03Mis pases para el concierto.
00:24:04¿Quieres tus pases para detrás de bastidores?
00:24:05Vas a tener que darle una buena y prolongada...
00:24:08...mirada a su trasero.
00:24:09¿Qué?
00:24:10Jimmy Jr.
00:24:12Hazlo, hijo.
00:24:12Me darás mis pases para el concierto.
00:24:14Mira, lo sé, un hombre.
00:24:15Mira a Ricardo.
00:24:17La cobra vomitante.
00:24:20Carne de mono.
00:24:21Hazlo.
00:24:22Dale un vistazo.
00:24:24Ahora eres un hombre.
00:24:25Oye, ¿ya me puedes dar los pases?
00:24:26Sí, voy a traerlos.
00:24:27Oh, por cierto, vete al infierno, tonto.
00:24:32¡Maldito imbécil!
00:24:33Ahora, ¿qué puchas?
00:24:33¿Qué dice las bolas?
00:24:34Chicos, vamos.
00:24:35No queremos hacer esperar a Josh.
00:24:37Bien.
00:24:37Ya vamos.
00:24:38Vamos, vamos, vamos.
00:24:39Oye, Rick, ¿ese no es el auto de tu papá?
00:24:41Oh, rayos, creo que tienes razón.
00:24:43¿De quién?
00:24:45¿Qué hace él aquí?
00:24:55Es el papá de Rick.
00:24:57¿Y tu mamá?
00:24:59Lo dudo.
00:25:00Creo que mis padres intentaban protegerme de esto.
00:25:02¿Estás listo para su premio?
00:25:04Son nuestros padres.
00:25:05Sí, estoy segura.
00:25:06Creo que voy a vomitar.
00:25:07Adiós.
00:25:08Creo que tengo una idea.
00:25:11Escuadrón de vicios.
00:25:12¡Mierda!
00:25:15¡Vámonos, vámonos, vámonos!
00:25:16¡Vámonos aquí!
00:25:18¡Vamos, rápido!
00:25:19¡Pamela, me va a matar!
00:25:20¡Brayos, por favor!
00:25:21¡Qué monedas!
00:25:22¿Qué monedas estás aquí?
00:25:23¡Qué monedas estábando!
00:25:25¿Billie?
00:25:26Richard.
00:25:26¡Oh, maldición!
00:25:28¡Mira, Nina!
00:25:29¡Mira aquí!
00:25:29¡Estás castigado!
00:25:30¡¿Con castigado estás detrás de esto?!
00:25:31¡Muy bien, Rick!
00:25:32¿Qué?
00:25:35Eh...
00:25:36¿Cómo te llamas?
00:25:37Nina.
00:25:38Nina.
00:25:39Bonito nombre para una...
00:25:41Bonita niña.
00:25:43Querida, ¿puedo ofrecerte algo?
00:25:45Té, sopa, la prueba del VIH.
00:25:49Son mis pantalones nuevos.
00:25:50¿Sabes que vomito cuando estoy nervioso?
00:25:52¿Qué vamos a hacer aquí?
00:25:53No conocía a nadie que corriera tan rápido.
00:25:55Ah, basta de tonterías. Disculpa mi lenguaje.
00:25:57¿Cuánto quieres?
00:25:58Como yo lo veo, y corrígeme si me equivoco,
00:26:00quieres que olvidemos que estuvieron aquí.
00:26:01También nos gustaría olvidar que estuvimos aquí.
00:26:03Lo único que nos impide caer en un estado de amnesia total
00:26:06es esta pequeña bolladura.
00:26:08Ahora, si llegara a desaparecer, podríamos olvidarlo.
00:26:13¿Y cómo se supone que lo hagamos?
00:26:15Sí.
00:26:15Dirás que te estrellaste con el auto de la señora Vender
00:26:17afuera de tu departamento.
00:26:19¿Por qué la esposa de Kate creería que su auto estaba
00:26:20afuera de mi departamento?
00:26:21Tendrás que confiar en mí.
00:26:24Creo que tú estás segura de lo que haces.
00:26:25¿Te conviene a los dos? ¿Te conviene a ti?
00:26:28Está bien.
00:26:30Hecho.
00:26:31Trato.
00:26:35¿Estás segura que quieres que Billy te lleve a casa?
00:26:38Totalmente.
00:26:39Tu padre me da escalofríos.
00:26:40No te ofendas.
00:26:41Para nada.
00:26:43¿Pero estarás bien?
00:26:44No sé lo que haría si encontrar a mi padre en un motel
00:26:47con nuestro vecino y una prostituta menor de edad.
00:26:49Sí.
00:26:50No es la primera vez.
00:26:51Lo siento.
00:26:52Nos perdimos el concierto.
00:26:54Está bien.
00:26:55De hecho, me divertí.
00:26:58¿En serio?
00:27:00Por extraño que suene, sí.
00:27:01¿En serio?
00:27:02Bueno, supongo que tendremos que repetirlo.
00:27:09Me encantaría.
00:27:13Y a mí.
00:27:25O sea, ¿dónde fueron anoche?
00:27:28Billy, el señor Bender y el desgraciado de tu padre.
00:27:32Ni siquiera intentes negarlo.
00:27:33Bueno.
00:27:33¿Piense que un detective siguiera a tu padre?
00:27:36No solo estaban él y Kate Bender en un motel con una maldita ramera.
00:27:39Tú y Billy estaban con su propia zorra.
00:27:42¿Qué pasa con los hombres de esta familia?
00:27:44Son tan miserables que llevan a sus vecinos como bateadores emergentes por si fallan.
00:27:47Por cierto, ¿dónde está tu padre?
00:27:49Lo llamé a gritos.
00:27:50Está en un viaje de negocios.
00:27:52Lituania.
00:27:53No.
00:27:54Supuse que estaría aquí para escuchar la cantaleta.
00:27:58Pero ¿cuándo vuelva?
00:28:00Ya verá.
00:28:02Contrataré a un abogado.
00:28:03Solo espera y verás.
00:28:06¿A dónde vas?
00:28:07¿Cómo que a dónde voy?
00:28:09Es abril.
00:28:10La rehabilitación nunca funciona para ti, mamá.
00:28:11Eres inmune.
00:28:12Siempre funciona para mí.
00:28:13Hasta que regreso a casa.
00:28:15Mamá, ¿en serio vamos?
00:28:17¿Qué?
00:28:17¿Vodka?
00:28:18Genial.
00:28:19Llegar sobre a rehabilitación es como aparecer sin raqueta a una lección de tenis.
00:28:23Ahí está mi taxi.
00:28:26No vendas la casa esta vez.
00:28:31Ricky.
00:28:32¡Yujú!
00:28:32¡Oh, rayos!
00:28:33¿Puedo hablar un momento contigo?
00:28:34¿Yo?
00:28:35Sí, tú.
00:28:36Richard.
00:28:37Padre Crumins.
00:28:39Bueno, gracias de nuevo, señora Bender, por ofrecer su hermosa casa para el juego de bingo de esta semana.
00:28:43Oh, no es nada, padre.
00:28:45Esperemos que el brazo prostético de Lois Henlow no quede atrapado en el triturador.
00:28:50Le tomó cuatro horas a Kate sacarlo.
00:28:53Dios lo bendiga.
00:28:54Gracias.
00:28:55Bueno, sí.
00:28:55Hablé con tu madre esta mañana.
00:28:57¿Qué hacías con esa pequeña zorra?
00:28:58¿Qué zorra?
00:28:59¿Con cuántas zorras estabas?
00:29:00Una.
00:29:00Ninguna.
00:29:01Nina no es una zorra, es una amiga.
00:29:03Siento como si yo no te importara.
00:29:06¿Disculpa?
00:29:06¿Te puedo preguntar algo?
00:29:07Ok.
00:29:09¿Quieres hacérmelo?
00:29:10Señora Bender, tengo escuela.
00:29:11No vayas.
00:29:12Vamos, enviaré una nota.
00:29:14Vamos.
00:29:18Hola.
00:29:18Hola, Carly.
00:29:19¿Qué pasa?
00:29:20Falta menos de una semana para el día del árbol.
00:29:22¿Cómo va todo?
00:29:22No necesito tanto tiempo.
00:29:23Oye, ¿cómo prefieres los meñiques?
00:29:25¿Cómo prefiero mis meñiques?
00:29:26Me refiero a la forma como están ahora.
00:29:28Sí, me gustan mis meñiques.
00:29:29Mejor que lo hagas bien.
00:29:30Un recordatorio de estudiantes.
00:29:36El baile de este año fue cancelado.
00:29:38Oye, te perdiste la clase.
00:29:39¿Dónde estabas?
00:29:41Me acosté con tu madre.
00:29:42¿Qué?
00:29:43Es una broma.
00:29:44Me quedé dormido.
00:29:46Hola, Billy.
00:29:48Hola, Rick.
00:29:49Hola.
00:29:55Estudiantes, ella es la hermana Marie Therese Francine Dubois.
00:29:58Estará reemplazando al finado señor Adgar y al difunto señor Marquard que murió trágicamente en la I-40.
00:30:04La hermana es una monja carmelita.
00:30:06Hizo un voto de silencio, pero dada nuestra imperiosa necesidad, el padre Crumis le concedió una dispensa especial para que
00:30:10la hermana hable durante la clase, así que no se irá al infierno.
00:30:13¿Hermana?
00:30:20¿Quieres ir afuera?
00:30:23Idiota.
00:30:29Estoy muy feliz de estar enseñándoles.
00:30:31Soy la hermana Marie Therese Francine Dubois.
00:30:33Como no hay tiempo suficiente para decir lo que quiero, no tengo para contestar.
00:30:39¿Se murió?
00:30:41No, solo está durmiendo.
00:30:43Te apuesto cinco dólares a que despiertan un minuto sin que nadie diga nada.
00:30:47Apostemos.
00:30:54Vamos.
00:30:56Vamos.
00:30:58Treinta segundos.
00:31:03Cuarenta y cinco segundos.
00:31:08Cincuenta y cinco segundos.
00:31:11La conquista de Gaia es una época en la que las fuerzas de la civilización lucharon contra los bárbaros y
00:31:16su...
00:31:19Bien, doble o nada.
00:31:22No apuesto.
00:31:30¿Qué? ¿Qué es lo que quieres?
00:31:33¿Tendremos libre el resto del día como pasó con el señor Abgar?
00:31:35Por mi parte, me siento traumatizado de nuevo.
00:31:38Sí, quedamos sorprendidos cuando su reemplazo murió en la I-40.
00:31:41El señor Marquardt nunca dio una clase.
00:31:43Bien, ya saben, es su educación. Me importa, hombre.
00:31:45Pero a partir de hoy, elaboraré una política para las muertes en la facultad.
00:31:49Señor Stevens y señor Bender, me gustaría verlos en mi oficina.
00:31:52Adiós.
00:31:54No me siento muy bien, Rick.
00:31:55Kevin Carpenter me dijo que ustedes apostaron si la monja estaba muerta o no.
00:31:58Kevin Carpenter es un idiota.
00:31:59Apostamos a ver si se despertaba.
00:32:01Billy.
00:32:01Oye.
00:32:02¿Admiten apostar en terreno de la escuela? Bueno, esto debe ser suficiente para una buena y larga suspensión.
00:32:05Estaba ansioso por acabar con ustedes dos, payasos.
00:32:09Hay un padre aquí que quiere hablar con usted sobre lo que pasó esa vez en ese lugar.
00:32:14No, espero.
00:32:17Rápido.
00:32:18Me disculpan.
00:32:23Creo que voy a vomitar.
00:32:25Trágetelo, Billy.
00:32:26¿Qué estás haciendo?
00:32:27Mira esto. Paul me lo quitó el año pasado.
00:32:32¿Qué es esto?
00:32:36Oh, santo Dios.
00:32:38Son fotos de chicas en el vestuario.
00:32:40Es una venina.
00:32:44¿Qué estaba haciendo, señor Stevens?
00:32:46Solo estoy saliendo de la suspensión.
00:32:49¿Qué es eso?
00:32:50Señor, ¿y qué se imagina qué es?
00:32:52Nunca había visto esas fotos en mi vida.
00:32:53¿Quién dijo algo sobre fotos?
00:32:55Bueno, yo no tomé esas fotografías.
00:32:58¿Y quién podría decir cuánto tiempo llevan ahí, eh?
00:33:01Podieron ser años.
00:33:02Esta se parece mucho a Emily Toll's.
00:33:04Y ahora es una adolescente.
00:33:07Escucha, ¿qué tal si...
00:33:10Olvido este pequeño incidente de las apuestas hoy?
00:33:12¿Qué tal si olvida que existimos hasta el final del año escolar?
00:33:17Ricky Billy, ¿qué?
00:33:18Steven C. Bender.
00:33:20¡Oh!
00:33:21Voy a matar a Carpenter.
00:33:22Si no dejas de perseguir a Nina, va a matarte.
00:33:25Sí, pero si me detengo, entonces Malikus me matará porque no podré pagarle.
00:33:28Bueno, al menos tienes esa foto sensual de Nina.
00:33:30Todavía no la he visto y ya me excité.
00:33:32La quemaré cuando llegue a casa.
00:33:34¿Quemarla?
00:33:35¿Por qué?
00:33:36No se siente bien verla solo en una fotografía.
00:33:38¿Qué?
00:33:39Muy pronto estaré viéndola toda en persona.
00:33:41Oiga, ¿de qué quería hablar el director con ustedes?
00:33:44Ah, quería nuestra ayuda para elaborar la nueva política de la escuela sobre muertes.
00:33:49Esperen, ¿qué hacen aquí todavía, par de idiotas?
00:33:52¿Y por qué pensé que podía hacer lo mejor que eso?
00:33:54¿Qué diablos hace aquí este par de tarados?
00:33:56¿Qué diablos hace aquí este par de tarados?
00:33:57¿A quién engaña?
00:33:58¿Este hombre es un cromañón?
00:34:00¿Creen que Poon los había suspendido?
00:34:01Estaban ayudando a enmendar la política de la escuela y se disponían a acompañarme a casa.
00:34:08Lo vas a pagar.
00:34:11¡Lama traseros!
00:34:13Idiota.
00:34:15Esa pobre monja.
00:34:16Debo mejorar las lágrimas si quiero ser sacerdotisa.
00:34:21¿Entonces este asunto de ser sacerdotisa es solo para entrar al cielo?
00:34:26No, tonto.
00:34:27Me gusta ayudar a la gente.
00:34:29Por eso soy voluntaria en el hospital del condado.
00:34:32Además, todos necesitamos un poco de ayuda.
00:34:34Eres bonita.
00:34:35No tienes que ayudar a la gente.
00:34:37Alguien tiene que hacerlo.
00:34:39No todos tenemos nuestros propios santos.
00:34:42Además, quiero ser la primera.
00:34:44Como Hillary Clinton, o Amelia Earhart, Sally Wright.
00:34:49No sé, quiero ser especial.
00:34:51Ya eres especial.
00:34:55Bien, gracias por traerme a casa.
00:34:57Cuando quieras.
00:34:59Yo...
00:35:02disfruto el tiempo contigo.
00:35:07Hasta mañana.
00:35:08Bien.
00:35:10A una y esperanza.
00:35:16Hola, Steven.
00:35:18¿Haciendo bromas?
00:35:19Steven, ¿por casualidad no sabes decir algo en latín?
00:35:22¿Ah?
00:35:23Salvado por su estupidez.
00:35:24Oye, alguien te llamó.
00:35:26Es algo sobre un auto.
00:35:28Algo gracioso.
00:35:29Otro reparación.
00:35:33Sí.
00:35:34¿Mantas Bartuska?
00:35:35Soy Rick, Steven.
00:35:36Ah, me tomará otra semana terminar de reparar el auto de tu madre.
00:35:39Quiero saber qué auto te gustaría en calidad de préstamo.
00:35:42¿Préstamo?
00:35:42El padre Krumis me dijo que te diera el auto que quisieras.
00:35:44¿Padre Krumis?
00:35:45¿Cualquiera?
00:35:46Así es.
00:35:48¿Quién haces?
00:35:50Ah, mi favorito es un Aston Martin.
00:35:52Estará allí en una hora.
00:35:55Me prestarán un Aston Martin.
00:35:57¡Oh, por Dios! ¡Oh, por Dios! ¡Me atestaron en estampo!
00:36:00¡Es increíble! ¡Te vas a mudar!
00:36:01¡Sí!
00:36:01¡Oh!
00:36:03¿Qué?
00:36:05Consigue una erección.
00:36:07Parte a tu miembro y jódete tú mismo.
00:36:09Dos grandes cosas a la vez.
00:36:11Espera.
00:36:12¿Quién es Aston Martin?
00:36:17Que lo disfrutes.
00:36:23¡Guau!
00:36:31Cuando Nina te vea en este auto, se lanzará sobre ti.
00:36:37¿Podemos subir unas chicas?
00:36:38Sí.
00:36:39¿En serio?
00:36:40No.
00:36:45¿Tienes planes para esta noche?
00:36:48Ah, sí.
00:36:49Después de ir a comer, iré al refugio y jugaré con algunos animales extraviados.
00:36:52¿Por qué?
00:36:55Ah, por nada.
00:36:58¿Tienes suficiente espacio atrás?
00:36:59Bueno, en realidad no...
00:37:01Sí, está bien. No te preocupes.
00:37:03¿Qué diablos?
00:37:04Estación al lado derecho del camino.
00:37:06¿Por qué nos detienen?
00:37:07No sé, pero todo está bien. No te preocupes.
00:37:11¿Sabe que este auto está a nombre de Mantas Bartuska?
00:37:15¿Quién?
00:37:15Uno de los mafiosos lituanos más conocidos en toda la región de los tres condados.
00:37:19¿Este es el auto de un mafioso?
00:37:21No, fue un préstamo. Están reparando el auto de mamá.
00:37:23¿La mafia reparó el auto de su mamá?
00:37:24¿Lo hiciste?
00:37:25No, no. ¿Recuerdas que el padre Krumis me golpeó?
00:37:27¿Estabas allí?
00:37:28Él me envió con el señor Bartuska para que repararan el auto.
00:37:31Espere, espere. ¿La iglesia católica lo envió al desguasadero de la familia Malinauskas para repararlo?
00:37:37¡Oh, por Dios!
00:37:39Señor Stevens, tengo una pregunta y necesito una respuesta.
00:37:42Ok.
00:37:44¿Cómo terminó el cuerpo de Mantas Bartuska en el auto de su madre?
00:37:47¿Qué? Ni siquiera sabía que Mantas Bartuska estaba muerto. No sé nada de esto.
00:37:51Lo atrapamos conduciendo su Aston Martin. Explique eso, por favor.
00:37:55Ah, ¿soy sospechoso?
00:37:56Mucho. No me preocupo por un delincuente al que le dispararon, pero el señor Bartuska estaba dispuesto a llegar a
00:38:02un acuerdo con la fiscalía para darnos el nombre del jefe de la mafia lituana.
00:38:07Este sujeto es escurridizo y muy reservado. Ni siquiera sabemos su nombre, pero Bartuska sí lo sabía.
00:38:14Y me lo iba a dar hasta que esto pasó. No sé cuál es su participación real aquí, pero sé
00:38:19que es culpable. Tengo la certeza de eso.
00:38:21¡No me interrumpa!
00:38:23Yo...
00:38:23¿Sí?
00:38:25Las señoritas trató en vino a ver a Rick.
00:38:27¡Maldición! ¡Que pase!
00:38:28¿Quién?
00:38:30Fui contratada para representar al señor Stevens. Me gustaría tener un momento con mi cliente.
00:38:35¿Cigarrillo?
00:38:36Tengo 17.
00:38:39¿Quieres saber por qué estoy aquí? El padre tiene un favor para pedirte.
00:38:42¿Y qué quiere el padre Crumins de mí?
00:38:44Te pide que te abstengas de mencionar que la iglesia fue la que te refirió al señor Bartuska.
00:38:47Pero ya lo hice.
00:38:48Ah. Bueno, diles que bromeabas.
00:38:51¿El padre quiere que mienta?
00:38:52Sí. ¿Quieres salir de aquí?
00:38:54Sí.
00:38:54Hice algunas investigaciones. ¿Es verdad que tu padre está de negocios en Vilnius?
00:38:58Sí, eso creo.
00:38:59Haz lo que digo y te sacaré de aquí en una hora.
00:39:01¿Y puede sacarme?
00:39:02Chico, saqué a más hombres de los que puedo recordar.
00:39:05¿Cómo consiguió el Aston Martin?
00:39:06¿Qué Aston Martin?
00:39:07Si no me dice cómo consiguió el auto, lo pondré en la prisión con un recluso que se comerá sus
00:39:12genitales mientras duerme.
00:39:13Dile la verdad, ¿cómo lo practicamos?
00:39:16El señor Bartuska me lo dio.
00:39:17¿Por qué el gran Barty te daría un flamante Aston Martin?
00:39:19Dijo que era un regalo en honor a mi padre.
00:39:23¿Qué hizo tu padre para ganar ese regalo de un mafioso?
00:39:26Bueno, definitivamente no es porque sea un capo de la mafia lituana.
00:39:29¿Usted cree que el padre de este perdedor está metido en la mafia?
00:39:32Dejaré que saque sus conclusiones, pero la otra alternativa es que la mafia haya contratado a este chico para algo.
00:39:36Mírelo.
00:39:36Creo que verá que tiene sentido investigar al padre.
00:39:38¿Tiene alguna evidencia para apoyar esto?
00:39:40Bueno, mi padre se encuentra de negocios en Lituania.
00:39:44Si revisan sus tarjetas, verán que dice la verdad.
00:39:47Bueno, usted y su cliente pueden irse ahora.
00:39:50Haré algunas llamadas ahora mismo.
00:39:53Y si no me gusta la respuesta que recibo, iré a verlo.
00:39:56Ya sé dónde vive.
00:39:58Buen trabajo.
00:39:59Para cuando estos idiotas terminen de seguir esa línea de basura sobre tu padre, todo este incidente ya estará olvidado.
00:40:04Ah, tengo tu auto en el depósito municipal.
00:40:05Tómalo hasta que reparen el de tu madre.
00:40:07¿Me llevas a casa en tu nuevo vehículo?
00:40:13¿Por qué huele a vómito aquí?
00:40:16Si me ponen una multa por velocidad, ¿puedes quitármela?
00:40:18Es sencillo.
00:40:19¿Puedo tomar una de estas?
00:40:20Tengo dolor de cabeza.
00:40:21Espera, no, son de...
00:40:24Ya expiraron.
00:40:33Sí, sí.
00:40:35Voltea aquí.
00:40:39¡Ah, sí!
00:40:40¡Oh, me encanta!
00:40:41Toca mi mano.
00:40:42¡Oh, por Dios, se siente bien!
00:40:44¡Oh, por Dios!
00:40:46¡Oh, por Dios!
00:40:55Eres el mejor chico que haya conocido.
00:40:58Sabes que eres puro, como un bebé, como un cachorro inocente, como un perro angelical,
00:41:02como un pequeño y dulce cachorro que vino del cielo para salvar al mundo.
00:41:05¿Quieres entrar y escuchar un poco de música trans?
00:41:07No lo hagas, Rick.
00:41:09Estás muy cerca de la Tierra Prometida.
00:41:13Ya llegamos, bájate.
00:41:14Cuando era niña, quería unos senos grandes.
00:41:16Ya los tengo.
00:41:17Sí, genial.
00:41:18¿No es fantástico?
00:41:18Genial, gracias.
00:41:19¿Te gustaría un poco de tequila?
00:41:21No, no, pero muchas gracias.
00:41:23Adiós.
00:41:39¿Dónde diablos has estado?
00:41:42Estuve sometido a unos interrogatorios por vínculos con la mafia.
00:41:45Gracioso.
00:41:46Hola, Charis.
00:41:47Hola.
00:41:49¿Abriste un burdel?
00:41:50Recuerda las reglas.
00:41:51Pueden tocarte, pero tú no las puedes tocar.
00:41:55Es perfecto.
00:41:56Verás, lo hacen todas las noches y podemos ganar dinero.
00:41:59Suficiente para pagarle a Carly.
00:42:01¿Ya te estás dando por vencido?
00:42:03No, yo solo quiero cubrir las bases por si Nina quiere ir despacio.
00:42:09Ah, bien.
00:42:13¿Ya recibieron sus vacunas?
00:42:14¿A quién le importa?
00:42:15Es un club nocturno, no una veterinaria.
00:42:17Están en las almohadas, Rick.
00:42:20El dinero no tiene todo lo que es verdad.
00:42:23¿Qué no tiene?
00:42:24No puedo usar.
00:42:24Quiero dinero.
00:42:27Kristen, deberíamos hacer una fiesta para celebrar.
00:42:29Ya sabes, estarás en Stanford.
00:42:30Sí, una fiesta.
00:42:32Exacto.
00:42:33¿Puedo oler su aroma desde aquí?
00:42:35¿Qué diablos están tramando?
00:42:36Nada.
00:42:37Steven puede invitar a los del gimnasio.
00:42:39Supongo que podríamos asaltar el bar secreto de mamá.
00:42:41Oh, su cerebro va a explotar.
00:42:43La ayudaríamos con su recuperación.
00:42:44Solo pienso en ella.
00:42:49¿Esto va a funcionar?
00:42:50¿No crees que tu hermana se enojará porque le diste placebos en lugar de éxtasis?
00:42:54Estará muy elevada para anotarlo.
00:42:56Además, dijo que solo lo haría si le dábamos 10 pastillas.
00:42:58Y solo me quedan dos.
00:43:06Tenemos que hacer que empiecen a mezclarse.
00:43:08O nunca recuperaré mi dinero.
00:43:09Hola a todos.
00:43:11Billy me dijo que tienen una fiesta.
00:43:15Eso suena divertido.
00:43:17¿Qué?
00:43:19¿Estoy invitada?
00:43:21Mientras no se lo digas a mamá.
00:43:23¿Decirle qué?
00:43:27Y, cariño, yo te debo un frasco de Tylenol.
00:43:31Me tomé las últimas.
00:43:35¿Bebidas?
00:43:35Yo sí.
00:43:36Es un club de desnudistas.
00:43:37No invites a tu madre.
00:43:39¿Señora Bender?
00:43:41Señora Bender.
00:43:41No.
00:43:42No llevo puesta las bragas.
00:43:44Señora Bender, Billy y todos los demás se salen en la otra habitación.
00:43:46Me gusta tanto.
00:43:48No, señora Bender.
00:43:50No, no, no.
00:43:51No, no, no.
00:43:55Silencio.
00:43:56Todos están en la otra habitación.
00:43:58Viene.
00:43:59Oh, sí, se siente bien.
00:44:03Se siente bien.
00:44:04Oh, me encanta el lavaplazos.
00:44:07Sí.
00:44:08Oh, el señor Bender está llegando.
00:44:10Al diablo con él.
00:44:11Buena idea.
00:44:11¿Por qué no se va?
00:44:11Te deseo.
00:44:12Oh, no.
00:44:13¿Te deseo tanto?
00:44:13No, no, no.
00:44:14Sí, te deseo.
00:44:16Oh, de esto estaba hablando.
00:44:19Oh, no, no.
00:44:20Aquí voy.
00:44:22Aquí voy.
00:44:22Oh, santo Dios.
00:44:23Oh, Dios.
00:44:26Esto es muy perturbador.
00:44:27Oh, Ricky.
00:44:28Oh, Ricky.
00:44:30¿Qué es lo que...?
00:44:31Por la expresión de Billy, al parecer nunca antes había visto a su madre masturbándose en el piso de la
00:44:35cocina.
00:44:36¿Y tú qué diablos estás haciendo con mi mamá?
00:44:37Nada, nada.
00:44:38Yo no estaba haciendo, solo ella misma se lo hacía, solo estaba...
00:44:41Se siente muy bien.
00:44:42Bueno, bueno.
00:44:44Oh, estoy muy feliz de verte.
00:44:45Oh, está actuando un poco raro, Rick.
00:44:49Por Dios, no es muy cruel que digas eso de tu mamá.
00:44:51Podrías ponerla en el cuarto de luz y déjala.
00:44:53Que se acueste.
00:44:54Ya sabes, ella está...
00:44:55¿Quieres venir?
00:44:56No me había morido desde que tenía 10.
00:44:58Es un poco extraño.
00:44:59Te quiero.
00:45:00Te quiero mucho.
00:45:00Yo también te quiero, mamá.
00:45:01Ven, vámonos.
00:45:02Me encanta el Tyler, ¿no?
00:45:04¿Estás bien?
00:45:06Estoy muy ocupado.
00:45:08Jimmy, soy Rick.
00:45:09Aconsejeme sobre algo con las drogas.
00:45:11Habla.
00:45:11Esta chica se tomó dos tabletas de éxtasis.
00:45:13¿Se va a poner bien?
00:45:15¿Está rica?
00:45:16Ah, sí.
00:45:17¿Pero qué tiene que ver?
00:45:18¿Por qué me pregunta eso?
00:45:20Iré enseguida.
00:45:21Gracias a Dios.
00:45:22¿Tienes lubricante?
00:45:30Den protinas a las bailarinas.
00:45:34Martini sucio.
00:45:47Gracias.
00:45:48Vamos de nuevo.
00:45:49No en los muebles.
00:45:50¿Dónde está la zorra?
00:45:51Oh, es la madre de Billy.
00:45:53¿La puede ayudar?
00:45:54Confía en mí.
00:45:54Yo soy hacer doctor.
00:45:55¿Qué diablos está pasando aquí?
00:45:58Oh.
00:46:00¿Conoce a Chris?
00:46:01Prometo que no voy a vomitar.
00:46:12¿Rick?
00:46:15Hola, Nina.
00:46:16¿Qué haces aquí?
00:46:17Hola.
00:46:17Solo quería saber si todo salió bien con el auto.
00:46:19Sí, solo fue una loca confusión.
00:46:21Bueno.
00:46:22¿Por qué?
00:46:22Yo estaba preocupada por ti.
00:46:24¿Preocupada por mí?
00:46:25¿Por qué las chicas están desnudas?
00:46:28Sí, es raro.
00:46:29No lo sé.
00:46:29Ah, pon eso en mi trasero.
00:46:31Deberíamos ir a un lugar más tranquilo para hablar.
00:46:35Cuando hago pis, me arde.
00:46:39Fuck me.
00:46:41Oh, Dios.
00:46:42Sí.
00:46:44¿Dónde está Nina, muchachita?
00:46:46Ah, este es un club privado.
00:46:48Primero, ¿dónde está Nina?
00:46:48O llamaré a la policía.
00:46:49Porque dudo que este vecindario permita un club de striptease.
00:46:52¿Qué tal si te doy un 50% de descuento en baile erótico?
00:46:55¿Qué tal si te meto un palo de escoba en el trasero?
00:46:57¿Y qué tal un baile gratis?
00:47:02Tomaré esa rubia de allá.
00:47:03Porque parece ardiente.
00:47:05Pero cuando termine, vendré por ti.
00:47:07Será mejor que me digas dónde está Nina.
00:47:09Chiquilla.
00:47:10Demonios.
00:47:11Nunca antes estuve en una fiesta así.
00:47:13Sí, yo tampoco.
00:47:15Son amigas de Kristen.
00:47:16¿Es divertida?
00:47:17Sí.
00:47:18Bueno, supongo que la vida de mi familia no es divertida.
00:47:24¿Tus padres nunca están aquí?
00:47:26Rehabilitación siempre expulsa a mamá, su seguro se vence y mi padre siempre quiere algo.
00:47:31Y vuelve.
00:47:33Mis padres también están ausentes.
00:47:36Persiguiendo el último santuario o algún lugar virgen.
00:47:39Hacen eso desde que murió mi hermana menor.
00:47:42Oh, no lo sabía.
00:47:44Lo siento.
00:47:44Oh, no.
00:47:45Mis padres lo mantienen oculto.
00:47:48Estoy de acuerdo con eso porque...
00:47:50Sé que al final del día nuestros padres estarán tan asustados y confundidos como nosotros.
00:47:55Sobre todas las cosas.
00:47:58Sí.
00:48:01Nunca pensé así sobre los míos.
00:48:05Tal vez deberías.
00:48:08Ven, dame la mano.
00:48:10¿Qué?
00:48:12No te muevas.
00:48:14¿Qué estás dibujando?
00:48:16¿Ves?
00:48:18Esta es la Cruz Tau.
00:48:19Es el símbolo de San Francisco de Asís.
00:48:22El santo patrono de las familias.
00:48:24Tal vez te dará más suerte con la tuya.
00:48:27Eres realmente increíble.
00:48:35Esta es una roca.
00:48:38Oh.
00:48:40Gracias.
00:48:43En realidad, Caillou del Cielo es como tu propia estrella personal.
00:48:49Y puedes pedir tantos deseos como quieras.
00:48:57¿Sabes algo? No está tan mal.
00:49:02Gracias.
00:49:11Hola, Ricky.
00:49:13Hola, preciosa.
00:49:17Me alegra mucho que hayas venido.
00:49:18El doctor está en la casa.
00:49:20Jugar a las profesiones.
00:49:22Soy tu nuevo ginecólogo.
00:49:24Me gusta, me gusta este juego.
00:49:25Estoy aquí para revisar tus ovarios.
00:49:29Oh, no.
00:49:30Tú no eres Ricky.
00:49:31Solo respira.
00:49:35¿Te gusta eso?
00:49:37Apriétalas.
00:49:39Apriétalas con fuerza.
00:49:40Más fuerte.
00:49:42Más fuerte.
00:49:42Apriétalas duro.
00:49:43Como si fueran unos niños filipinos.
00:49:46Apriétalas.
00:49:47Sí.
00:49:51¡Pervertido!
00:49:56¿Quién es Rick Stevens?
00:50:00Es como una T.
00:50:02Una T.
00:50:03Es mi letra favorita.
00:50:06Es bueno.
00:50:09¿Qué está pasando aquí?
00:50:11Hola, pequeña Zor.
00:50:12Nada, señora Stevens.
00:50:13Ella no es mi madre.
00:50:14Ella lo sabía.
00:50:16Te estaba esperando y nunca llegaste.
00:50:18Ella es muy bonita.
00:50:19Obviamente está perdida por la droga.
00:50:20¿Quién es Rick Stevens?
00:50:24¿Qué es esta basura que he escuchado sobre ti diciendo que eres de la mayor familia criminal de la ciudad?
00:50:29¿Estás en una familia criminal?
00:50:41¿Estás en una familia criminal?
00:50:43El problema es que no he oído de él.
00:50:45¿Sabes lo que creo?
00:50:48Creo que no eres nadie en absoluto.
00:50:51Él no es nadie.
00:50:57Tienes razón.
00:50:58Soy un don nadie.
00:51:00Y mi padre es realmente un don nadie.
00:51:04Y Manta Svartuska no fue encontrado muerto de un disparo en el auto.
00:51:08¿Dices que tu padre se encargó del gran cabo?
00:51:11No estoy diciendo nada.
00:51:13No estoy diciendo que mi padre afectó a 152 personas.
00:51:17Y no estoy diciendo que estemos en el programa de protección a testigos.
00:51:21¿Estás en una familia criminal y en el programa de protección a testigos?
00:51:24¿Y tienes relaciones con una mujer así de vieja?
00:51:26¿Vieja?
00:51:26Eso es muy ofensivo.
00:51:28No puedo creer que por poco te beso.
00:51:30¡Zorra!
00:51:30¡Regresa!
00:51:31¡Nina, por favor, espera!
00:51:32No, tan rápido.
00:51:33Necesito conversar con tu papá.
00:51:35Después.
00:51:36¡Nina, Nina, Nina!
00:51:38Espera, Nina, espera.
00:51:39No eres el tipo de persona con quien deseo relacionarme, Rick Stevens.
00:51:42¿Podrías dejarme esto?
00:51:43¿Entonces tú eres Rick, ah?
00:51:44Sí.
00:51:44Mi amigo Carly tiene un mensaje.
00:51:46Dijo que mañana es el día del árbol y...
00:51:48...a menos que te tires a esta chica...
00:51:50...será mejor que tengas los mil dólares que le debes o lo harás enojar mucho.
00:51:56¿Apostaste que te acostarías con alguien?
00:51:57No.
00:51:58¿Con quién más pensabas dormir?
00:51:59¡Contigo!
00:52:01¡Quiero contigo!
00:52:03¿Eres tú?
00:52:04¡Dasgraciado!
00:52:07¿Estás bien, amigo?
00:52:10¿Pero qué están creyendo?
00:52:12¡Yo solo era el invitado a una fiesta!
00:52:13¡Quiero hablar con mis abogados!
00:52:14¡Señor Stevens!
00:52:15Hubo un gran malentendido.
00:52:16¿Un malentendido?
00:52:17Bueno, lo aclararemos en la central.
00:52:19¡Cálmense, chicos!
00:52:19¿Qué estás haciendo?
00:52:20Señora, póngase los calzones.
00:52:21¡Señor!
00:52:22¡Brian Savage!
00:52:22¡Gana nueve testigos juntos!
00:52:24¡Señor Stevens!
00:52:24¿Es cierto que este escándalo se debe a la rivalidad con una familia criminal?
00:52:28Soy Tina Johnson, jefe de investigación de Canal 5.
00:52:30Señor Stevens, me gustaría tener una entrevista exclusiva con usted.
00:52:34Le prometo que haré que valga la pena.
00:52:39¡No te amo! ¡No te amo!
00:52:42¡No te amo!
00:52:45Bueno, sé que esto es malo, pero...
00:52:47¡Otra vez!
00:52:47¡Otra vez!
00:52:48¡Otra vez!
00:52:49¡Para la palica, por favor!
00:52:50¡Pequeña idiota!
00:52:51¡Oye, perra! ¡Gracias! ¡Corra!
00:52:53¡Para mí!
00:52:53¡Se haría arrestado!
00:52:54Oye, enemiga, esto es por robarme a Nina.
00:52:59¡Demonios!
00:53:00¡Maldito, imbécil!
00:53:01¡No hacen historia!
00:53:02¡Vamos a pagar caro por esto, zorra!
00:53:05¡Esto es en vivo!
00:53:05¡Todo el mundo quieto!
00:53:15Esto es genial.
00:53:17Central, necesitamos refuerzos.
00:53:24Bueno, voy a confiar en ti.
00:53:26Bueno, voy a confiar en ti.
00:53:26Hay un Timex allí.
00:53:27Estoy libre de gluten, así que no puedo...
00:53:30No puedo consumir nada de pan, a menos que sea harina de arroz.
00:53:35¿Director, pool?
00:53:37Rick.
00:53:38Oficial, tengo una cortada aquí.
00:53:39Diles que no sabía nada sobre la cámara en el vestuario de las chicas.
00:53:43Nunca había visto a este hombre en mi vida.
00:53:46Teníamos un trato.
00:53:49¡Quiero hablar con mi abogada, Annette Stratton Osborne!
00:53:53¡Vamos, bravucón!
00:53:56Hola, Jimmy.
00:53:58Número uno.
00:53:59¿Sabías que la mamá de Billy se afecta a sus partes nobles?
00:54:01Lo sabía.
00:54:02Segundo.
00:54:03Algunos policías corruptos plantaron un par de gramos de coca en mí.
00:54:06¿Podrías creerlo?
00:54:07Me parece muy difícil de creer.
00:54:09No puedo estar aquí.
00:54:10Mi cara, este cuerpo...
00:54:12¿Has visto mi trasero?
00:54:13¿Qué?
00:54:13Tercero.
00:54:14Necesito que contactes a mi hermosa abogada, Annette Stratton.
00:54:18De Stratton Osborne.
00:54:22Christian, Christian, no llores.
00:54:24Usa el dinero del baile erótico para pagar la fianza.
00:54:26Estarás libre.
00:54:26Tengo antecedentes penales.
00:54:28Muchas personas los tienen.
00:54:29Stanford, te instalará mi aceptación y será mi última oportunidad.
00:54:34Ya se me ocurrirá algo, ¿bien?
00:54:36Genial, genial.
00:54:41Oye, maldito desgraciado, ven aquí.
00:54:43Vamos, sí, téntelo, está bien.
00:54:43Ven aquí, te juro que te pate.
00:54:44Bueno, bueno, bueno, sí, genial.
00:54:46Sí, genial.
00:54:49¡Demonios!
00:54:52Billy, oye, Billy.
00:54:56Lamento despertarte, es una locura.
00:54:58Me arrestaron por proxeneta.
00:55:00Ni siquiera sé lo que significa.
00:55:02Oye, tienes que usar el dinero que reunimos en la fiesta para pagar la fianza, ¿bueno?
00:55:06Ya no queda nada.
00:55:07¿Cómo así que no queda nada?
00:55:08No queda dinero.
00:55:09Recogimos una caja de zapatos llena de dinero.
00:55:10Lo sé, pero tuve que sacar a mi hermana.
00:55:12¿Y qué hay conmigo?
00:55:13Pensé que tu mamá te sacaría.
00:55:14Mi mamá está en la cárcel, Rick.
00:55:15No había pensado en eso.
00:55:16Bueno, al menos este buen hombre ofreció arreglarme las caries.
00:55:19Eso me ahorraría un viaje al dentista.
00:55:21Sabes lo mucho que lo odio.
00:55:22Dios, Billy, mantente fuerte.
00:55:30Hola.
00:55:33¿Ya hablaste con tus padres?
00:55:35Están en Dallas, en la exposición de Pro-Life Gun.
00:55:38¿Hay algo que pueda hacer?
00:55:40Claro que sí.
00:55:42Vete al diablo.
00:55:47Me gustabas.
00:55:48A pesar de que no tenías tu futuro planeado.
00:55:52A pesar de que tus calcetines nunca coincidían.
00:55:57A pesar de que tu dono de llamada es negro, negro, ¿quién?
00:56:00Es mi canción favorita.
00:56:02Me gustabas porque pensé que eras diferente.
00:56:05Y está claro que me equivoqué.
00:56:07No, Nina, soy diferente.
00:56:08Cuando estoy contigo, soy diferente.
00:56:09Es solo que los que me rodean me fastidian.
00:56:11Y me metí en esto, como con lo de la apuesta.
00:56:14Eso no fue idea mía.
00:56:14¿No vas a madurar?
00:56:16Asume la responsabilidad de tus actos y acepta que hay cosas que son 100% culpa tuya.
00:56:21No quiero volver a verte de nuevo.
00:56:24Nina.
00:56:27Nina, lo siento.
00:56:28¿Por qué no te vas?
00:56:30Ok.
00:56:31Mira.
00:56:34No, no, no.
00:56:37No, no, no.
00:56:38Looking from the window above, it's like a story of love.
00:56:42Can you hear me?
00:56:45Listen to the words that you say.
00:56:47It's getting harder to stay.
00:56:49When I see you.
00:56:52What?
00:56:52All I needed was the love you gave.
00:56:56All I needed for another day.
00:56:59And all I ever knew.
00:57:05La policía arrestó a papá porque dijiste que era un capo de la mafia lituana.
00:57:10Mamá viene de la rehabilitación y está enojada.
00:57:14¡Es mi turno!
00:57:15Habla Kristen Stevens.
00:57:16No, soy la hija del padrino.
00:57:20Les venderé mi historia exclusiva, pero ni por un centavo menos de 1,500 dólares.
00:57:25Bien, gracias.
00:57:27¿Vendiste tu historia por 1,500 dólares?
00:57:29Esta vez.
00:57:30Yo la he vendido por 1,000 y 1,200.
00:57:33No tienes una historia.
00:57:34Tú no sabes eso.
00:57:37¡Es mi turno, Iota!
00:57:37Si no fuera por mí, mi padre no habría sido arrestado.
00:57:40¿Sindicato criminal?
00:57:41¿Por qué contestas el teléfono así?
00:57:42Hola, papá.
00:57:43No me salgas con hola, papá.
00:57:44¿Tienes alguna idea de lo que ha pasado?
00:57:46Perdí mi trabajo.
00:57:47Pasé la noche en una cárcel de Lituania.
00:57:48Desperté con alguien masturbándose en mi cara.
00:57:50¡Y tienen ladillas!
00:57:51¿Ya pudiste hablar?
00:57:52Ya corta eso, imbécil.
00:57:53Creo que sé dónde empezaron todos estos rumores de la mafia.
00:57:55Y estás en serios problemas, jovencito.
00:57:57Se está cortando.
00:57:58Se está cortando.
00:57:59¡Me estoy en un teléfono público, Iota!
00:58:00Voy por un túnel.
00:58:03Papá envía saludos.
00:58:14¿Qué diablos?
00:58:22La villas.
00:58:23Genial.
00:58:24Buenas tardes.
00:58:25Santo Dios, ¿podrías usar la puerta principal?
00:58:28¿Quieres probar?
00:58:29Me gustaron.
00:58:31Regresa.
00:58:32Ibiza.
00:58:32Estuvo fabuloso.
00:58:34Y gracias a ti, regreso un día antes.
00:58:36No tengo idea qué dices.
00:58:38Tengo un mensaje para ti de parte de Dios.
00:58:40Deja de arruinar las cosas.
00:58:42Ay, no pierdas la fe.
00:58:44¿Esto es todo?
00:58:44¿Es lo que Dios tiene para decir?
00:58:45¿Qué querías?
00:58:46¿Los números de la lotería?
00:58:47Es el día del árbol.
00:58:48Se acabó el juego, niño grande.
00:58:50Es hora de pagar tus deudas.
00:58:52¿Qué se supone que debo hacer para arreglar las cosas?
00:58:58Deja de pensar con tu cabecita, porque tienes dos.
00:59:07Ella siempre hace eso.
00:59:09Y eso nos lleva de nuevo al principio.
00:59:11Ay, no.
00:59:12Ya vimos todo eso.
00:59:16¡Alto!
00:59:17Ahora que estamos de vuelta, su conjetura es tan buena como la mía en cuanto a cómo termina esta historia.
00:59:32Padre, perdóneme por qué he pecado.
00:59:34Hace dos meses, no me confieso.
00:59:36Han pasado tres años, Rick.
00:59:37¿En serio?
00:59:38Sí.
00:59:39Cuéntame tus pecados, hijo.
00:59:41He mentido varias veces.
00:59:43¿Por qué mentiste?
00:59:44Intentaba ganarme el corazón de Nina, pero no funcionó.
00:59:47No es un pecado mortal.
00:59:48¿Algo más?
00:59:49Tuve sexo un par de veces.
00:59:51Necesito nombres.
00:59:52Bueno, primero casi me lo chupa una nudista en el club.
00:59:56Se llamaba Cheris.
00:59:57Es un pecado venial.
00:59:59Grave, sin embargo, pero no mortal.
01:00:00Y he estado teniendo sexo regularmente con la señora Bender.
01:00:05¿Pamela Bender?
01:00:06Sí.
01:00:07¿La esposa de Kay Bender?
01:00:08¿La madre de tu mejor amigo Billy?
01:00:10Sí, ella.
01:00:11¡Hijo de perra!
01:00:13¡Eres el pequeño desgraciado que me pegó la plática!
01:00:15¡Estás excomulgado!
01:00:16¡Maldita mente excomulgado!
01:00:19Bueno, eso no salió tan bien como lo esperaba.
01:00:21No tuve la oportunidad de decirle al padre Krumins que la fuente de sus ladillas era más probable una prostituta.
01:00:35Ricky, ¿me pegaste heladillas?
01:00:38Creo que usted me las pegó.
01:00:39Es gracioso.
01:00:42¿Dónde está tu madre?
01:00:45Ah, intentó suicidarse y el conductor de la ambulancia dijo que murió.
01:00:48Oh, por Dios.
01:00:49Sí.
01:00:49¿Estás seguro?
01:00:50No tenía una copa en la mano, pero dejó esta carta culpándola de todo.
01:00:55¿La llamé anoche?
01:00:56Debía estar mucho más elevada de lo que pensaba.
01:00:58Sí, me siento muy mal por haber lastimado a mi madre al tener sexo con usted.
01:01:01Así que le prometí a Dios que no lo haría más y perdonaba la vida de mi madre.
01:01:04Sonó un poco melodramático.
01:01:06Así que, ¿quiere un cóctel?
01:01:07No, tengo que ir a la cárcel.
01:01:09Debo asegurarme de que Billy no ha sido violado.
01:01:11¿Aún no lo ha sacado?
01:01:12Estaba cansada.
01:01:14Tengo que ir al hospital a ver si mi madre sigue con vida.
01:01:16Por favor, llámame cuando sepas algo, porque si ella vive, alquilaré una habitación.
01:01:21Señora Vanderlei, hice una promesa a Dios y...
01:01:23¿Qué prefieres?
01:01:24¿Explicar a Dios cómo fuiste momentáneamente débil o explicar a mi esposo, el dueño de una tienda llena de armas,
01:01:30por qué tiene ladillas?
01:01:33Tengo que asumir la responsabilidad de mis actos.
01:01:35Alguien podría quitarse la vida.
01:01:37No sabía que pensaras así.
01:01:39Señora Vander...
01:01:40Cielos, creí que disfrutabas lo nuestro.
01:01:43Así es, y tal vez demasiado.
01:01:45Pero, ¿recuerda que dijo que debería probar algo nuevo?
01:01:49Tenía razón, es lo que estoy haciendo.
01:01:51Voy a unir a mi familia.
01:01:53Bien.
01:01:58Adiós, Pamela.
01:01:59Gracias por todo.
01:02:04Voy a estar muy cerca.
01:02:05Bueno.
01:02:06Bueno.
01:02:07No tengo planes para esta noche.
01:02:14¿Qué haces aquí?
01:02:15Estaba en la cafetería.
01:02:16Tienen patatas fritas.
01:02:19No, te ves muy mal.
01:02:21Es mi culpa que todo sea un desastre.
01:02:23Nina no quiere hablar conmigo, mi hermana fue expulsada de la escuela.
01:02:26Mamá tal vez está muerta.
01:02:27Parece que al fin tenemos algún progreso.
01:02:29¿Progreso?
01:02:29Por una vez piensas en alguien que no seas tú.
01:02:31Tu madre estaría muy orgullosa.
01:02:44¿Dónde está?
01:02:45Está muerta, hijo.
01:02:49¿Cómo así que muerta?
01:02:50Ah, su corazón dejó de latir.
01:02:52La llevaron al horno hace unos 20 minutos.
01:02:56Pero no puede estar muerta, es mi madre.
01:02:58Bueno, todos tienen que irse en algún momento.
01:03:02Estoy segura de que ya sabía que la querías.
01:03:05Las madres siempre lo saben.
01:03:14Ella nunca lo supo.
01:03:20Nunca sabrá que Kristen entró a Stanford o que Steven era gay.
01:03:26Seguro no lo sabía.
01:03:29Se va a enojar por ser cremada.
01:03:33¿Alimentaste al perro como te pedí?
01:03:35Estoy detrás de la cortina, Tara.
01:03:40Oí que fuiste el genio que llamó al 911 en vez de dejarme morir en paz.
01:03:45Gracias a Dios, seguimos en progreso.
01:03:48¿Me trajiste un poco de vodka?
01:03:50Mamá, ya acabaste con todo el bar.
01:03:51Escucha, sábelo todo.
01:03:52Si vas a insistir en que siga viva, lo haremos a mi manera.
01:03:55Ah, cariño, se necesitará más que eso.
01:04:00¿Dónde podré conseguir un poco?
01:04:02Que me deje inconsciente.
01:04:03Cuatro bicodines y un frasco grande de Stoli podrían lograrlo.
01:04:06Bien, ya regreso.
01:04:09Sabes que estás arruinando todo, ¿cierto?
01:04:12¿Qué?
01:04:12No te hagas el sorprendido.
01:04:14Reviso tu basura, espío tus conversaciones telefónicas, sé lo que estás haciendo.
01:04:18Debo admitir que lo de que te acostaras con Pan Bender me tomó por sorpresa, pero sé más de ti
01:04:25de lo que crees.
01:04:28Pero yo...
01:04:28Cállate y escucha a tu madre.
01:04:30Nada de lo que hagas puede deshacerse.
01:04:34Anda y dile a esa Nina Pennington cómo te sientes.
01:04:39Bueno, ella no quiere hablar conmigo, no la culpo.
01:04:41Fui un idiota.
01:04:42Solo tienes una oportunidad, pero...
01:04:45¿Y si arruino esta oportunidad?
01:04:47Bueno, no puedes hacer que te perdone, pero puedes hacer lo necesario para enmendar las cosas con ella.
01:04:54No seas como tu padre.
01:04:56Sea un hombre.
01:05:04Es la primera vez que tenemos una conversación donde estás lúcida.
01:05:25Muy bien, aquí vamos.
01:05:28¿Es en serio?
01:05:29Espera, espera.
01:05:30Podríamos...
01:05:30Muy tarde.
01:05:31¡Oh, maldito desgraciado!
01:05:32¡La me vaginas!
01:05:38Te habría dejado ir.
01:05:40¿No vas a mutilarme?
01:05:41Cualquiera que haga que el idiota de mi padre se suavice, ¿está bien para mí?
01:05:45Muchas gracias.
01:05:46Ya.
01:05:47Fui un idiota al hacer esta apuesta.
01:05:50¿Puedes decirle a tu familia que mi padre no es jefe de la mafia?
01:05:52Bueno, por ahora voy a dejar que mi padre piense lo contrario.
01:05:55¿Estamos bien?
01:05:56Gracias.
01:06:01Bueno, nos vemos.
01:06:06Sé que debe estar muy ocupada, así que aprecio mucho su tiempo para reunirse conmigo.
01:06:10Al ritmo que tus amigos están yendo a la cárcel, deberías ponerme de tiempo completo.
01:06:14Te saldría más barato.
01:06:15¿Fue a Stanford?
01:06:16Los mejores cuatro años de mi vida.
01:06:17Pero me sorprende que todavía pueda caminar y no tenga clamidia.
01:06:22¿Y qué significa ese sello rojo en el sobre?
01:06:24Si te lo dijera, tendría que matarte.
01:06:25No, en serio, lo que no sepas no te hará daño.
01:06:29¿Así que podrá eliminar cualquiera de esos cargos?
01:06:31Supongo que te gusta esa chica.
01:06:33Mucho, pero no quiere nada conmigo.
01:06:35Y como fui yo quien la metió en esto, quiero sacarla.
01:06:40Bien, lo haré por dos mil dólares.
01:06:42¿Dos mil dólares?
01:06:42No tengo eso.
01:06:44Entonces, ¿cuánto tienes?
01:06:47Tengo unos 37 dólares, pero todavía tengo mis meñiques.
01:06:50Esos están sobrevalorados, a menos que los muevas bien.
01:06:54Ese puede ser el pago inicial y para el resto, te buscaré un trabajo como archivador.
01:06:58Puedes trabajar un poco o vender un riñón.
01:07:00¿Conozco a alguien?
01:07:01El hijo archivador.
01:07:02Bienvenido a la firma.
01:07:04Gracias por sacarme.
01:07:06Billy, eres mi mejor amigo.
01:07:07Y me siento un poco responsable por esto.
01:07:10Oye, espera, ¿cómo conseguiste el dinero?
01:07:11Es mi perra ahora.
01:07:12Oh, hablando de perras, Kevin Carpenter todavía está allí.
01:07:16¿Cómo le va?
01:07:17Digamos que no fue solo un palo de escoba el que le quitó la virginidad.
01:07:21¡Mamá!
01:07:22¡Hola, soy yo!
01:07:25¡Hola!
01:07:26¿Viniste a sacarme?
01:07:27Por supuesto que sí, cariño.
01:07:29¿Quién eres?
01:07:30Deberías usar sostén.
01:07:31Soy la abogada de Rick y su jefa en los siguientes 20 años.
01:07:34Billy, podrías aprender la lección de tu amigo y conseguir un trabajo.
01:07:36Eso es muy responsable de tu parte, Richard.
01:07:38Gracias.
01:07:39Ok.
01:07:40Adiós, Rick.
01:07:41Oye, mamá, ¿podemos comprar helados?
01:07:43Y por favor, usa pantalones ajustados el lunes.
01:07:45Sí, sobre eso...
01:07:47¿Qué es eso?
01:07:49Ah, una carta donde el padre Crumius la incrimina.
01:07:53Ya sabe, es su amigo, el jefe de la mafia lituana.
01:07:57¿Estás chantajeándome?
01:08:00No.
01:08:01Debe tenerla usted.
01:08:03Gracias.
01:08:04Y dejémoslo en 10 años.
01:08:06Trato.
01:08:07Nos vemos el lunes.
01:08:11Atención, por favor.
01:08:12El doctor Whitman es solicitado en la sala de urgencias.
01:08:15Doctor, ¿no?
01:08:15Claro, ¿no?
01:08:16Hola.
01:08:18Al menos me ofrecieron 10 mil para una revista ilustrada.
01:08:21Irás al infierno en una canasta de mano.
01:08:23Bueno, primero irá a Stanford.
01:08:24¿Qué?
01:08:26Mi jefa es una ex-alumna.
01:08:28Al decano le debía un favor.
01:08:29¡No eres idiota!
01:08:30Esa es mi hija.
01:08:32Es un clóset muy grande.
01:08:34Y es hora de que salgas de él.
01:08:35¿Qué?
01:08:36Tal vez puedas dejar de ser tan rudo con todos y ser honesto contigo.
01:08:39Y empezar a vestirte mejor.
01:08:40No te amaremos menos.
01:08:42¿Lo sabías?
01:08:42Una madre siempre lo sabe.
01:08:44Ejercitas los glúteos cinco veces a la semana.
01:08:46Toma.
01:08:47¿Qué es esto?
01:08:48Tus papeles del divorcio.
01:08:49Solo fírmalos.
01:08:51Ah, no sé.
01:08:52No me gusta la idea de estar sola.
01:08:57No lo estarás.
01:08:59¡Oh!
01:09:01¡Oh!
01:09:03Butch.
01:09:05Aunque no moriste, aún así recordamos alimentar al perro.
01:09:09Y siempre cuentas con nosotros.
01:09:14Necesito una copa.
01:09:30¡Maldición!
01:09:31¡Fíjate por dónde caminas!
01:09:32¿Estás bien?
01:09:45Nina, hola.
01:09:47Lo siento.
01:09:47Rick.
01:09:48Antes de que me digas que me vaya, quiero decirte algo.
01:09:51Escucha, sé que arruiné todo.
01:09:52Tengo un montón de dudas y a veces hago cosas estúpidas.
01:09:59Gran parte del tiempo.
01:10:01Solo quería agradarte y que pensaras que era genial.
01:10:05Algo que no soy.
01:10:06Dejé un montón de cosas por el camino porque...
01:10:09Me gustas mucho.
01:10:11Rick.
01:10:14Yo sí creo que eres genial.
01:10:16¿En serio?
01:10:16Sin embargo, tienes razón.
01:10:18Eres un completo idiota.
01:10:20Pero me gustas mucho.
01:10:23Ya escuché lo que le dijiste a tu familia y me pareció que tienes carácter.
01:10:27Bueno, me gusta ayudar a la gente.
01:10:30Es verdad, me gusta.
01:10:32No es mentira, me hace sentir bien.
01:10:34Veo que tenemos muchas cosas en común.
01:10:39Lánzate.
01:10:58Y todos vivimos felices por siempre.
01:11:01Bueno, unos más que dos.
01:11:02A Ned Strayton Osborne les da la bienvenida a la gran reinauguración del Palm Cherry.
01:11:07Donde los hombres son sexys y todo es legal.
01:11:11Soy gay.
01:11:12Amigo, ya lo sabía.
01:11:13Muy bien, damas, a continuación un nuevo integrante.
01:11:16Por favor, un aplauso para Sparky.
01:11:18Es joven, pero es legal.
01:11:20A Sparky le gustan los paseos largos para la playa y los gatitos.
01:11:24Eres la secretaria del director pool.
01:11:26¡Y un dedo en su trasero!
01:11:28¡Váganos lo que tienes!
01:11:30¡Oh, no, cariño!
01:11:31¡Vuelve allí!
01:11:35¡Sin hacerme daño!
01:11:36¡Mamá!
01:11:39¡Pilly, vende!
01:11:40¡Mamá!
01:11:40¿Qué le estás haciendo aquí?
01:11:43Yo...
01:11:43Mi auto.
01:11:44Aquí tienes, Pau.
01:11:45Muchas gracias.
01:11:46Me dijiste que consiguiera un trabajo.
01:11:47Un trabajo donde tengas la ropa puesta.
01:11:49¡Mírate!
01:11:51¡Mírate!
01:11:52Damas, le hice a las reflexiones todos los días durante los últimos siete años.
01:11:56Señora, tiene que sentarse.
01:11:58Jovencito, ¿tienes una erección?
01:12:01Por Dios.
01:12:02Mi mamá.
01:12:04Una erección.
01:12:06Por Dios.
01:12:07Me van a castigar.
01:12:13¿Mamá?
01:12:14No soy tu madre.
01:12:16Soy una santa.
01:12:16Y tú, mi querido, has sido un chico muy travieso.
01:12:19Si es por el desnudo, yo...
01:12:20No, estoy más preocupada por los libros de la biblioteca.
01:12:22Está muy retrasado.
01:12:23Y nunca podrás despegar las páginas.
01:12:27¡Philly, vende!
01:12:29¡Ah!
01:12:29¡Ah!
Comments

Recommended