Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
Love.Phobia.S01E08 [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Transcript
00:04The story of the dating AI is released.
00:08I think it's the most interesting thing.
00:10You're going to be able to tell me.
00:12The truth is that it's a young man.
00:14A young man will die.
00:14Now, I'm going to die.
00:16You're not dying.
00:20You're a young man.
00:23A young man, a young man, a young man.
00:26Love is a top.
00:27Issue is issue.
00:28Let's go.
00:58I don't want to know what to do.
00:59Our goal is to collect and collect information.
01:04What do you want to do?
01:07This is the first one of the first one.
01:11It's the first one.
01:12I think I can try to try our walls.
01:14Let's go.
01:17You're so interested in this.
01:20Now I'm going to go.
01:23I'm fine.
01:25I'll see you soon.
01:26If you're on stage.
01:27I'll see you soon.
01:30That's why I'll leave you alone.
01:31You're doing anything else?
01:33I am subscribed.
01:35I don't want to leave you alone.
01:41You know, I'll be back again.
01:42Go.
01:42I'll leave you alone.
01:45You don't want me to leave me alone.
01:47I've never imagined your alleenst me.
01:49I won't be here anymore.
01:51I'll go.
01:51Where are you?
01:52Where are you?
01:54I'm very excited to be with you
01:56Do you feel it?
01:58It's hard to keep me in mind, you're all over
02:00You are really ready for me, you're going to be in the state
02:02You will need to be in the state
02:05You will need to be in the state
02:06I'm going to be right with you
02:08You're not okay
02:10You're going to be like a message
02:12Isn't it just the message?
02:13It's just a joke that you don't have to
02:15Come on!
02:16Come on!
02:17You should be able to get your own
02:18You should be able to get your own
02:21He's so good.
02:22He's so bad.
02:22You're evil.
02:25He's like, what should I do?
02:26Let's go.
02:30You're so good.
02:31There you go.
02:32You're good.
02:33I'm fine.
02:35I don't know what to fail.
02:38It's worse than that.
02:40If you're a guy you want to lose your mind.
02:44False.
02:45Don't be mistaken.
02:46We want to be happy with BIA,
02:48and we want to be happy with BIA.
02:50You know what?
02:51It's a crime-related situation.
02:53There's a lot to go.
02:56I'll tell you a number one.
02:58Can you come here?
03:00I don't know if it's BIA.
03:15I don't know if it's BIA.
03:29생일 축하합니다.
03:34사랑하는 선생님.
03:38생일 축하합니다.
03:41감사합니다.
03:47그날의 시간 속으로
03:54다시 세상에 없던 사람으로
04:03돌아가.
04:21다시 누구야?
04:26다시 누구야?
04:29넌...
04:30이 여자 한 번만 더 만나면
04:34내가 저 여자 죽여버릴 거야.
04:42여름 � prósper?
04:44어딜 도망가!
04:51제발...
04:58Oh, my God.
05:22Oh, my God.
05:40이젠 나한테서 비약까지 뺏으려고? 이번엔 안 돼.
05:52안 돼.
05:54안 돼.
05:57안 돼.
06:06안 돼.
06:08안 돼.
06:10안 돼.
06:11안 돼.
06:13안 돼.
06:27안 돼.
06:29안 돼.
06:29안 돼.
06:29안 돼.
06:45아줌마 정신 차려봐요.
06:51아줌마 정신 차려봐요.
06:52Pia, Pia.
06:58Pia, Pia.
07:03Pia.
07:12Pia.
07:14Pia.
07:16Pia.
07:17Pia.
07:19Pia.
07:21Pia.
07:22Pia.
07:23Pia.
07:26Pia.
07:27Pia.
07:27Pia.
07:29Pia.
07:30Pia.
07:32Pia.
07:33Pia.
07:34Pia.
07:34Pia.
07:34Pia.
07:36Pia.
07:36Pia.
07:38Pia.
07:41Pia.
07:42Pia.
07:43I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
08:13I'm sorry, I'm sorry.
08:27아직 열이 있는데.
08:39마음 힘든 건 아는데 매번 왜 이렇게 자신을 돌보지 않아요?
08:45그럴 여유가 없어요.
08:48회사도 사람들도 전부 무너지고 있는데 나만 편할 수 없잖아요.
08:54이제 가도 돼요.
08:58혼자 있고 싶어서 그래요.
09:01무너질 것 같으면 나한테 기대요.
09:04내가 옆에 있겠다고 했잖아요.
09:06여유.
09:13I don't know.
09:41I don't know.
10:12I don't know.
10:15I don't know.
10:28I don't know.
10:30I don't know.
10:33I don't know.
10:35I don't know.
10:57I don't know.
10:59I don't know.
11:00I don't know.
11:01I don't know.
11:03I don't know.
11:05I don't know.
11:13I don't know.
11:14I don't know.
11:19I don't know.
11:22I don't know.
11:23I don't know.
11:35I don't know.
11:42I don't know.
11:47I don't know.
12:22I don't know.
12:31I don't know.
12:41I don't know.
12:46I don't know.
12:49I don't know.
12:50I don't know.
12:55I don't know.
12:56I don't know.
13:06I don't know.
13:10I don't know.
13:11I don't know.
13:40I don't know.
13:53I don't know.
14:01I don't know.
14:08안 돼요.
14:09아 작가님 adaopolic.
14:11한 작가님 ended.
14:11작가님 эт העna� daopitjä아.
14:13왜 나라놔요.
14:15작가님 amar, 아니 좋아요.
14:16저거� 담아요.
14:18서�ating Masa님 прав took a while ago.
14:20꺄요.ietet
14:20쏟습니다. 꺄요거.
14:28직원분들도 비하
14:29씨를 , 아니 윤 대표님을 많이 좋아했나봐요. 말은 못했지만.
14:35진작 잘 해줄걸
14:36그랬어요.
14:39And I don't know what it is.
14:41I can't believe it.
14:42I can't believe it.
14:44I can't believe it.
14:56I can't believe it.
14:58I'll go.
15:00I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife, but
15:01I don't know what to do with my wife.
15:17I'm sorry.
15:25You wanted to tell me what you want to do?
15:36What do you want to hear?
15:38Do you want to tell you what you want to do?
15:41A lot of people who want to hear this.
15:41Do you want to hear it?
15:43Why do you want to hear it?
15:44Why did you want to hear it?
16:02I wanted to hear it.
16:10Are you so excited?
16:11You're my mother, your father, your father, you're mine.
16:20I'm so excited.
16:21So I want you to kill me.
16:26So?
16:29You're still fine.
16:37You're not afraid of it, you're not afraid of it.
16:38All right, I'm sorry.
16:41I was so happy about you because I was happy when you're happy.
16:44So...
16:46Well...
16:47I also have a single family in the last year.
16:53But I have a lot of you to do that.
16:56I've come together with you.
17:00You got any blood?
17:01You got any blood?
17:05You got any blood?
17:07Please get anything.
17:09I went to your house just so you can't have it.
17:13I'm so scared to hold you.
17:25I'm so scared to help you.
17:27Oh, you're going to leave me alone.
17:29You're right.
17:30You're all alone.
17:35You're all alone.
17:37You're all alone.
17:52You're all alone.
17:53네가 좋은 시계.
17:55예전엔 나한테 세상 전부였거든.
17:58근데 이젠 알아.
18:02그게 널 묶어버렸다는 거야.
18:09네가 없으면 난 왜 살아야 할지 모르겠는데?
18:13사는 이유 같은 건 네가 직접 찾아야지.
18:16그날이 갇혀 있으면 우리 둘 다 불행해져.
18:24불행해?
18:27지금 너를 봐.
18:39요즘 이 여자랑 연락 메일 하는 거 내가 모를 것 같아.
18:42그건 책 출판한다고.
18:45그만해.
18:45책 생겨지.
18:46그만해, 제발.
18:47역겨우니까.
18:55대표님, 그게 아니라요.
18:59야, 설제이.
19:02난 하세요, 윤기야 씨.
19:05나도 알아요, 설제이 씨.
19:14난 이제 내 시간을 찾았어.
19:17근데 넌 아직도 그날의 시간에 갇혀 있어.
19:25제이아.
19:31제이아.
19:36계속 거기 있으면 안 돼.
19:41네가 날 꺼내줬듯이.
19:45이제 내가 날 꺼내줄게.
19:47눈을 콜� gens어줄게 질�Point.
19:54Kenneth.
19:55I don't know.
20:25Ah
20:39I
20:41I
20:42I
20:43I
20:44I
20:44I
20:44I
20:45I
20:50But I really loved you.
20:56But I really loved you.
21:00I really loved you so much.
21:03I was so sad that you didn't feel so much.
21:07I was so sad to have you.
21:20It was so sad that you didn't feel like it was so sad.
21:33...
21:37...
21:38...
21:38...
21:40...
21:43...
21:45...
21:52...
21:53...
21:53...
21:55...
21:55...
21:57...
21:58...
22:00...
22:00...
22:02...
22:03...
22:03...
22:03...
22:05...
22:07...
22:08...
22:08...
22:08...
22:09...
22:09...
22:11...
22:13...
22:13...
22:13...
22:17...
22:18...
22:18...
22:18...
22:18...
22:19...
22:19...
22:21...
22:23...
22:24...
22:25...
22:25...
22:28...
22:29...
22:31...
22:34...
22:34...
22:34...
22:34...
22:37...
22:39...
22:39...
22:39...
22:42...
22:43...
22:43...
22:43...
22:43...
22:44...
22:44...
22:44...
22:44...
22:45...
22:45...
22:45...
22:45...
22:46...
22:46...
22:46...
22:46...
22:46...
22:49...
22:50...
22:51...
22:51...
22:51...
22:54...
22:55...
22:55...
22:55...
22:56...
22:56...
22:56...
22:56...
22:57...
22:57...
22:58...
23:00It's not just a joke.
23:02It's not just a joke.
23:20I'm sorry.
23:39So, what's the name of Sam's son's son?
23:57I don't know.
23:58He could have been married in a couple of days since he did.
23:59He has the idea.
24:00How about that?
24:02What's the name?
24:03He hasn't been the same yet, so he's a MBA.
24:05I can see a lot of people coming out of the property.
24:08How about that?
24:10Love...
24:13For...
24:14...
24:14...
24:15What's that?
24:19What are you talking about?
24:24What are you talking about?
24:25How do you say that?
24:28What's the timing of you?
24:30I'm just trying to get a big deal.
24:35I learned about the term.
24:36That's what I wanted to do.
24:37It's going to kill me.
24:40It's going to kill me.
24:42And...
24:42It's going to be good for people.
24:46It's going to be what I wanted to do.
24:50Well, that's right.
24:52What do I want to do?
24:54I want to do it first.
25:11I'm not sure what I want to do.
25:13I want to be a man who has been loved.
25:15You've got a lot of pain.
25:19You've got a lot of pain.
25:21You've got a lot of pain.
25:22Love is true and not possible.
25:24It's a disease.
25:30I think it's true.
25:32So I thought
25:33It was just a small world that I made and hid in the middle of the world.
25:40But, ironically, it doesn't exist.
25:46It doesn't exist.
25:47It doesn't exist.
25:53I'd like to thank you for your love.
26:19I will not be able to change the situation in the same way.
26:25But I will definitely say that.
26:29I will not be able to change the situation in any way.
26:33I will not be able to change the situation in a positive way.
26:37I will promise you.
26:51You will not be able to change the situation in other regions.
26:52Oh, Ms. Soho.
26:56Ms. Soho.
26:57Ms. Soho.
26:57Mr. Soho.
26:58Mr. Soho.
27:00Mr. Soho.
27:00Mr. Soho.
27:04What's up?
27:06What's up?
27:07What's up?
27:18I'm sorry.
27:21I'm sorry.
27:21You're not sure.
27:23I'm sorry.
27:25I don't know.
27:29What's up?
27:30I'm sorry.
27:31I'm sorry, I'm sorry.
27:32I'm sorry.
27:33I'm sorry, I'm sorry.
27:35I'm sorry, I'm sorry.
27:36I'm sorry.
27:38You are so lucky.
27:44I'm sorry.
27:45I don't know.
27:46You'd be a good one.
27:48It's good.
27:49You're so lucky.
27:54What a cool thing to do.
27:55How do you get into it?
27:57It's amazing.
27:59So, my plan is doing it!
28:00It's super fun, right?
28:04It's really a good job.
28:05You got a conversation.
28:57오랜만이네, 우리 딸.
29:00응.
29:01오랜만이야, 엄마.
29:04정말로.
29:06그동안 어떻게 지냈어?
29:10나 아주 긴 꿈을 꿨어.
29:15오랫동안 깨지 않는 꿈이었는데 그 꿈 속에서 영원히 살 줄만 알았네.
29:25이제는 아니야.
29:27그 꿈 깨게 해준 사람, 한선호 그 사람이야?
29:33어떻게 알았어?
29:35엄마가 그랬잖아, 운명의 상대라고.
29:40맞네, 그랬었지.
29:45근데 난 운명이라고 생각하지 않아.
29:49그럼?
29:50그 사람이 아니었다면 난 세상 밖으로 나오지 못했을지도 몰라.
29:57하지만 결국 내 선택이었다고 생각해.
30:04많이 컸네, 우리 딸.
30:08그래서 나 이제 꿈에서 벗어나서 현실을 살려고.
30:27미안해, 엄마.
30:35그리고...
30:37고마웠어.
30:45포미.
30:49양선의 프로그램.
30:56삭제.
31:00사랑의 미아야.
31:24이제 정말 끝나가네요.
31:27마침내 끝이 보여서일까 이상해요.
31:32마음이 차분해요.
31:35사실 난 저런 불빛도
31:38지난 날의 마음 한구석에 식어있어서
31:41아름다운줄 몰랐어요.
31:45이젠 달라졌어요?
31:49누구 덕분에 어둠도 이렇게 예쁘다는 걸 알았거든요.
32:00근데 가방 안에 그건 뭐예요?
32:04아...
32:06짠!
32:09이걸 갖고 다녔어요?
32:12안 가지고 다녀요?
32:13응.
32:14어우, 서운한데.
32:16버린 곳 아니죠?
32:19버리다녀.
32:20집에 잘 모셔두고 있거든요.
32:22못 믿겠는데요?
32:24와서 확인해 보던가요, 그럼.
32:26신선한데요?
32:28뭐가요?
32:31라면 먹고 갈래 다른 버전이에요?
32:34미쳤나 봐.
32:38어디 가요?
32:57오, 일어났어요?
33:02이게 다 뭐예요?
33:04제가 아침을 좀 차려봤는데.
33:22어때요?
33:26어때요?
33:29어때요?
33:29신선호 씨.
33:30맛있죠?
33:32요리 말고 글 써요, 글.
33:34응.
33:35어때요?
33:37그럴 리가 없는데.
33:39그럼 먹어봐요.
33:43이상하죠?
33:45괜찮은데요?
33:46네?
33:47괜히 그런다.
33:49다른 것도 먹어봐요.
33:50다른 걸...
33:51이거...
33:52이거...
33:53이거 못 믿고 먹어요, 다른 거를.
33:55김우승분 해봐요, 먼저.
33:57전 비아시아 먹는 것만 봐도 배불러요.
34:01김우승분 해봐요.
34:02김우승분 해봐요.
34:04김우승분 해봐요.
34:11김우승분 해봐요.
34:15안녕하세요.
34:17잇츠유 윤비아 임시사원입니다.
34:20귀한 시간 내주셔서 감사합니다.
35:02I can't do anything about this.
35:03The program will be in a particular way to create a program.
35:06It's a content that can be used by the patients' memories of the patients' memory.
35:12It's a safe training program.
35:15It's a free trial.
35:17It's free to do it.
35:20It's free to do it.
35:22I can't take responsibility from the end.
35:27I'm not going to get a job.
35:36Thank you very much for your support.
35:39Thank you very much for your support.
35:42Thank you very much.
36:12Thank you very much.
36:15Can you see the camera?
36:18Yes.
36:19Yes.
36:20Excuse me.
36:23Yes.
36:25Oh, this is a interview.
36:27Yes.
36:28The camera is coming to you.
36:30Yes.
36:36Yes.
36:37Yes.
36:38Yes.
36:42Mr. Victor?
36:43Mr. Victor, you were in the post-pil.
36:51Mr. Victor, wait a minute.
36:55Mr. Victor, you're welcome.
36:57Mr. Victor, have you been in the post-pil?
37:01Mr. Victor, I am.
37:03Mr. Victor...
37:15You're welcome.
37:16Well done.
37:18Just done, girlfriend.
37:20It's a bit different.
37:23It's got a bit of space.
37:23When the woman's husband's father, the woman's husband's daughter,
37:26it was a woman's daughter's daughter to a name.
37:29And she came together when she was pregnant.
37:32She lets her face at the woman's shoulder.
37:33And she has a kiss.
37:35When she was pregnant, what did you think she was pregnant?
37:38So...
37:39I don't think I need to imagine...
37:45I'm going to..
37:45I'm going to...
37:46Let's just...
37:55This was one hour and a half a minute.
38:01One hour...
38:02and...
38:03What?
38:23We, the company has been a lot of work, but it's more than before.
38:27Right?
38:28That's right.
38:30It's amazing.
38:33It's a service service.
38:34It's a lot of money.
38:35And it's a little harder, isn't it?
38:39Every day, I think.
38:42That's right.
38:43I don't know.
38:45I don't know.
38:46I don't know.
38:46I don't know.
38:49I don't know.
38:53Wow.
38:56How long is it?
38:57Yeah, you're up.
38:59Nice.
38:59Yeah, good.
39:00And I don't know.
39:04Yeah, I don't know.
39:06I don't know why.
39:13I think I'm in the background.
39:17Yeah, I'm in the background.
39:17Yeah.
39:17Once again.
39:19Yeah.
39:19What's your interest?
39:20You know, I'm in the background on the phone.
39:20You're not furrowing.
39:21Hardly.
39:22Do not look for a phone.
39:27I don't know.
39:57굉장히 모티브라고 해도죠.
40:00감사합니다.
40:02다음 분.
40:12다음 분.
40:16한 작가님 복사인회 하는데 나한테 말 한마디도 없이.
40:20그러게요.
40:21일부러 얘기 안 한 게 아니라
40:23유경이 요새 회사 인열되고 바빠 보여서.
40:26그래서?
40:27내가 요즘 안 만나줬다고 삐진 거예요?
40:30아니 뭐.
40:32선화한테도 시대를 잡길래.
40:34굳이?
40:35아.
40:36질투구나?
40:37질투는 무슨.
40:39나도 바빠요.
40:40유경님만 바쁜 줄 아나.
40:42그래요.
40:43서로 바쁜데 뭘 연락하고 그래요.
40:46각자 잘 살아요.
40:47우리가 사귀는 사이도 아니고.
40:50아니.
40:51우리가 왜 사귀는 사이가 아니에요?
40:54우리가 언제부터 사귀었는데요?
40:56유경님 화내지 말고.
40:58이거 왜 일하세요 남남끼리.
41:01남남이라뇨?
41:02그러면.
41:05오늘부터 저랑 사귀면 되잖아요.
41:06되잖아요.
41:07되잖아요.
41:23되잖아요.
41:24뭐.
41:25두 사람 드디어 사귀는 거예요?
41:28너무 잘 됐다.
41:31지영 작가님.
41:32잘 지내셨어요?
41:34축하해요.
41:35박수.
41:38축하해요.
41:40축하해요.
41:40멋있다.
41:42잘 어울린다.
41:45잘 어울린다.
41:47잘 어울린다.
41:49어?
41:50죄송합니다.
41:51성함이?
41:53윤비아요.
41:58언제 왔어요?
42:00우리 한 작가님 팬사인회.
42:03아.
42:04국사인회 하는데 당연히 와야죠.
42:08빨리 사인이나 해줘요.
42:20축하해요.
42:22고마워요.
42:30짠!
42:31승훈아.
42:33고마워.
42:39고마워요.
42:42너무 오랜만인데.
42:44어떻게 돼?
42:47저기.
42:48고마워요.
42:50네, 잘 어울린다.
42:50다 왔다.
42:51여러분.
42:52모두 집중.
42:54지금 작가님.
42:57빨리 꺼내요.
42:59온다.
43:00I'm so sorry, I'm so sorry.
43:01Don't worry.
43:07Everyone, there's a book.
43:10Really?
43:11Can you see it?
43:14Let's give it a thumbs up!
43:32It's really over.
43:41The three hours of the time is now from the beginning.
43:46Where will I go?
43:48Where will I go?
43:49Where will I go?
43:58Where will I go?
44:02Where will I go?
44:04Where will I go?
44:05Where will I go?
44:06Where will I go?
44:08Where will I go?
44:13Where will I go?
44:14I'm still doing it.
44:17Then I'll add another one more.
44:20What is it?
44:22Where will I go?
44:23I'm still doing it.
44:32I'm still doing it.
44:43I'm still doing it.
44:45I'm still doing it.
44:47I'm still doing it.
44:49I'm still doing it.
44:52I'm still doing it.
45:04I'm still doing it.
45:10There's no one.
45:13Just a minute.
45:20I love you.
45:45I don't think I'm happy and happy and happy to show you a good look.
45:48Oh, thank you so much.
45:53I thought it was the only thing that I thought was the only thing that I thought was wrong.
45:59It was not.
46:02Now it's alright.
46:04Even if it's different from each other,
46:05the desire and lack of weakness.
46:10And if it's going to change.
46:14I want to be the same.
46:16I want to be the same.
46:18The love is true.
46:21I want to be the same.
Comments

Recommended