- 13 hours ago
El niño con el pijama de rayas (2008) pelicula completa español latino [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:11John Bettsman
00:00:58John Bettsman
00:01:27John Bettsman
00:01:37John Bettsman
00:01:39John Bettsman
00:01:39John Bettsman
00:01:46John Bettsman
00:01:46John Bettsman
00:01:46John Bettsman
00:01:47John Bettsman
00:01:48John Bettsman
00:01:48John Bettsman
00:01:49John Bettsman
00:02:06Let's go.
00:02:33Let's go.
00:02:58Hola, querido hijo.
00:03:00Madre, ¿qué están haciendo?
00:03:02Estamos celebrando.
00:03:03¿Celebrando?
00:03:04Tu padre fue ascendido, mi amor.
00:03:05Significa un mejor empleo.
00:03:06Sé lo que significa.
00:03:07Tendremos una fiesta para celebrarlo.
00:03:09Aunque todavía será soldado, ¿cierto?
00:03:11Sí, amor de mi vida.
00:03:13Solo que será más importante que antes.
00:03:15Tenemos más noticias interesantes, pero creo que su padre quiere decirlas personalmente.
00:03:21¿Vamos a irnos?
00:03:21¿Y a dónde?
00:03:23Iremos a la campiña.
00:03:24Eso está muy lejos.
00:03:25¿Qué pasará con Carl, Leon y Martin?
00:03:27Sí, lo sé, sé que es duro, pero tendremos que despedirnos de nuestros amigos por un tiempo, hijo.
00:03:32Además, amigos nuevos surgirán, ¿correcto?
00:03:34Por supuesto, harán muchos nuevos amigos.
00:03:37Bruno, que vengan tus amigos por la mañana antes de irnos.
00:03:40Imagina que es una gran aventura.
00:03:42Igual que pasa en tus libros.
00:03:44Pero esta es la mejor casa del mundo.
00:03:46Pues, quién sabe, nuestra casa nueva podría ser mejor.
00:03:49No, tu padre dice que tiene un jardín.
00:03:52Hijo, quiero que entiendas bien que cuando eres un soldado, la vida no siempre te permite elegir.
00:03:58Tienes un deber, así que si tu nación te necesita en otra parte, allá irás.
00:04:01Claro que viajar a otra parte es más fácil cuando sabes que a tu familia le da gusto ir contigo.
00:04:08¿Eh?
00:04:41Bruno, creo que estás más alto cada día, hijo.
00:04:44Solo pasó una semana en la tele.
00:04:45Bueno, tal vez soy yo quien se encogió un poco.
00:04:49Entonces, niños, ¿qué opinan de todo esto?
00:04:52¿Mudarse de Berlín?
00:04:53Bueno, mis padres dicen que nos gustará y supongo que es verdad.
00:04:59Escuchen, pueden ayudarnos, niños.
00:05:01Vayan a ofrecer bocadillos.
00:05:04¡Aplausos!
00:05:39¿No creen que es extraordinario?
00:05:41Es fantástico.
00:05:42Hijo, no podría estar más feliz por ti.
00:05:44Gracias.
00:05:44Claro, me pregunto si en esto no seré yo la de la culpa.
00:05:48Por hacerte esos disfraces para tus obras de teatro cuando eras niño.
00:05:52Te encantaban todos esos disfraces.
00:05:55Todavía te hace sentir especial, Ralph, querido.
00:05:58El uniforme y lo que representa.
00:06:00Madre, es una fiesta.
00:06:02No la estropees ahora.
00:06:03Pero, ¿cómo dices eso?
00:06:06Sé más prudente.
00:06:08Exponer tu opinión en público te traerá problemas, te lo dije.
00:06:13Bien.
00:06:15¿Tendrás que ausentarte mucho tiempo?
00:06:16Hasta que ganemos la guerra, creo yo.
00:06:18Pues, serán unos días, ¿no?
00:06:21Hmm?
00:06:22Hmm?
00:06:22Hmm.
00:06:22Oh.
00:06:22You've got to smile when you say goodbye.
00:06:27You've got to smile and days go by.
00:06:31And all the times that go away, I'm thinking of you.
00:06:36I'll write and say from day to day how much I love you.
00:06:41You've got to smile when you say goodbye.
00:06:44You've got to smile till the clouds roll by
00:06:49So till we meet again, say cheerio and then
00:06:54Give me a smile when you say goodbye
00:07:14Luna
00:07:20Es hora, Luna
00:07:21Debes despedirte
00:07:45Goodbye, Luna
00:07:46Cheers
00:07:51Please
00:07:51Cheers
00:07:52Cheers
00:07:52Cheers
00:07:53Cheers
00:07:54Cheers
00:07:55Cheers
00:07:55Cheers
00:07:56Yes, yes, yes, yes, yes.
00:08:26Amin.
00:09:03Niños, miren. Miren. Nuestro nuevo hogar.
00:09:07Miren.
00:09:10Miren.
00:09:15Miren.
00:09:16Miren.
00:09:22Miren.
00:09:34Miren.
00:09:43Miren.
00:09:46Asuntos muy importantes me esperan. Quiero que se instalen.
00:10:02Bien. ¿Qué te parece?
00:10:06Amor es hermoso.
00:10:07No, elijan sus habitaciones.
00:10:09Le diré a María que les...
00:10:12Ayude a desempacar.
00:10:24¿Y a ti te gusta también, María?
00:10:27¿La casa nueva?
00:10:30Yo no puedo opinar.
00:10:33Pero antes creo que debemos convertirla en un hogar, ¿o no?
00:10:47¿Quién era?
00:10:48Uno de los soldados de tu padre.
00:10:51Parecía serio, ¿verdad?
00:10:52Sí, lo son, ¿no es cierto?
00:10:57¿Por qué susurramos?
00:11:00No lo sé.
00:11:29¿Jugar con quién?
00:11:30Con los niños.
00:11:31Viven en la finca.
00:11:32¿Finca?
00:11:32¿Por aquí no he visto fincas?
00:11:34Ese también.
00:11:34Solo se ve desde mi alcoba.
00:11:36¿Y ahí viste a los niños?
00:11:38Sí, tienen varios.
00:11:40Es grandioso.
00:11:41Entonces, ¿sí podemos ir a mi voz?
00:11:43Yo diría que sí.
00:11:44Creo que voy a esperar.
00:11:46Quiero conocerlos antes, porque son un poco extraños.
00:11:49¿Niños extraños?
00:11:50Los campesinos también.
00:11:52¿En qué son extraños?
00:11:56Lo lamento.
00:11:59Vegetales.
00:12:01¿Ahí?
00:12:05Bruno, hijo, ¿ya desembacaste?
00:12:07Creo que deberías subir a tu alcoba y terminar.
00:12:11Muy amable.
00:12:16Bruno.
00:12:17Te dije que eran extraños.
00:12:19¿Quién es?
00:12:19Los campesinos.
00:12:21Usan pijama.
00:12:36Ah, Bruno.
00:12:36Justo iba a buscarte ahora.
00:12:38Gracias, teniente.
00:12:39Eso fue de mucha utilidad.
00:12:40Nos veré más tarde.
00:12:41Claro, Jer, como no.
00:12:43Pasa.
00:12:47Siéntate, siéntate.
00:12:50Entonces, ¿qué dices?
00:12:53Hijo.
00:12:55Quiero irme a casa.
00:12:57Estás en casa.
00:12:59Tu hogar es con tu familia, hijo.
00:13:01¿No es así?
00:13:04Bruno.
00:13:05Al menos dale una oportunidad a este lugar.
00:13:07Te prometo que no pasará mucho antes de que...
00:13:09¿Por qué los campesinos usan pijama?
00:13:11Los veo desde la ventana.
00:13:19Escucha, Bruno.
00:13:22Esas personas...
00:13:23En realidad ellas no son personas, de verdad.
00:13:30Bruno, ¿quién te dijo que era una finca?
00:13:32¿Fue María?
00:13:33No.
00:13:34Esa es una finca, ¿no es así?
00:13:36Sí.
00:13:39¿Tiene que ver con su nuevo empleo?
00:13:41Lo único que debes saber de eso, Bruno,
00:13:43es que es de suma importancia para ti y toda la nación.
00:13:47Trabajamos muy duro para que el mundo en el que vives
00:13:49sea un lugar mejor.
00:13:50Pero no es un campesino, es un soldado.
00:13:53Bruno, ayúdame a desempacar algunas cosas.
00:13:56¿Entonces puedo jugar con ellos?
00:13:57¿Con los niños?
00:13:59Temo que no, Bruno.
00:14:01Como dices, son un poco extraños.
00:14:03Un poco...
00:14:04Son diferentes.
00:14:06Descuida, mi niño.
00:14:07Vas a ser nuevos amigos, pero no van a ser los de la finca.
00:14:11Ralph, lo prometiste.
00:14:12Dijiste que estaba lejos de aquí.
00:14:13Así es.
00:14:13¿Cómo ibas a ver que se vería desde su ventana?
00:14:15Uno de ellos entró a la cocina.
00:14:21¿Tú?
00:14:27¿Cómo ibas a ver?
00:14:29¿Tú?
00:14:37¡Papá!
00:14:41¿Qué?
00:14:42¿Qué?
00:14:44¿Qué?
00:14:50Hello, Bruno. How are you today?
00:14:53Very boring.
00:14:54You've been repeating that for two weeks.
00:14:56It's the truth.
00:14:57Well, you should go to play.
00:14:59But who are you?
00:15:00No, I don't know.
00:15:01Brettel.
00:15:02Well, you're going to be alone.
00:15:04I suppose that's what I'm doing.
00:15:06One thing is sure.
00:15:08You're going to feel like you're miserable.
00:15:09You're going to make things better.
00:15:16Meow.
00:15:54Explorar.
00:15:55No, no, no.
00:15:55Allá no puede ir.
00:15:56Se dice que está prohibido.
00:15:57Explora hacia el frente.
00:15:58Pero ya lo exploré todo.
00:16:00Pues busca algo mejor que hacer.
00:16:01¿Qué es mejor?
00:16:03Ya pensaré en algo.
00:16:04Ahora entra bien.
00:16:28Y díganme, ¿qué quieren hacer hoy?
00:16:30Lo mismo de ayer.
00:16:31¿Y qué hicieron?
00:16:32Lo mismo que el día anterior.
00:16:33Excepto que saliste a explorar.
00:16:35Eso es lo que me gusta.
00:16:36¿A dónde fuiste?
00:16:37Quería conocer el patio trasero.
00:16:39Mamá no quiere que vaya.
00:16:41¿El patio trasero?
00:16:42Sí, me imagino.
00:16:44Extrañas también a tus amigos, ¿verdad?
00:16:46Extraño mi escuela.
00:16:48Nunca imaginé que te oiría decir eso.
00:16:50No la extrañarás por mucho tiempo.
00:16:52¿En serio?
00:16:53Contrate a un tutor para los dos.
00:16:55Un hair list vendrá dos días a la semana.
00:16:59Entonces, ¿no vamos a ir a la escuela?
00:17:02¿La escuela viene a la casa?
00:17:03Y en una bicicleta, oxidada.
00:17:07No.
00:17:22Entonces, vamos a ir.
00:17:26Mira, la cesta es la casa.
00:17:43Good morning, young boy.
00:17:45What do you bring here?
00:17:46I want to ask you a favor.
00:17:48Well, give it a favor.
00:17:50Have you pneumatic that you don't use it?
00:17:52I need one old, one of the cars.
00:17:54Well, the only pneumatic that I've seen in this place is the President Maybach.
00:18:03But, what is he using?
00:18:04Yes, he is apegated to him.
00:18:06He doesn't understand.
00:18:08He only has eight.
00:18:09And you have 12.
00:18:10No think you're adult, Grittle.
00:18:13What do you want to do?
00:18:15For me, Pompio.
00:18:16Really?
00:18:17That's sensational.
00:18:24You!
00:18:24You!
00:18:27Acércate.
00:18:29Pronto.
00:18:32Quiero que lo acompañes a lo usado del patio de atrás.
00:18:35Ahí el niño va a elegir un neumático.
00:18:37Llévalo a donde él te diga, ¿entendiste?
00:18:43Bien, jovencito.
00:18:44¿Qué estás esperando?
00:19:20¿Qué te parece este?
00:19:21¿Qué te parece este?
00:19:43¿Qué te parece este?
00:19:59¿Y mi mamá?
00:20:02Salió.
00:20:04¿Cuándo va a volver?
00:20:05Yo creo que pronto.
00:20:07Pero no te asustes.
00:20:10¿Pero me voy a desambrar?
00:20:12Claro que no.
00:20:18¿Tengo que ir a un hospital?
00:20:20No.
00:20:21Es una pequeña herida, tranquilo.
00:20:24No, cálmate.
00:20:25No está tan mal.
00:20:27Listo.
00:20:29No pasó nada.
00:20:39¿Cuál es su nombre?
00:20:42A ver.
00:20:44Ahora quédate allí por unos minutos.
00:20:47Antes de apoyar esa pierna, ¿entendido?
00:20:49¿Le dirá mamá lo que pasó?
00:20:50Ah, creo que se va a dar cuenta ella misma.
00:20:55Tal vez me lleve con un doctor.
00:20:58No lo creo.
00:20:59Tal vez sea una herida seria.
00:21:01No lo es.
00:21:03¿Cómo lo sabe?
00:21:04Usted no es doctor.
00:21:08Sí los oye.
00:21:10No es cierto.
00:21:11Solo pe la papa, señor.
00:21:14Practiqué la medicina antes de...
00:21:16de que me...
00:21:18de venir aquí.
00:21:20Usted no era muy buen doctor si debía practicar.
00:21:31Ahora, cuando crezcas, ¿qué vas a hacer?
00:21:34Dime.
00:21:35Ya sé.
00:21:36Un explorador.
00:21:38¿Quién le dijo eso?
00:21:42¿Le gusta donde vive?
00:21:44¿Qué?
00:21:51Bruno, Bruno, dime, ¿qué te pasó?
00:21:53Hice un columpio.
00:21:54De pronto caí y me corté la rodilla.
00:21:56Pero Pavel salió, me cargó y me puso un vendaje.
00:22:05Peato Alcoba.
00:22:05Pero Pavel dijo que tenía que...
00:22:06No discutas, Peato Alcoba.
00:22:30Gracias.
00:22:51No es justo que tú tengas esta vista.
00:22:53No vamos a cambiar.
00:22:59Ya llegó la escuela.
00:23:02Me refiero a la historia reciente.
00:23:04¿Les interesa lo que sucede en su época?
00:23:06Sí, mucho.
00:23:07¿Y estás bien enterada de la...
00:23:09situación...
00:23:10que nuestra grandiosa nación enfrenta en la actualidad?
00:23:12Sí.
00:23:13Siempre que puedo, leo el periódico.
00:23:14Y uno de los hombres de mi padre me mantiene informada de lo que pasa.
00:23:17Bien.
00:23:18¿Y tú, Bruno?
00:23:19¿También tú lees el periódico?
00:23:22¿Al menos has leído libros?
00:23:25Muchos.
00:23:26Grandioso.
00:23:26¿Qué clase de libros?
00:23:28De aventuras más que nada.
00:23:30Ya sabe.
00:23:31Caballeros con brillante armadura.
00:23:33Explorando tierras extrañas.
00:23:34Y tontas princesas que solo estorban.
00:23:36Ah, por eso es que he venido a ayudar.
00:23:38¿Qué edad tienes ya, Bruno?
00:23:40¿Ocho?
00:23:41Es hora de sacar la nariz de los libros de ficción y aprender los hechos.
00:23:44El tiempo ideal de atraer tu mente al mundo real.
00:23:47Y me parece que este será un buen comienzo.
00:23:56El tiempo ideal de atraer tu mente al mundo real.
00:24:02El tiempo ideal de atraer tu mente al mundo real.
00:24:12El tiempo ideal de atraer tu mente al mundo real.
00:24:12El tiempo ideal de atraer tu mente al mundo real.
00:24:12El tiempo ideal de atraer tu mente al mundo real.
00:24:14El tiempo ideal de atraer tu mente al mundo real.
00:26:50Vivo en esa casa. Por allá.
00:26:54Comida, ¿traes que me des algo?
00:26:56No traje nada.
00:26:58¿Tienes hambre?
00:27:06¿Cuántos años tienes?
00:27:08Ocho.
00:27:11Como yo...
00:27:15No es justo.
00:27:16Porque yo no tengo amigos para jugar.
00:27:18Y en cambio tú sí.
00:27:19¿Y puedes jugar todo el día?
00:27:20¿Puedo jugar?
00:27:21Pues sí, ese número.
00:27:23¿No es parte de un juego?
00:27:24No, solo es mi número.
00:27:26Todos tenemos un número diferente.
00:27:28Ah, claro.
00:27:28¿Y luego qué pasa?
00:27:32Tengo que irme, adiós.
00:27:33¿En serio?
00:27:34Sí.
00:27:36Conocerte me dio gusto.
00:27:37¿Smuel?
00:27:38Igual.
00:27:39Dono.
00:27:41¡Espera! ¡Rápido!
00:27:59Madre, ¿no ha visto mi balón?
00:28:01Debería estar en tu armario, hijo.
00:28:02No está ahí, ya busqué.
00:28:04Tiene un pedazo de chocolate.
00:28:07Un pedazo, sí.
00:28:14Bruno, ¿revisaste en el sótano?
00:28:17¿En el sótano?
00:28:18¿Buscaste ahí tu balón?
00:28:20Ah.
00:28:51No, no, no, no, no.
00:29:02No, no, no, no, no.
00:30:01No, no, no, no, no.
00:30:02Es mi desatino.
00:30:03Destino.
00:30:06Su lucha y su sufrimiento, su alegría y su miseria son mías.
00:30:09Debo trabajar y crear para que resolja mi patria orgullosa.
00:30:12La historia de mi pueblo es grande y gloriosa.
00:30:14Y ya son las doce.
00:30:17¿Qué dices?
00:30:19Que ya terminó su clase.
00:30:21La terminación de la clase debe decidirla el tutor, Bruno, no el alumno.
00:30:24Ahora continúa, por favor.
00:30:38Bruno, ahí estás.
00:30:40Voy a ir a la ciudad por una hora.
00:30:42¿Quieres venir?
00:30:44Muy bien.
00:30:45Ten mucho cuidado con eso.
00:30:46Gracias.
00:31:02¿Te puedo preguntar algo?
00:31:04¿Por qué todo el mundo usa pijama todo el día?
00:31:07No son pijamas.
00:31:09Bueno, esa cosa.
00:31:10Debo usarlo.
00:31:11Nos quitaron toda nuestra ropa.
00:31:13¿Quién es?
00:31:14Los soldados.
00:31:14¿Los soldados?
00:31:15¿Por qué?
00:31:18No me agradan los soldados.
00:31:20¿Y a ti?
00:31:21Claro que sí.
00:31:22Mi padre es soldado.
00:31:24Pero no de los que arrebatan la ropa a las personas.
00:31:27¿De qué clase es?
00:31:29Pues, es un soldado importante.
00:31:32Él se encarga de mejorar las cosas para todos.
00:31:36¿El tuyo es campesino?
00:31:38No, fábrica relojes.
00:31:40Eso hacía.
00:31:42Pero ahora solamente remienda botas.
00:31:46Los mayores siempre cambian de opinión sobre lo que quieren hacer.
00:31:50Como Pavel, lo conoces, vive de tu lado.
00:31:54Él antes fue doctor, pero ahora solo pela papas.
00:32:05¿Puedo hacerte otra pregunta?
00:32:07¿Qué queman en esas chimeneas?
00:32:08Las encendieron el otro día.
00:32:10¿Sirven para quemar paja?
00:32:12No lo sé.
00:32:13No nos dejan ir allá.
00:32:14Mamá dice que es ropa usada.
00:32:16Pues no importa lo que sea.
00:32:17Apesta, en serio.
00:32:21Qué pena que olvidaste el chocolate.
00:32:23Sí, perdóname.
00:32:24Ya sé.
00:32:25Pide permiso para venir a cenar a mi casa.
00:32:27No creo que salga.
00:32:28Por culpa de eso.
00:32:29Pero eso es para que los animales no se salgan.
00:32:31¿Animales?
00:32:32No, es para que las personas no salgan.
00:32:34¿Nunca te dejan salir?
00:32:36Pero, ¿por qué?
00:32:37¿Qué hiciste?
00:32:39Soy judío.
00:32:50Tengo que regresar.
00:32:55¿Vendrás mañana?
00:32:57Lo intentaré.
00:32:58Hasta pronto.
00:33:03Un obsequio, querida.
00:33:08Gracias, madre.
00:33:15¿Has visto a Bruno?
00:33:17Afuera, en el columpio, creo.
00:33:29Sí, el jueves es perfecto.
00:33:31Enviaré un auto para recogerlos.
00:33:32¿Los abuelos van a venir?
00:33:35Oye, qué horrible la peste del otro día.
00:33:38Venía de las chimeneas.
00:33:39¿Qué clase de malestar?
00:33:41Fue el día que me caí.
00:33:44¿No es verdad, madre?
00:33:45Padre.
00:33:46¿Verdad, madre?
00:33:49Déjame hablar con ella.
00:33:50Sí, ahí está.
00:33:51Puedo oírla.
00:33:55Sí, nos dará gusto.
00:33:56Hasta pronto.
00:34:01¿La abuela no vendrá?
00:34:02No.
00:34:03Según parece, enfermó.
00:34:05Pero el abuelo va a venir.
00:34:08¿También lo lió?
00:34:09¿Qué?
00:34:09El horrible olor de las chimeneas.
00:34:11¿Qué cosa es?
00:34:15Creo que ahí queman la basura para no almacenarla.
00:34:18Mira.
00:34:18¿Qué?
00:34:19Ahí.
00:34:21¡Oye!
00:34:22¡Gretel!
00:34:24Oigan, no lo ayuden.
00:34:25¡Gretel!
00:34:26¿Qué?
00:34:27Es un juego nada más.
00:34:32Ralph, el tutor de Bruno y Gretel,
00:34:34¿ya ha enseñado antes a niños de la edad de nuestros hijos?
00:34:38Supongo que sí.
00:34:39¿Por qué?
00:34:39¿Y qué les enseña, sabemos?
00:34:41Gretel se ha aguantado demasiado.
00:34:43Deben estudiar lo que todo niño aprende en este momento.
00:34:45No pueden rezagarse más.
00:34:47Tranquila.
00:34:59El judío nos insultó e incidió a nuestros enemigos.
00:35:02Nos ha corrompido con malos libros.
00:35:04Se burló de nuestra literatura y música.
00:35:06En todas partes su influencia era destructiva.
00:35:08Y el resultado fue el colapso de nuestra nación.
00:35:10Entonces.
00:35:10¿Sí, Bruno?
00:35:12No lo entiendo.
00:35:13¿Una nación se colapsó solo por un hombre?
00:35:16Judío se refiere a toda la raza judía.
00:35:19Si hubiera sido un solo hombre, habríamos podido detenerlo mucho antes.
00:35:24Aunque hay judíos buenos, ¿no es así?
00:35:27¿Sabes, Bruno?
00:35:28Si alguna vez encuentras a un judío bueno, serás el mejor explorador del mundo.
00:35:37Continúa, Gretel.
00:35:39El objetivo del judío es gobernar a la humanidad.
00:35:42El judío no es creativo, sino destructivo.
00:35:44Es el enemigo de la cultura.
00:35:46Miles de alemanes han caído en la pobreza por su culpa.
00:36:00¿Joven Bruno?
00:36:02¿Qué estás haciendo que no acabas de almorzar?
00:36:04Es que quizá me dé hambre.
00:36:07Voy a dar un paseo.
00:36:08¿Pero tu mochila se va a ensuciar?
00:36:09Dámela.
00:36:10Voy a envolver la comida.
00:36:12No, no es asunto tuyo.
00:36:14Bruno, ¿qué sucede?
00:36:16¿Por qué cargas tu mochila?
00:36:18Gerlis nos dio varios libros.
00:36:20Y voy a salir a leerlos.
00:36:22¿A verlos?
00:36:24¿Qué?
00:36:24Los libros.
00:36:26No.
00:36:27Bruno, quiero ver los libros que les da para leer.
00:36:31No es cierto.
00:36:32¿Qué?
00:36:33La verdad son...
00:36:37libros de aventuras.
00:36:45Anda, ve a leerlos.
00:36:49María, tendremos dos invitados a cenar.
00:36:51Esperamos al padre del comandante y tal vez al teniente Gottler.
00:37:20¿Qué te pasa?
00:37:26No quiero tu balón.
00:37:27¿Qué dices?
00:37:28¿Por qué no?
00:37:29Es arriesgado.
00:37:30¿Arriesgado?
00:37:31Es un balón, no muerde.
00:37:36¿No te gusta jugar?
00:37:40¿No te gusta el fútbol?
00:37:42Aquí no.
00:37:46¿Y cómo jugamos con los números?
00:37:48Ya te dije que no es un juego, Bruno.
00:37:50Solo nos dan los números.
00:37:51No, no, no.
00:37:52No.
00:37:56¡Suel!
00:38:09Bruno, ¿qué estás haciendo?
00:38:12Fui por mi balón.
00:38:13Es que cayó en el patio.
00:38:14Tío.
00:38:22Apestan más al quemarse, ¿no creer?
00:38:24¿Qué?
00:38:26¿Qué?
00:38:39Pensé que usted...
00:38:53Elsa, yo juré guardar el secreto.
00:38:55También a tu esposa.
00:38:56¿Sí?
00:39:00Lo he jurado sobre mi vida.
00:39:03¿No lo entiendes?
00:39:05Elsa, tú también tienes fe en esto.
00:39:07Quieres una nación más fuerte.
00:39:10No, Ralph, no.
00:39:11No, no, sí.
00:39:16¿Cómo pudiste?
00:39:17Porque soy un soldado y los soldados van a la guerra.
00:39:20¡Esa no es una guerra!
00:39:20Es una parte de ella.
00:39:21Es una parte vital de ella.
00:39:24La patria que todos deseamos, todos, incluso tú,
00:39:27no se podría alcanzar jamás sin realizar esta tarea.
00:39:32Elsa, Elsa.
00:39:33¡Alejate de mí!
00:39:35¡Alejate de mí!
00:39:38¡Alejate de mí!
00:39:39El abuelo llegó.
00:39:40No sé, amor.
00:39:41El abuelo llegó.
00:39:45Enseguida vamos.
00:39:55¿Quién te contó sobre esto?
00:40:22¿Cómo está la abuela?
00:40:23Ah, sí.
00:40:24Se siente un poco indispuesta.
00:40:26Es una pena.
00:40:27Deseaba tanto visitarlos.
00:40:29La próxima vez, quizás se sienta mejor.
00:40:31Ah, por supuesto.
00:40:37¿Sabes, Ralph?
00:40:39Tu madre sí está delicada.
00:40:42De verdad estaba entusiasmada por la visita.
00:40:44Tal vez se enfermó al enterarse.
00:40:51Niños, su padre me contó que tienen un tutor.
00:40:54Sí, es excelente.
00:40:56Pero no nos deja leer libros de aventuras.
00:40:59Solo de aburrida historia antigua.
00:41:01Ah, déjame decirte algo, jovencito.
00:41:03Si no fuera por la historia, no estaríamos cenando hoy en esta mesa.
00:41:07La tarea que tu padre realiza aquí es historia, forjándose.
00:41:20Cuando tenía tu edad, la historia era mi materia favorita por mucho.
00:41:23Obviamente eso molestaba a mi padre.
00:41:24¿No? ¿Por qué?
00:41:25Porque era profesor de literatura en la universidad.
00:41:28¿En serio?
00:41:29¿Y todavía enseña ahí?
00:41:33No tengo idea.
00:41:34¿Qué?
00:41:35¿No tienes idea?
00:41:38Ya no nos hemos visto.
00:41:40Él se fue del país hace tiempo, señor.
00:41:44¿Hace cuándo?
00:41:47Tal vez hace cuatro años, Herr Comandant.
00:41:53No creo que fuera un hombre viejo.
00:41:54Tendrá unos, ¿qué?
00:41:55¿Cuarenta, cincuenta, tal vez?
00:41:57¿Dónde está ahora?
00:42:05Teniente Cotler.
00:42:07Su padre, el profesor de literatura, ¿dónde está ahora?
00:42:15Me parece que en su visa, Herr Comandant.
00:42:18Qué extraño que decidiera abandonar su patria justo cuando más la necesitaba.
00:42:22Cuando todos trabajamos para que la nación reviva.
00:42:24Más vino.
00:42:27¿Qué razón le dio?
00:42:28¿Tenía tuberculosis?
00:42:29Herr Comandant.
00:42:31¿Su salud lo tiene allá?
00:42:35Temo que no lo sea, Herr Comandant.
00:42:36Tendría que preguntarle.
00:42:38Eso sería un poco difícil, ¿no cree?
00:42:40Si su padre está en Suiza.
00:42:43¡Quiero vino!
00:42:44¿Qué es lo que te pasa esta noche?
00:42:53Sí.
00:42:54Supongo que es eso.
00:42:55Su padre enfermó, ¿verdad?
00:42:58A menos que hubiera una clase de desacuerdo con la política del gobierno.
00:43:04Existen algunos dementes y perturbados.
00:43:07O simplemente cobardes.
00:43:09Al final todos son traidores.
00:43:10Tienes toda la razón.
00:43:11Es de suponer que si ese fuera el caso con su padre, les habría informado a sus superiores, ya que
00:43:18es su deber.
00:43:20Teniente Kotler.
00:43:22¿Qué es lo que hiciste?
00:43:24¿Qué es lo que hiciste?
00:43:24¡Yo no!
00:43:24¡Espécil!
00:43:33¡Espécil!
00:43:38¡Espécil!
00:43:40¡Espécil!
00:43:41¡Espécil!
00:43:41Pero padre no hizo nada.
00:43:43¿Y tú qué esperabas que hiciera?
00:43:44El judío se lo merecía.
00:43:47¿Qué es lo que hiciste?
00:43:53¿Qué es lo que hiciste?
00:43:54What do you want to know about the finca?
00:43:56Bruno, that's not a finca in the real world.
00:44:13It's a camp.
00:44:15They say camp of work.
00:44:17For Jews, obviously.
00:44:20Only Jews?
00:44:22Because they're menos farmers.
00:44:24No están ahí porque sean buenos, tonto.
00:44:26Son inútiles.
00:44:28Están ahí porque son malos.
00:44:29Son el enemigo.
00:44:30¿El enemigo?
00:44:31Pensé que luchábamos con...
00:44:32Son crueles, Bruno.
00:44:33Son asquerosos bribones.
00:44:35Gracias a ellos perdimos la gran guerra.
00:44:37¿Qué no pusiste atención a lo que Herlis nos estuvo enseñando?
00:44:40No, en realidad.
00:44:44Padre no es malo, ¿sí?
00:44:46Él es bueno.
00:44:47Claro que sí.
00:44:48Pero está a cargo de un horrible lugar.
00:44:50Solo es horrible para ellos, Bruno.
00:44:52Y debemos estar muy orgullosos de nuestro padre.
00:44:55Está creando una gran nación.
00:44:59No.
00:45:24Lo sé.
00:45:38How do you say, they are a little strange, a little different.
00:45:42They are the enemy, Brum.
00:45:44They are asquerous, they are fripones.
00:45:45In reality, they are not people, really.
00:46:07What are you doing here?
00:46:09They wanted someone with small fingers to do this.
00:46:22I suppose we are not friends, Noel.
00:46:25Debemos ser enemigos, ¿lo sabías?
00:46:32¿Quieres uno?
00:46:42¿Tu padre es gentil?
00:46:44¿Gentil?
00:46:45Que sí es bueno.
00:46:48¿Has pensado que no lo sea?
00:46:52¿Te enorgullece?
00:46:55¿Tú también del tuyo?
00:47:00Oye, ¿en serio la finca es obvio?
00:47:03¿Cómo te atreves a hablar con la gente de esta casa?
00:47:05¡Qué descaro!
00:47:08¿Estás comiendo, judío?
00:47:12¿Te robaste esa comida?
00:47:17¡Contéstame!
00:47:18No, señor.
00:47:19En medio de comer.
00:47:20Es mi amigo.
00:47:23¿Qué?
00:47:27Jovencito.
00:47:29¿Conoces al judío?
00:47:31¿Conoces al judío?
00:47:32No, cuando entré, él se estaba comiendo el pan.
00:47:35Jamás lo había visto, ¿en verdad?
00:47:45Tú, termina lo que estás haciendo.
00:47:48Cuando vuelva, vamos a discutir qué les pasa a las ratas ladronas.
00:47:51Sígueme.
00:47:52Come on.
00:48:25Come on.
00:48:56Come on.
00:49:23Come on.
00:50:08Come on.
00:50:11Come on.
00:50:12Come on.
00:50:42Come on.
00:51:00Come on.
00:51:08Come on.
00:51:38Come on.
00:51:39Come on.
00:51:40Come on.
00:51:41Come on.
00:51:42Come on.
00:52:15Come on.
00:52:17Come on.
00:52:48Come on.
00:52:51Come on.
00:52:58Come on.
00:53:28Come on.
00:53:33Come on.
00:54:02Come on.
00:54:04Come on.
00:54:34Come on.
00:54:35Come on.
00:54:35Come on.
00:55:06Come on.
00:55:35Come on.
00:55:37Come on.
00:56:09Come on.
00:56:12Come on.
00:56:14Come on.
00:56:19Come on.
00:56:21Come on.
00:56:51Come on.
00:56:52Come on.
00:56:52Come on.
00:56:53Come on.
00:56:55Come on.
00:57:25Come on.
00:57:55Come on.
00:57:55Come on.
00:57:57Come on.
00:57:57Come on.
00:58:05Come on.
00:58:33Come on.
00:58:36Come on.
00:58:40Come on.
00:58:44Come on.
00:59:16Come on.
00:59:21Come on.
01:00:03Come on.
01:00:08Come on.
01:00:10Come on.
01:00:11Come on.
01:00:22Come on.
01:01:08Come on.
01:01:11Come on.
01:01:46Come on.
01:01:49Come on.
01:01:50Come on.
01:01:52Come on.
01:01:54Come on.
01:02:24Come on.
01:02:26Come on.
01:02:27Come on.
01:02:57Come on.
01:03:12Come on.
01:03:17Come on.
01:03:24Come on.
01:03:26Come on.
01:03:26Come on.
01:03:26Come on.
01:03:39Come on.
01:03:40Come on.
01:04:03Come on.
01:04:07Come on.
01:04:35Come on.
01:04:38Come on.
01:04:46Come on.
01:04:51Come on.
01:04:52Come on.
01:04:54Come on.
01:04:58Come on.
01:04:59Come on.
01:04:59Come on.
01:05:29Come on.
01:05:35Come on.
01:05:36Come on.
01:05:39Come on.
01:05:41Come on.
01:05:44Come on.
01:05:46Come on.
01:05:47Come on.
01:05:49Come on.
01:06:21Come on.
01:06:24Come on.
01:06:27Come on.
01:07:00Come on.
01:07:07Come on.
01:07:16Come on.
01:07:26Come on.
01:07:27Come on.
01:07:42Come on.
01:07:51Come on.
01:07:52Come on.
01:07:55Come on.
01:07:59Come on.
01:08:00Come on.
01:08:02Come on.
01:08:04Come on.
01:08:13Come on.
01:08:17Come on.
01:08:20Come on.
01:08:25Come on.
01:08:28Come on.
01:08:53Come on.
01:08:55Come on.
01:09:25Come on.
01:10:05Come on.
01:10:07Come on.
01:10:09Come on.
01:10:23Come on.
01:10:54Come on.
01:11:23Come on.
01:11:56Come on.
Comments